If you think Ava's eligible, call a u. S attorney and put her in WITSEC. |
Если думаешь, что Эва пройдёт, позвони в прокуратуру и запиши её в защиту свидетелей. |
What if Ava wasn't the intended? |
Что, если целью была не Эва? |
Ava, can you give us a minute? |
Эва, можете оставить нас на минутку? |
Ava, I'm Sam Winchester, all right? |
Хорошо, Эва, я - Сэм Винчестер. |
And you're only saying that Ava knew about it because your precious government is no longer in power to protect you. |
Вы говорите, что Эва знала об этом только потому, что ваше драгоценное правительство больше не в силах защитить вас. |
You know what I meant, that Ava would never do that. |
Я имел в виду, что Эва никогда бы этого не сделала. |
Jessica, Ava and Nick are not the same as you and me. |
Джессика, Эва и Ник - это не мы с тобой. |
Well, she didn't, because Ava didn't just fire us. |
Что ж, она этого не делала, потому что Эва не просто уволила нас. |
Ava Crowder decides to ventilate her husband with a hunting rifle, okay? |
Эва Краудер решает продырявить своего супруга при помощи охотничьей винтовки. |
Ava Jenkins in peds, room 41 1 4. |
Эва Дженкинс, педиатрия, палата 4114 |
Sorry, Harv, but that's not enough, and Ava has no intention of letting you off the hook. |
Извини, Харви, этого недостаточно, и Эва не позволит вам легко отделаться. |
Ava, I know Travis Tanner fed you a line to get your business, but... |
Эва, Трэвис Таннер наврал тебе с три короба, чтобы заполучить тебя в клиенты, но... |
It means we sat and had drinks when we thought Ava was guilty. |
Это значит, что мы выпили, когда думали, что Эва виновна. |
No one's ever going to believe that Ava didn't know what her number two was up to. |
Никто не поверит, что Эва не знала, что делает её номер два. |
And Ava Hessington paid this fee with the full knowledge that it was a bribe? |
И Эва Хессингтон уплатила эту сумму, прекрасно осознавая, что это взятка? |
Ava, have you been here this whole time? |
Эва, ты была здесь все это время? |
I wish I could help more, but Ava, her life, her friends, she was always a mystery to me. |
Сожалею, но мне больше нечем помочь, но Эва, её жизнь, её друзья - всегда были загадкой для меня. |
Look, Ava, I have visions too, all right? |
Послушай, Эва, у меня тоже бывают видения, ясно? |
Every American president since Eisenhower has stayed in this suite, not to mention really important people like Ava Gardner, Alfred Hitchcock, the Spice Girls. |
Каждый американский президент со времён Эйзенхауэра останавливался в этом люксе, не говоря уже о таких важных персонах как Эва Гарнер, Альфред Хичкок, Спайс Герлс. |
Ava, you can come at us and we can come at you. |
Эва, если ты пойдешь против нас, мы пойдем против тебя. |
No, no. Ava was summoning it, controlling it. |
Нет, нет, нет, его вызывала Эва, она им управляла. |
Ava, whatever he did, he's here to help, and he's an asset. |
Эва, он тут, чтобы помочь, и он наше оружие. |
I don't know you that well, Ava, and I won't pretend that I do, but we do have something in common. |
Я не так хорошо тебя знаю, Эва, и не притворяюсь, будто знаю, но мы в чём-то схожи. |
He says Ava Hessington pulled his trigger, and you want me to have him change his story? |
Он говорит, что Эва дала отмашку, а ты хочешь, чтобы теперь он выдал новую версию? |
And ava killed his son. |
А Эва убила его сына. |