Suppose they stay away from each other, despite their attraction. |
Полагаю, что они будут избегать друг друга, несмотря на влечение. |
I have, like, this animal attraction to him. |
Я чувствую к нему просто животное влечение. |
Her eye contact indicates an interest, an attraction. |
Ее взгляд означает интерес, влечение. |
Well, in my day... a lady was incapable of feeling physical attraction until she had been instructed to do so by her mama. |
В мое время... девушка не могла испытывать физическое влечение, если ей не велела ее матушка. |
Or could be... biological clock ticking, foetal attraction, all that? |
А может быть... биологические часы тикают, родовое влечение, всё такое? |
And how do I begin to have that attraction, repulsion? |
С чего начинается это влечение и отвращение? |
Viewed from this perspective, the apparent beauty of the laws of physics - our attraction to their symmetry and exuberance - is not surprising. |
С этой точки зрения, видимая красота законов физики - наше влечение к их симметрии и изобилию - не удивительна. |
Every time we see the one that we love, our brain gets drenched in the chemicals of attraction. |
Каждый раз, когда мы видим объект нашей любви, нам в голову ударяют гормоны, вызывающие влечение. |
Yes, but that doesn't take into account the factor that we can't predict... attraction. |
Да, но это не учитывает тот факт, что мы не можем предсказать влечение. |
Her attraction to me, her wanting to run away with me, there's something bigger that's, that's driving that impulse. |
Ее влечение ко мне, ее желание убежать со мной, это нечто большее, чем... просто импульсивное поведение. |
Meanwhile, her growing attraction to Henry only fuels the complications in her love life, putting her in the center of a supernatural love triangle. |
Тем временем, её растущее влечение к Генри лишь увеличивает осложнения на её любовном фронте, бросая её в центр интересного любовного треугольника. |
What I am saying is don't confuse the attraction to the physical with the yearning of the soul. |
То, о чем я веду речь не исключает ни влечение к физическому, ни духовному порыву. |
And that your connection to Alison and... and your attraction to Lucy, to you, are connected in some way to your father's hypocrisy. |
Ваши отношения с Элисон, и влечение к Люси, для вас каким-то образом связаны с лицемерием отца. |
I admit I felt... some attraction towards Brantley at the beginning... but as you've always told me, Howard... love is love... but business is business. |
Признаюсь, у меня было влечение к Брэнтли сначала, но как ты всегда говорил мне, Говард, любовь любовью, а бизнес бизнесом. |
It's... it's obvious attraction is still there, but it... it was a huge mistake. |
Это... это очевидно, что... влечение все еще есть, но это... это было огромной ошибкой. |
Why would you allow me to have attraction in my heart for a man that I cannot have? |
Почему ты позволяешь мне иметь влечение в моем сердце к мужчине, которого я не могу иметь? |
No, you know that whatever it is you're feeling is really just an attraction towards an image of that person you've created in your mind? |
Нет, ты знаешь, что чтобы ты не чувствовал, на самом деле это просто влечение к образу человека, которого создал твой разум. |
Attraction towards dojikko characters is called "dojikko-moe" (ドジっ娘萌え). |
Влечение к персонажам-додзикко называется додзикко-моэ (яп. |
Attraction, passion, trials conquered. |
Влечение, страсть, пройденные испытания. |
Whatever it is, a... Attraction, connection... |
Не знаю, что это - влечение, связь... |
Come On, This Is Your Classic "fatal Attraction" |
Да ладно, это классическое "смертельное влечение" |
She went "Fatal Attraction" for a couple of weeks. |
Она испытывала "Роковое влечение" несколько недель |
No, but I watched "Fatal Attraction," |
Нет, но посмотрел "Роковое влечение", |
Two words - "Fatal Attraction!" Am I right? |
Два слова - "Роковое влечение"! Я прав? |
I'm thinking this is a little less "Fifty Shades" and a little more "Fatal Attraction." |
Думаю, это не "50 оттенков", больше похоже на "Роковое влечение". |