| If you think Ava's eligible, call a u. S attorney and put her in WITSEC. | Если думаешь, что Эва пройдёт, позвони в прокуратуру и запиши её в защиту свидетелей. |
| What if Ava wasn't the intended? | Что, если целью была не Эва? |
| Ava, can you give us a minute? | Эва, можете оставить нас на минутку? |
| Ava, I'm Sam Winchester, all right? | Хорошо, Эва, я - Сэм Винчестер. |
| And you're only saying that Ava knew about it because your precious government is no longer in power to protect you. | Вы говорите, что Эва знала об этом только потому, что ваше драгоценное правительство больше не в силах защитить вас. |
| You know what I meant, that Ava would never do that. | Я имел в виду, что Эва никогда бы этого не сделала. |
| Jessica, Ava and Nick are not the same as you and me. | Джессика, Эва и Ник - это не мы с тобой. |
| Well, she didn't, because Ava didn't just fire us. | Что ж, она этого не делала, потому что Эва не просто уволила нас. |
| Ava Crowder decides to ventilate her husband with a hunting rifle, okay? | Эва Краудер решает продырявить своего супруга при помощи охотничьей винтовки. |
| Ava Jenkins in peds, room 41 1 4. | Эва Дженкинс, педиатрия, палата 4114 |
| Sorry, Harv, but that's not enough, and Ava has no intention of letting you off the hook. | Извини, Харви, этого недостаточно, и Эва не позволит вам легко отделаться. |
| Ava, I know Travis Tanner fed you a line to get your business, but... | Эва, Трэвис Таннер наврал тебе с три короба, чтобы заполучить тебя в клиенты, но... |
| It means we sat and had drinks when we thought Ava was guilty. | Это значит, что мы выпили, когда думали, что Эва виновна. |
| No one's ever going to believe that Ava didn't know what her number two was up to. | Никто не поверит, что Эва не знала, что делает её номер два. |
| And Ava Hessington paid this fee with the full knowledge that it was a bribe? | И Эва Хессингтон уплатила эту сумму, прекрасно осознавая, что это взятка? |
| Ava, have you been here this whole time? | Эва, ты была здесь все это время? |
| I wish I could help more, but Ava, her life, her friends, she was always a mystery to me. | Сожалею, но мне больше нечем помочь, но Эва, её жизнь, её друзья - всегда были загадкой для меня. |
| Look, Ava, I have visions too, all right? | Послушай, Эва, у меня тоже бывают видения, ясно? |
| Every American president since Eisenhower has stayed in this suite, not to mention really important people like Ava Gardner, Alfred Hitchcock, the Spice Girls. | Каждый американский президент со времён Эйзенхауэра останавливался в этом люксе, не говоря уже о таких важных персонах как Эва Гарнер, Альфред Хичкок, Спайс Герлс. |
| Ava, you can come at us and we can come at you. | Эва, если ты пойдешь против нас, мы пойдем против тебя. |
| No, no. Ava was summoning it, controlling it. | Нет, нет, нет, его вызывала Эва, она им управляла. |
| Ava, whatever he did, he's here to help, and he's an asset. | Эва, он тут, чтобы помочь, и он наше оружие. |
| I don't know you that well, Ava, and I won't pretend that I do, but we do have something in common. | Я не так хорошо тебя знаю, Эва, и не притворяюсь, будто знаю, но мы в чём-то схожи. |
| He says Ava Hessington pulled his trigger, and you want me to have him change his story? | Он говорит, что Эва дала отмашку, а ты хочешь, чтобы теперь он выдал новую версию? |
| And ava killed his son. | А Эва убила его сына. |