| There seems to be quite an attraction. | Кажется, тут есть влечение. |
| There is mutual attraction. | У них возникает обоюдное влечение. |
| And there was an instant attraction. | И это было мгновенное влечение |
| I understand weird attraction. | Я понимаю роковое влечение. |
| Immediate attraction is pure narcissism. | Мгновенное влечение - это нарциссизм. |
| I had an attraction. | У меня было влечение. |
| It was a mutual attraction. | Это было взаимное влечение. |
| Do you sense any attraction between them? | Чувствуешь влечение между ними? |
| An attraction, maybe? | Тогда, может, влечение? |
| An aficionado with no qualms about his own attraction to Germans is Eyal Liani. | Поклонник, которого не беспокоит его собственное влечение к немкам - Эйал Лиани. |
| The mutual attraction between them is complicated by Vicki's relationship with former partner and lover, Mike Celluci. | Их обоюдное влечение друг к другу осложняется отношениями Викки и её бывшего напарника и любовника Майка Селлучи. |
| Our attraction, or addiction, or whatever, was strong. | Наше влечение, склонность, или что бы то ни было, было сильным. |
| He puts his attraction to glam and women's clothes at least in part down to his very close relationship with his mother. | Его влечение к глэму и женской одежде объясняются очень близкими отношениями между ним и его матерью. |
| More like when she went all "fatal attraction" on me. | Это больше похоже на "роковое влечение" мною |
| There was just this... strong attraction, and then we kind of left together. | Было только это... сильное влечение друг к другу. |
| Meet someone and - and have that... intense attraction right away. | Встречаешь кого-то и возникает сильное влечение друг к другу. |
| So I had an attraction of sorts. | Ну было у меня лёгкое влечение... |
| Well, there may have been an attraction when she met him last night, but if Kimberly knew anything I'm sure she'd tell you. | Возможно, вчера у нее и было влечение к нему но если Кимберли что-нибудь знает, она сказала бы вам. |
| Just for one night, can't two people who feel an attraction come together and create something wonderful? | Только на одну ночь, разве не могут два человека, чувствующие влечение... объединиться и создать нечто изумительное? |
| Fatal Attraction or Basic Instinct or, like, Brian De Palma movies. | "Роковое влечение", или "Основной инстинкт", или фильмы Брайана Де Пальмы. |
| Then a few weeks later, she goes all Fatal Attraction on him, breaks into his house, and then kills the family pet after treating it like that. | Потом несколько недель спустя, она устраивает всё это "смертельное влечение" к нему, проникает в его дом, а потом убивает собаку семьи, после третирует его чем-то подобным. |
| They both feel immediate attraction. | Сразу же оба почувствовали взаимное влечение. |
| The attraction is electric. | Влечение к ней буквально электризует. |
| The attraction she felt for other ten only rejoiced and intensified Paul's desire. | Влечение, которое она испытывала к другим мужчинам, только оживляло и усиливало желание Поля. |
| Moira's the gut attraction between larger than life souls. | Мойра - внутреннее физическое влечение между людьми, чьи души и судьбы связаны. |