Английский - русский
Перевод слова Attraction
Вариант перевода Привлечение

Примеры в контексте "Attraction - Привлечение"

Примеры: Attraction - Привлечение
This would in turn facilitate FDI attraction and greater business linkages for growth and development. В свою очередь это облегчит привлечение ПИИ и налаживание более тесных деловых связей в интересах роста и развития.
I tell my students chemistry is about attraction and reaction. Я говорю своим ученикам, что химия - это привлечение и реакции.
The active promotion of exports and the attraction of FDI boost economic growth and are an important source of employment. Активное поощрение экспорта и привлечение ПИИ способствуют быстрому экономическому росту и являются важным источником обеспечения занятости.
We have offered to realization a natural way of steady and stable development of Russia - attraction of aristocracy of Russia to government. Мы предложили к реализации естественный путь устойчивого и стабильного развития России - привлечение аристократии Руси к управлению государством.
The town is oriented for attraction and servicing of tourists from all over the world, but on weekdays it seems sad. Городок ориентирован на привлечение и обслуживание туристов со всего мира, но в будние дни кажется грустным.
UkSATSE successfully meets competition with traffic control bodies of other countries for attraction of a transit aircraft flow. Украэрорух успешно выдерживает конкуренцию с организациями ОВД других стран за привлечение транзитного потока воздушных судов.
The attraction of target audience is one of the main and difficult marketing challenges in the Internet. Привлечение целевой аудитории - основная и сложная маркетинговая задача в сети Интернет.
Its use ensures closer interdepartmental interaction, the targeting of allocated resources, and the attraction of additional sources of finance. Его использование позволяет обеспечить более тесное межведомственное взаимодействие, целевую направленность выделяемых ресурсов, привлечение дополнительных источников финансирования.
Of course, during a transition period, the attraction of additional financial resources for the implementation of essential or urgent measures cannot be excluded. Конечно, в переходный период не исключается привлечение дополнительных финансовых ресурсов для проведения особо важных или экстренных мероприятий.
Preparation of the curriculum, attraction of the qualified experts, business - consultants for work with youth. Подготовка учебной программы, привлечение квалифицированных специалистов, бизнес-консультантов для работы с молодежью.
Simultaneously is planned attraction of young lawyers training for acquirement of necessary experience and practical skills of work with subjects of economic activities. Одновременно планируется привлечение молодых юристов на стажировку для приобретения необходимого опыта и практических навыков работы с субъектами хозяйственной деятельности.
In any case, all the projects stimulating the attraction of other financing sources should be considered as priorities. В любом случае в качестве приоритетных следует рассматривать все проекты, стимулирующие привлечение финансовых средств из других источников.
Hence governments' policy vision and strategy on enterprise development will influence FDI attraction and vice versa. Поэтому политика и стратегия правительств в области развития предприятий будут оказывать влияние на привлечение ПИИ и наоборот.
The building of productive capacity and the attraction of foreign investment were therefore important elements of development. Создание производственного потенциала и привлечение иностранных инвестиций являются, таким образом, важными элементами развития.
The design of privately managed venture capital funds influences the attraction and selection of skilled investment managers. Конфигурация фондов венчурного капитала, находящихся в частном управлении, оказывает влияние на привлечение и отбор квалифицированных инвестиционных менеджеров.
They had made possible the development of essential human resources, the transfer of technology and the attraction of the necessary investment. Эти мероприятия позволяют развивать основные людские ресурсы, обеспечивать передачу технологий и привлечение необходимых инвес-тиций.
Experience shows that the strategic attraction of FDI is far from an easy task. Опыт показывает, что стратегическое привлечение ПИИ отнюдь не является легкой задачей.
For example, the attraction of skills becomes important alongside the protective issues of work and residence permitting. Например, привлечение квалифицированных кадров приобретает важное значение наряду с вопросами протекционизма в области предоставления разрешений на работу и видов на жительство.
Proactive measures can, over time, change certain economic determinants of FDI attraction in the host country. Инициативные меры могут со временем изменить некоторые экономические факторы, определяющие привлечение ПИИ в принимающую страну.
However, further research is needed to balance these positive effects with the potential negative effects, including attraction of non-native species, modification of the benthic habitat and overpopulation by predators. Однако необходимо провести дополнительные исследования, чтобы сравнить эти положительные явления с потенциально негативными последствиями, включая привлечение неаборигенных видов, изменение бентической среды и переуплотнение популяций хищников.
Promotion of strategic sectors and attraction of investment Поощрение развития отраслей стратегического значения и привлечение инвесторов
The Government's economic development strategy aims at developing market institutions, upgrading the economy's infrastructure, attraction foreign direct investment and integrating into the EU political and economic structure. Правительственная стратегия экономического развития ставит целью развитие рыночных институтов, совершенствование экономической инфраструктуры, привлечение прямых иностранных инвестиций и интеграцию в политическую и экономическую структуру ЕС.
It is important to include in the programme the new areas of cooperation such as trade development, attraction of investments, tourism development and ICT. Важно включить в программу новые направления сотрудничества в таких областях, как развитие торговли, привлечение инвестиций, развитие туризма и ИКТ.
His delegation welcomed the attraction of new sources of financing, as long as they did not subject technical cooperation to the principles and processes used by the financial sector. Делегация Бразилии приветствует привлечение новых источников финансирования, если только они не предполагают подчинение технического сотрудничества принципам и процедурам, применяемым в финансовом секторе.
In this connection, attraction of external experts for initial drawing up of the reporting or introduction of the parallel account is quite defensible step which allows to save entity resources in the future. В связи с этим, привлечение внешних специалистов для первоначального составления отчетности либо внедрения параллельного учета является вполне оправданным шагом, который позволяет сэкономить ресурсы предприятия в будущем.