In 1975, the 846th Separate Guards Naval Assault Aviation Regiment of the military unit 39064 was formed at the airfield Su-17 - the first naval assault aviation regiment in the Naval Aviation of the USSR post-war period. |
В 1975 году на аэродроме Веретье сформирован 846-й отдельный гвардейский морской штурмовой авиационный полк в/ч 39064 на самолётах Су-17 - первый морской штурмовой авиаполк в авиации ВМФ СССР послевоенного периода. |
In January 1946, the airfield was redeployed 4th Fighter Aviation Regiment 144th Fighter Aviation Division. |
В январе 1946 года на аэродром был перебазирован 4-й истребительный авиационный полк 144-й истребительной авиационной дивизии. |
At the end of May 1945, the 111th Bomber Aviation Regiment of the 50th Bomber Aviation Division was relocated to Bobruisk, and management 22nd Guards Bomber Aviation Division. |
В конце мая 1945 года в Бобруйск были передислоцированы: 111-й бомбардировочный авиационный полк 50-й бомбардировочной авиационной дивизии и управление 22-й гвардейской бомбардировочной авиационной дивизии. |
From 1927 he became a main designer of the Central Aviation Workshops (CWL) at Słupecka Street in Warsaw, soon reorganized into the PZL (Państwowe Zakłady Lotnicze - State Aviation Works). |
В 1927 году стал главным конструктором Центрального авиационного цеха (CWL) в Варшаве, который вскоре был реорганизован в PZL (Państwowe Zakłady Lotnicze - Государственный авиационный завод). |
In the period from December 14, 1944 to February 1946, the 33th Fighter Aviation Regiment 106th Fighter Aviation Division of the Air Defense was based at the aerodrome. |
В период с 14 декабря 1944 года по февраль 1946 года на аэродроме базировался 33-й истребительный авиационный полк ПВО 106-й истребительной авиационной дивизии ПВО. |
From 1988 to 1998, the 216th Fighter Aviation Regiment was based at the airfield, using Sukhoi Su-27 aircraft. |
В период с 1988 по 1998 гг. базировался 216-й истребительный авиационный полк на самолётах Су-27. |
From April to June 1944, the 668th Assault Aviation Regiment was based at IL-2 at the airfield. |
С апреля по июнь 1944-го года на аэродроме базировался 668-й штурмовой авиационный полк на самолётах Ил-2. |
Aviation transport is one of the most complex types of transport branch based on the most advanced achievements of science and engineering. |
Авиационный транспорт - это один из сложнейших видов транспортной отрасли, базирующийся на самых передовых достижениях науки и техники. |
After liberation at the end of 1944, the 415th Fighter Aviation Regiment was based at the airfield, performing tasks during the Petsamo-Kirkenes operation. |
После освобождения в конце 1944 года на аэродроме базировался 415-й истребительный авиационный полк, выполнявший задачи в ходе Петсамо-Киркенесской операции. |
After finishing at the Transcaucasian Industrial Institute in 1936 he moved to Moscow and applied to the Moscow Aviation Institute. |
В 1936 году, после окончания Закавказского индустриального института, переехал в Москву и поступил в Московский авиационный институт (МАИ). |
UNU/IIST also initiated during the year an advanced research-and-development project on "Aviation Business and Air Traffic" which will also have a specific training focus. |
В течение года УООН/МИПО приступил также к осуществлению современного научно-исследовательского проекта "Авиационный бизнес и воздушное движение", который также будет особо сфокусирован на подготовке кадров. |
From January 5, 1942 to October 1945, the 582nd IAP (Fighter Aviation Regiment) was based at the aerodrome, taking part in the Soviet-Japanese war with Lavochkin La-5 aircraft. |
В период с 5 января 1942 года по октябрь 1945 года на аэродроме базировался 582-й истребительный авиационный полк, принимавший участие в Советско-японской войне на самолетах Ла-5. |
He was named Samara Aviation Institute, but the September 23, 1992, he received university status and since then is its current name. |
Он получил название Самарский авиационный институт, но уже 23 сентября 1992 года он получил статус университета и с тех пор носит своё нынешнее название. |
From 1 January 1958 the regiment assigned to the first line and is called the 763rd Fighter Aviation Regiment of the first line. |
