Английский - русский
Перевод слова Auditing
Вариант перевода Ревизоров

Примеры в контексте "Auditing - Ревизоров"

Примеры: Auditing - Ревизоров
(c) The Board of Auditors had qualified UNDP's financial statements because of poor performance in financial reporting and auditing of nationally executed projects; с) Комиссия ревизоров провела проверку финансовых ведомостей ПРООН в связи с неудовлетворительным состоянием финансовой отчетности и неадекватным ревизованием осуществляемых правительствами проектов; и
It also reviewed matters related to previous observations and recommendations made by the auditors in respect of the procurement and auditing arrangements for the Fund, and the monitoring and control procedures for benefit payments. Оно также рассмотрело вопросы, касающиеся предыдущих замечаний и рекомендаций ревизоров в отношении механизмов закупочной и ревизорской деятельности Фонда, а также процедур надзора и контроля выплаты пособий.
We have a proven track record of experience of auditing United Nations and other international public sector organizations, including three terms as a member of the United Nations Board of Auditors. У нас есть немалый опыт работы по про-ведению аудиторских проверок в Организации Объединенных Наций и в других международ-ных организациях государственного сектора, в том числе три срока работы в качестве члена Комиссии ревизоров Организации Объединен-ных Наций.
He explained that while a sharp decrease in "satisfactory" ratings would be of concern, it should be understood that audit ratings fluctuate and should not be seen as a trend but the result of more thorough auditing. Он объяснил, что, хотя резкое снижение удовлетворительных оценок должно быть предметом озабоченности, следует понимать, что оценки ревизоров колеблются и их необходимо рассматривать не как тенденцию, а как результат более тщательной ревизии.
Mr. Lieberman (United States of America) welcomed the IAAC recommendations on the oversight function in the United Nations, the accountability framework, performance auditing and the roles of the Board of Auditors and OIOS. Г-н Либерман (Соединенные Штаты Америки) приветствует представленные НККР рекомендации, касающиеся осуществления надзорных функций в Организации Объединенных Наций, системы подотчетности, проверок результативности работы и функций Комиссии ревизоров и УСВН.
The Secretary-General should take measures to avoid further delays and financial burdens on the Member States, while the Board of Auditors should continue auditing implementation of the capital master plan on an annual basis. Генеральному секретарю следует принять меры для того, чтобы избежать дальнейших задержек и увеличения финансового бремени на государства-члены, а Комиссии ревизоров следует продолжать осуществлять ежегодную проверку выполнения генерального плана капитального ремонта.
UNOPS also noted that all five Professional staff in the Internal Audit Office were members of the Institute of Internal Auditors and other professional auditing and accounting bodies and were thus subject to the use of appropriate professional standards. ЮНОПС также отметило, что все пять сотрудников Управления внутренней ревизии категории специалистов являются членами Института внутренних ревизоров и других профессиональных ревизионных и бухгалтерских органов и, таким образом, обязаны руководствоваться надлежащими профессиональными стандартами.
Mr. Nombembe (Chairperson of the United Nations Board of Auditors) said that the Board of Auditors always sought to ensure that its reports conformed to the rigorous standards that applied to the auditing profession. Г-н Номбембе (Председатель Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций) говорит, что Комиссия ревизоров всегда стремится обеспечить в своих докладах соблюдение жестких принципов, применяющихся к профессии ревизора.
A provision for the keeping of full and accurate accounts by the union or association, for the appointment of auditors and for the annual auditing of the accounts; положения, касающиеся ведения полных и точных финансовых счетов союза или ассоциации, назначения ревизоров и ежегодных ревизий счетов;
In its concise summary, the Board of Auditors reported that the reduction in the quantity of modified opinions reflected a revision of the International Standards on Auditing intended to provide greater clarity on emphases of matter and requiring stricter application criteria. В своем кратком резюме Комиссия ревизоров сообщила, что число модифицированных заключений сократилось после того, как Международные стандарты аудита были пересмотрены в целях внесения большей ясности в замечания по существу и установления более строгих критериев их использования.
Internal audit 334. As required by the International Standards on Auditing, in particular Standard 610, the Board reviewed the internal audit function of the Organization. В соответствии с требованиями Международных стандартов ревизии, в частности стандарта 610, Комиссия ревизоров провела обзор функции внутренней ревизии Организации.
While it has moved to an annual financial audit cycle under IPSAS, UNDP considers it necessary to track progress over a two-year period, drawing on lessons learnt from the first year of IPAS-based auditing by the Board of Auditors. Осуществив переход на ежегодный цикл финансовых проверок в соответствии с МСУГС, ПРООН тем не менее считает, что их применение необходимо отслеживать в течение двух лет, используя для этого опыт, полученный Комиссией ревизоров после первого года проведения ревизий на основе МСУГС.
Mr. Carague was a nominee of the highest calibre: a recognized expert in international auditing and accounting, with an outstanding record of accomplishments, he currently chaired the United Nations Board of Auditors. Г-н Караге - кандидат достой-нейший: он является признанным экспертом в облас-ти международного аудита и отчетности, его заслуги в этой области неоспоримы, и в настоящее время он возглавляет Группу внешних ревизоров Организации Объединенных Наций.
In the matter of the resources allocated to auditing, he referred to his answer to the representative of Pakistan and noted that the Board of Auditors had always commented on the lack of sufficient resources for internal audit. Что касается ресурсов, выделяемых на ревизионную деятельность, то г-н Пашке, ссылаясь на свой ответ представителю Пакистана, напоминает, что Комиссия ревизоров всегда отмечала, что Организация Объединенных Наций не располагает достаточными ресурсами для осуществления функции внутренней ревизии.
The General Assembly, in its resolution 61/264, decided that, pending the validation of accrued after-service health insurance liabilities and auditing by the Board of Auditors, it would revert to the matter at its sixty-third session. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 61/264 постановила, что после подтверждения накопленных обязательств по медицинскому страхованию после выхода в отставку и их проверки Комиссией ревизоров она вернется к рассмотрению этого вопроса на своей шестьдесят третьей сессии.
The budget for general operating expenses correspond to auditing fees for the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services (EUR 123,000), operating costs for the New York liaison office and the regional centres (180,100) and communication costs (EUR 228,000). В бюджет на общие оперативные расходы включены отчисления за ревизию Комиссии ревизоров и Управлению служб внутреннего надзора (123000 евро), оперативные расходы находящегося в Нью-Йорке Бюро по связям и региональных центров (180100 евро) и расходы на связь (228000 евро).
In paragraph 128, UNFPA agreed with the Board's reiterated recommendation that it ensure that consideration is given to auditors' independence, affiliation with professional bodies, and compliance with International Standards of Auditing when selecting nationally executed expenditure auditors. В пункте 128 ЮНФПА согласился с повторной рекомендацией Комиссии обеспечить, чтобы при отборе ревизоров национального исполнения проектов учитывались независимость ревизоров, их принадлежность к профессиональным органам и соблюдение ими Международных стандартов учета.
Cuban financial institutions are also audited annually by external auditing firms duly authorized by the Ministry of Auditing and Control and the Bank Oversight Office of the Central Bank of Cuba. Кроме того, финансовые учреждения Кубы ежегодно проверяются группами внешних ревизоров, которые получают на то должные полномочия от Министерства аудита и контроля и Управления банковского надзора Центрального банка Кубы.