Английский - русский
Перевод слова Averaged
Вариант перевода Составил

Примеры в контексте "Averaged - Составил"

Примеры: Averaged - Составил
During the same period, employment growth has averaged around 3 per cent, while the unemployment rate has been around 5-6 per cent. За этот же период показатель роста занятости составил в среднем З%, а показатель безработицы - около 5-6%.
The current transactions deficit averaged 4.5 per cent of GDP during the period 1997-2000, the overall balance of payments deficit 8.6 per cent. Дефицит по текущим счетам составил в среднем 4,5 процента ВВП в 1997-2000 годах, а общий дефицит платежного баланса - 8,6 процента.
Average life expectancy has been rising steadily for the past 30 years, and averaged 74.8 years for women and 67.1 years for men for the period from 1990 to 1998. В течение последних 30 лет происходит неуклонный рост средней продолжительности жизни, и за период с 1990 по 1998 год этот показатель составил в среднем 74,8 года для женщин и 67,1 года для мужчин.
In Asia, due to effective stimulus programmes, emerging countries' growth averaged 9.4 per cent, whereas the economy of developed nations increased by an average of 2.7 per cent. В Азии благодаря эффективным программам стимулирования рост стран - развивающихся рынков составил в среднем 9,4%, в то время как экономика развитых государств выросла в среднем на 2,7%.
Implementation rates for technical cooperation projects have historically averaged above 90 per cent against the final budget and, as table 4 demonstrates, a 99 per cent rate was achieved owing to increased delivery during the period under review. Показатель исполнения бюджета по проектам технического сотрудничества в предыдущие отчетные периоды в среднем превышал 90 процентов по окончательному бюджету, и, как видно из таблицы 4, он составил 99 процентов в рассматриваемом отчетном периоде вследствие повышения показателя освоения ресурсов.
Following its decline to 0.8% of GDP in the 1990s, investment in transport infrastructure averaged 1% of GDP in Western Europe in the first half of the 2000s. После снижения доли инвестиций в транспортную инфраструктуру в 90-х годах до 0,8% ВВП в первой половине нынешнего десятилетия данный показатель по Западной Европе составил в среднем 1%.
In 2013, yields were down to 0.8 per cent from 1.0 per cent in 2012 and, as at the end of 2013, maturity length averaged 10.7 months, up slightly from 2012. В 2013 году доходность снизилась до 0,8 процента по сравнению с 1,0 процента в 2012 году, а средний срок погашения на конец 2013 года составил 10,7 месяца, что несколько превышает аналогичный показатель 2012 года.
Tax collection of central governments in developing Asia-Pacific averaged only 14.8% of GDP in 2011, compared to 17.1% of GDP in Latin America and the Caribbean and 16.3% in Sub-Saharan Africa. В развивающихся странах Азиатско-Тихоокеанского региона объем собранных в 2011 году центральными правительствами налогов в среднем составил только 14,8 процента ВВП по сравнению с 17,1 процента ВВП в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна и 16,3 процента в регионе Африки южнее Сахары.
Productivity growth almost doubled, increasing from just above 1% in the period 1990-95 to over 2% in 1995-2000. Moreover, we see no sign of a slowdown: in 2001-02 productivity growth averaged almost 3%. Рост производительности почти удвоился, увеличившись с чуть выше 1% в период 1990-95 гг. до более 2% в 1995-2000 гг. Более того, мы не видим никакого признак спада: в 2001-02 гг. рост производительности в среднем составил почти 3%.
Household size averaged 3.2 persons in 1989, as against 3.3 persons in 1979. The corresponding figures for rural areas were 3.0 and 3.3, while the average household size in urban areas remained unchanged, at 3.3 persons. Средний размер семьи составил в 1989 году 3,2 человека против 3,3 в 1979 году, в сельских семьях - 3,0 и 3,3, в городских поселениях остался без изменений - 3,3 человека.
For the payment sample used in the audit, the time between the date of payment and the date of issuance of the cash receipt voucher averaged 12 calendar days, but was twice as long in the case of multiple payments. В случае выборки, которая использовалась в ходе ревизии, разрыв между датой платежа и датой выдачи кассовой расписки составил в среднем 12 календарных дней, а в случае многократных платежей этот разрыв был в два раза больше.