С 1 января 1958 года полк отнесён в первую линию и именуется 763-й истребительный авиационный полк первой линии. |
In 1983, the Panovs moved to Moscow, where, after graduating from school in 1989, Vadim was accepted into the Moscow Aviation Institute (MAI) in the Department of Aircraft Radio Electronics. |
В 1983 году семья Пановых переехала в Москву, где Вадим, окончив школу, в 1989 году поступил в Московский авиационный институт (МАИ) на факультет радиоэлектроники летательных аппаратов (ФРЭЛА). |
In the division were: 200th Heavy Bomber Aviation Regiment (aircraft Tu-22M3 Bobruisk, Belarus), removed from the division in 1993 in connection with the relocation of the division from Belarus to the Urals. |
В составе дивизии находились: 200-й тяжёлый бомбардировочный авиационный полк (самолёты Ту-22М3, аэродром Бобруйск, Белоруссия), выведен из состава дивизии в 1993 г. в связи с передислокацией из Белоруссии за Урал. |
Or the aviation signal for distress. |
Или авиационный сигнал бедствия. |
The Civil Aviation Authority and the marine authority bore responsibility for aeronautical and maritime SAR respectively. |
За авиационный и морской ПС отвечают соответственно Управление гражданской авиации и Морское управление. |
On February 27, 2009 Frontier Flying Service's holding company, Frontier Alaska, acquired rival Era Aviation of Anchorage, Alaska. |
27 февраля 2009 года авиационный холдинг, в состав которого входит Frontier Flying Service, приобрела конкурирующую на рынке авиаперевозок Аляски авиакомпанию Era Aviation. |
The Civil Aviation Authority provided aeronautical SAR and the maritime authority provided maritime SAR. |
Авиационный ПС обеспечивает Управление гражданской авиации, а морской ПС - морское управление. |
Aeronautical and maritime SAR for inland waterways was the responsibility of the Civil Aviation Authority, which had developed an SAR contingency plan together with an SAR operations manual. |
За авиационный и морской ПС на внутренних водных путях отвечает Управление гражданской авиации, которое разработало план ПС действий в аварийных ситуациях, а также руководство по ПС операциям. |
The Panel considers that the measures taken so far by the Liberian Civil Aviation Authority are adequate and that the Security Council may consider lifting the grounding order imposed by resolution 1343 (2001) and allow Liberia to reopen an aircraft register in coordination with ICAO. |
Группа считает, что меры, предпринятые Управлением гражданской авиации Либерии, являются адекватными и что Совет Безопасности может рассмотреть вопрос о снятии запрета на полеты самолетов, установленного в резолюции 1343, и разрешить Либерии вновь открыть авиационный регистр по согласованию с ИКАО. |
She was inducted into the National Aviation Hall of Fame (1979), the National Women's Hall of Fame (1996), the Aviation Hall of Fame of New Jersey, and the International Women in Aviation Pioneer Hall of Fame (1999). |
Энн Линдберг была включена в Национальный авиационный зал славы (1979), Национальный зал славы женщин (1996), авиационный зал славы Нью-Джерси и международный зал славы женщин-пионеров в авиации (1999). |
In March 1955, the management of the 106th Heavy Bomber Aviation Division of the 43rd Air Army was formed at the Uzin airfield, and by the end of 1955 the first regiment of the division was formed - the 409th Heavy Bomber Aviation Regiment on Tu-95 aircraft. |
В марте 1955 года на аэродроме Узин начато формирование управления 106-й тяжелобомбардировочной авиационной дивизии 43-й воздушной армии, а к концу 1955 года сформирован первый полк дивизии - 409-й тяжелобомбардировочный авиационный полк на самолётах Ту-95. |
The Space Research Centre of the Polish Academy of Sciences, the Warsaw University of Technology, the Warsaw Institute of Aviation, the Wroclaw University of Technology, and the Military Institute of Aviation, among others, participated in the studies. |
В подготовке этих обоснований участвовали, в частности, Центр космических исследований Польской академии наук, Варшавский технологический университет, Варшавский авиационный институт, Вроцлавский технологический университет и Военно-авиационный институт. |