Annexes I. Department of Field Support aviation fleet |
Авиационный парк Департамента полевой поддержки |
He Graduated from the Arzamas instrument-making technical College and then the Moscow aviation Institute (MAI), specialty-engineer-mechanic. |
Окончил Арзамасский приборостроительный техникум, затем Московский авиационный институт (МАИ) по специальности инженер-механик. |
It is transferred to the newly formed '46th separate transport Red Banner aviation regiment of the Navy (central subordination) at the airfield Ostafyevo. |
Он передаётся во вновь формируемый 46-й отдельный транспортный Краснознамённый авиационный полк ВМФ (центрального подчинения) на аэродроме Остафьево. |
Likewise, in-theatre military tactical airlift and multi-use aviation capability, including ground support, will need to be generated, deployed and developed. |
Необходимо будет также сформировать, развернуть и укрепить средства обеспечения тактических военно-воздушных перевозок в районе ответственности Миссии и многофункциональный авиационный потенциал, включая наземную поддержку. |
It is an aviation version of the carrier of a megawatt laser, planned for launching into space as the 17F19D Skif-D. |
Представляет собой авиационный вариант носителя мегаваттного лазера, планировавшегося к выведению в космос как 17Ф19Д «Скиф-Д». |
In October she applied to join the one of the three women's aviation regiments founded by Marina Raskova, and was accepted into training. |
В начале октября добровольно вступила в женский авиационный полк, один из трёх женских полков, формировавшихся под руководством Марины Расковой. |
Currently, two exhibit centers are open to the public: The original structure is the aviation center with the Spruce Goose as centerpiece. |
По состоянию на июнь 2008 года были два выставочных центра, открытых для публики: первый - это авиационный центр Spruce Goose, как центральный экспонат. |
Since 1934, for seven decades this enterprise has been manufacturing aircraft of over twenty types, developed by virtually every aviation design bureau of the USSR and Russia. |
Иркутский Авиационный Завод в настоящее время является мощной производственной площадкой корпорации "ИРКУТ", ее главным процессинговым центром. |
At the same time, the builders and the military were most afraid that aviation kerosene would be poured out due to the elements and the bombs would begin to tear . |
При этом больше всего строители и военные опасались, что из-за стихии разольется авиационный керосин и начнут рваться авиабомбы». |
Recognized as a key aviation hub in the Middle East, DIA recently completed a second construction phase that includes a new terminal and concourses designed to accommodate an estimated 60 million passengers by 2010. |
Признанный ключевой авиационный центр Среднего Востока международный аэропорт Дубая недавно завершил второй этап реконструкции. Она включает новый терминал и залы, которые по предварительным оценкам до 2010-го года способны будут разместить около 60-ти миллионов пассажиров. |
Airliner World is an aviation magazine published by Key Publishing in Stamford, Lincolnshire, United Kingdom and distributed by Seymour Distribution LTD in London. |
Airliner World - авиационный ежемесячный журнал, выпускаемый издательством Key Publishing LTD, Линкольншир, Великобритания; его распространением занимается лондонская компания Seymour Distribution LTD. |
The evolution of transportation, such as maritime, aviation, road and rail transportation, is an inevitable part of development, but it is also a major driving factor in the world demand for energy and these modes of transport are also major emitters. |
Процесс развития таких видов транспорта, как морской, авиационный, автомобильный и железнодорожный, неотделим от общего прогресса, но транспорт является одним из основных потребителей энергоресурсов и загрязнителей окружающей среды во всем мире. |
A Canada-Ukraine aerospace and aviation business summit organized by NSAU, the Embassy of Canada in Ukraine and the Science and Technology Centre in Ukraine was held on 29 and 30 September in Kyiv. |
29-30 сентября 2009 года в Киеве прошел украинско-канадский космический и авиационный бизнес-саммит, организованный НКАУ, посольством Канады в Украине и Украинским научно-технологическим центром. |
OMU/ 13028 of 03/27/1960, the 12th heavy aviation regiment was transferred to the BF Air Force and renamed the 12th long-range torpedo aviation regiment. |
