Английский - русский
Перевод слова Auditing
Вариант перевода Проведения ревизий

Примеры в контексте "Auditing - Проведения ревизий"

Примеры: Auditing - Проведения ревизий
Some of the Office's resident auditors had had no prior United Nations experience, but had been able to adapt to the Organization's needs as a result of their extensive auditing background, the orientation provided at Headquarters and their on-the-job experience in missions. Некоторые из резидентов-ревизоров Управления не имели опыта работы в системе Организации Объединенных Наций, однако смогли адаптироваться к потребностям Организации благодаря своему богатому опыту в области проведения ревизий, руководящим указаниям Центральных учреждений и практическому опыту работы в составе миссий.
This initiative of the Representatives of Internal Audit Services of United Nations organizations aimed to implement a framework for auditing coordinated programmes of the United Nations system that are supported by multiple agencies. Целью этой инициативы Представителей служб внутренней ревизии организаций системы Организации Объединенных Наций было претворение в жизнь Основ проведения ревизий скоординированных программ системы Организации Объединенных Наций, осуществляемых при поддержке многих учреждений.
Under Mr. Kosmo's leadership, the Office of the Auditor General of Norway has taken a leading role in the development of standards of public sector auditing through its participation in INTOSAI-Committees and Working Groups. Под руководством г-на Космо Управление Генерального ревизора Норвегии стало играть ведущую роль в разработке стандартов проведения ревизий в государственном секторе в рамках участия Управления в комитетах и рабочих группах ИНТОСАИ.
While it has moved to an annual financial audit cycle under IPSAS, UNDP considers it necessary to track progress over a two-year period, drawing on lessons learnt from the first year of IPAS-based auditing by the Board of Auditors. Осуществив переход на ежегодный цикл финансовых проверок в соответствии с МСУГС, ПРООН тем не менее считает, что их применение необходимо отслеживать в течение двух лет, используя для этого опыт, полученный Комиссией ревизоров после первого года проведения ревизий на основе МСУГС.
They preferably should have prior United Nations auditing experience - implying a good knowledge of United Nations systems, rules, policies and procedures - to enable them to be fully functional, without much prior training, immediately following their arrival in the mission area. Профессиональные стандарты проведения ревизий требуют, чтобы ревизоры были независимыми по отношению к проверяемой ими деятельности, поскольку только при условии своей независимости они могут выносить объективные и беспристрастные заключения, необходимые для надлежащего проведения ревизий.
The terms of reference for the auditing of projects has been revised, and a schedule of all projects to be audited is maintained and updated on an ongoing basis. Пересмотрены положения о ревизии проектов, и постоянно поддерживается и обновляется график проведения ревизий всех проектов.
In 2005, OAPR continued to reinforce the review and monitoring of annual NGO/NEX audits by standardizing the terms of reference for the audits and providing country offices with guidance in assessing and selecting auditing firms. В 2005 году УРАР продолжало прилагать усилия, направленные на повышение эффективности анализа и мониторинга ревизий проектов неправительственных организаций/проектов, осуществляемых методом национального исполнения, и контроля за ними путем стандартизации методики проведения ревизий и выработки рекомендаций для страновых отделений по вопросам оценки деятельности и отбора аудиторских фирм.
With regard to the overall financial difficulties of the United Nations, he said that an analysis of the revenue side of the budget must be accompanied by an analysis of expenditures, and that a more transparent form of auditing - preferably external auditing - was equally important. Что касается общих финансовых трудностей Организации Объединенных Наций, то он говорит, что анализ доходной части бюджета должен сопровождаться анализом его расходной части и что столь же важное значение имеет использование более транспарентной формы проведения ревизий - предпочтительно внешних.
For governmental implementing partners, where government audit institutions do not have the manpower or do not give priority to auditing UNHCR sub-projects, the option of contracting external auditing firms should be opened. Для правительственных же партнеров-исполнителей, если у правительственных аудиторских институтов нет людских ресурсов для проведения ревизий по субпроектам УВКБ или если они не уделяют первоочередного внимания этому вопросу, должна иметься возможность привлечения на контрактной основе внешних аудиторских компаний.