Progress averaged 76 per cent. Средний показатель прогресса составил 76 процентов.
Growth in Africa in 2004 averaged 5.1%, the fastest in eight years. В 2004 году рост в Африке составил в среднем 5,1%, что является самым высоким показателем за восемь лет.
The number of local government jobs averaged 11,626 in fiscal year 2003 compared to 11,621 jobs in fiscal year 2002. В 2003 финансовом году показатель числа рабочих мест в местных органах власти и управления составил в среднем 11626 по сравнению с показателем 2002 финансового года - 11621 место.
The unemployment rate, as defined by the International Labour Organization (ILO), averaged 6.8 per cent in 2006. Уровень безработицы, по определению МОТ, в среднем за 2006 год составил 6,8%.
Broader measures of unemployment, which include discouraged workers, averaged 25.1 per cent in 1998, compared with 30.3 per cent in 1997. Уровень безработицы, установленный на основе более широкого набора показателей, с включением также лиц, прекративших поиски работы, в 1998 году составил в среднем 25,1 процента по сравнению с 30,3 процента в 1997 году.
In 2010, the increase in global oil demand averaged 2.8 million barrels per day (mb/d), more than double its average growth during the 2000s. В 2010 году рост уровня мирового спроса на нефть составил в среднем 2,8 млн. баррелей в день, что более чем вдвое выше средних темпов роста спроса в 2000-е годы.
In fact, since the early 1960s the national harvest has averaged around 2 million tonnes, with only occasional peaks (such as in 1998, when it reached 3.4 million). Фактически, с начала 1960-х годов объем производства картофеля в Аргентине оставался на среднем уровне около 2 миллионов тонн, лишь иногда переживая отдельные подъемы (как, например, в 1998 году, когда урожай составил 3,4 миллиона тонн).
Economic growth averaged 3% in Ecuador during 1990-1997, but in 1998 the economy expanded at its slowest rate of the decade, growing by just 0.4%. В 1990 - 1997 годах экономический рост в стране составил 3 процента, в то время как в 1998 году были отмечены самые низкие темпы развития экономики Эквадора за последнее десятилетие и уровень прироста ВВП находился на отметке 0,4 процента.
Real GDP growth averaged 6.2% over the past five years, against an average growth of 2.8% for the ECOWAS region as a whole. Рост реального ВВП за последние пять лет составил в среднем 6,2 процента против средних темпов роста порядка 2,8 процента для зоны Западноафриканского экономического и валютного союза (ЗАЭВС).
But from that perspective, the hypothesis of secular stagnation in the period leading up to the 2008 global financial crisis is at odds with a central fact: global growth averaged more than 4% - the highest rate on record. Но с точки зрения этой перспективы, гипотеза длительного застоя экономики в период перед мировым финансовым кризисом 2008 года противоречит основному факту: глобальный рост экономики перед кризисом составил в среднем больше чем 4% в год - самый высокий уровень за все время его измерения.
However, the actual number of civilian police during the reporting period averaged 263 for a total of 96,300 person-days, resulting in lower actual expenditures of $8,628,900 and an unutilized balance of $1,245,900. Однако фактическая численность гражданской полиции в течение рассматриваемого периода в среднем составляла 263 на 96300 человеко-дней, что привело к уменьшению суммы фактических расходов до 8628900 долл. США, а неизрасходованный остаток составил 1245900 долл. США.
According to the Hotel and Tourism Association, hotel occupancy in 2010 averaged approximately 60 per cent, constituting an increase of 11 per cent over the previous year. По данным Гостинично-туристической ассоциации, показатель занятости гостиниц в 2010 году составил в среднем около 60 процентов, что на 11 процентов больше по сравнению с предыдущим годом.
Furthermore, contributions to "One United Nations" funds in more than one third of "Delivering as one" countries averaged less than $1 million per participating United Nations entity. Кроме того, объем взносов в фонды «Единая Организация Объединенных Наций» в более одной трети стран осуществления программ инициативы «Единство действий» в среднем составил менее 1 млн. долл. США на участвующую структуру Организации Объединенных Наций.
In 2008, India's female labor-force participation rate averaged 35%, while low-income countries averaged 58%. По данным 2008 года, коэффициент занятости женщин в Индии составил в среднем 35%, В то время как этот показатель для стран с низким уровнем доходов в среднем равняется 58%.