Согласно директиве ГК ВМФ NºОМУ/13028 от 27.03.1960 г., 12-й тяжелый авиационный полк передан в состав ВВС БФ и переименован в 12-й минно-торпедный авиационный полк дальнего действия. |
From 1954 to 1960, a bomber aviation regiment (military unit No. 32812), one of the regiments 184th bomber aviation division was also based at this airfield 22nd Air Army. |
С 1954-го по 1960-й годы на этом аэродроме также базировался бомбардировочный авиационный полк (войсковая часть Nº32812), один из полков 184-й бомбардировочной авиационной дивизии 22-й воздушной армии. |
Aviation quality assurance programmes are now in place for all Department of Field Support-administered missions with an aviation component. |
В настоящее время программы обеспечения качества воздушных перевозок существуют во всех осуществляемых под руководством Департамента полевой поддержки миссиях, имеющих авиационный компонент. |
Today, Marine aviation is task organized to support the Marine Air-Ground Task Force, as the aviation combat element, by providing six functions: assault support, antiair warfare, offensive air support, electronic warfare, control of aircraft and missiles, and aerial reconnaissance. |
Сегодня авиация морской пехоты выполняет задачи в поддержку морского и воздушного десанта, как авиационный боевой элемент, путём предоставления шести функций: штурмовой поддержки, противовоздушной защиты, поддержки с воздуха при наступлении, радиоэлектронная борьба, управление самолётами и ракетами, а также воздушная разведка. |
In 1943, the 137th short-range aviation regiment was based at the airfield from 258th mixed aviation division on airplanes Boston-3, for exemplary performance of command assignments renamed 114th Guards Middle Bomb Aviation Regiment. |
В 1943-м году на аэродроме базировался 137-й ближнебомбардировочный авиационный полк из состава 258-й смешанной авиационной дивизии на самолётах Бостон-3, за образцовое выполнение заданий командования переименованный в 114-й гвардейский ближнебомбардировочный авиационный полк. |
In March 1944, units of the operational group 8th long-range air corps were based on the airfield: operational group 36th long-range aviation division actions and 455th long-range air regiment 48th long-range aviation division on aircraft IL-4. |
В марте 1944-го года на аэродроме базировались части оперативной группы 8-го авиационного корпуса дальнего действия: оперативная группа 36-й авиационной дивизии дальнего действия и 455-й авиационный полк дальнего действия 48-й авиационной дивизии дальнего действия на самолётах Ил-4. |
The Great International Aviation Carnival was held the same year and brought aviation pioneers representing Curtiss Aeroplane and Motor Company and a team representing the Wright Brothers to Salt Lake City. |
В том же году на территории «Баски-Флэтс» состоялся международный авиационный фестиваль, в котором участвовали компании - пионеры в области воздухоплавания Curtiss Aeroplane and Motor Company и подразделение Wright Brothers в Солт-Лейк-Сити. |
In 2008, the world's road, rail and aviation sectors consumed 2,299 million tons of oil equivalent, of which the Asia-Pacific region was responsible for 26 per cent, or 598 million tons of oil equivalent. |
В 2008 году в глобальном масштабе автодорожный, железнодорожный и авиационный секторы потребили 2299 млн. тонн нефтяного эквивалента, из которых на долю Азиатско-Тихоокеанского региона пришлось 26 процентов, или 598 млн. тонн нефтяного эквивалента. |
The 1st Fighter Regiment (Serbo-Croatian: 1. lovački puk, 1. лoBaчkи пyk) was an aviation regiment established in 1945 as part of the SFR Yugoslav Air Force. |
lovački puk/ 1. ловачки пук), он же 1-й истребительный авиационный полк - полк ВВС Федеративной Народной Республики Югославия, существовавший в 1945 году. |
The Aviation Color Code was raised to Yellow. |
Авиационный цветовой код опасности вулкана был снижен до «жёлтого». |
The First deputy secretary of the Security Council Vladimir Bulavin visited Irkutsk Aviation Plant More... |
Первый заместитель Секретаря Совета Безопасности Российской Федерации Владимир Булавин посетил Иркутский авиационный завод Подробнее... |
Maria has a degree in organization management from Moscow Aviation Institute (Technical University). |
Она с отличием окончила Московский государственный Авиационный Институт (Технический университет). Ее специализация - Менеджер организации. |