Schools are expected to strive towards the attainment targets in educational curricula at all levels. |
Школы должны обеспечивать достижение установленных показателей успеваемости на всех уровнях. |
Standards of teaching and attainment in schools |
Качество преподавания и уровень успеваемости в школах |
Experience also shows that working towards the attainment of quality education for girls has a positive impact on educational opportunities and outcomes for boys as well as other excluded groups. |
Опыт также показывает, что усилия по обеспечению качественного образования для девочек положительно сказываются на перспективах в области образования и успеваемости мальчиков, а также других неохваченных групп. |
Steps taken to establish the root causes of early school leaving, lower attendance rates, and attainment levels in English and mathematics following the Survey of Traveller Education Provision (STEP) (ibid., para. 169). |
Шаги, предпринятые для определения коренных причин досрочного прекращения обучения, низких показателей охвата школьным образованием и уровня успеваемости по английскому языку и математике, которые были выявлены в ходе обследования по вопросу об образовательных услугах для тревеллеров (СТЕП) (там же, пункт 169). |
Objectives such as good citizenship, human rights and children's rights education are inherent in the attainment targets for primary and secondary education without being explicitly listed as such. |
Наличие активной гражданской позиции, знание прав человека и прав ребенка неизменно учитываются при оценке успеваемости учащихся начальной и средней школы даже в отсутствие конкретных предметов, посвященных этой проблематике. |
Objectives in the area of education include increased pre-school enrolment, the achievement of universal education and higher academic attainment at the primary level and are supplemented by specific actions. |
В число целей, обозначенных в сфере образования, входит увеличение количества детей, посещающих дошкольные образовательные учреждения, и обеспечение всеобщего охвата населения школьным обучением, а также улучшение успеваемости учеников начальных школ с конкретными направлениями деятельности. |
The survey found that the vast majority of Traveller children were enrolling in primary education, but that their attendance rates and their attainment levels in English and mathematics were lower than their settled peers. |
Обследование позволило выявить, что подавляющее большинство детей тревеллеров зачисляются в систему начального образования, но что их показатели посещаемости школ и достигнутые ими уровни успеваемости по английскому языку и математике ниже, чем у их сверстников, не ведущих кочевой образ жизни. |
The development of indicators on student outcomes, the school-to-work transition, non-institutional tertiary education, and disparities in educational access and attainment. |
Разработка показателей успеваемости учащихся, перехода из категории учащихся в категорию экономически активного населения, неинституционального высшего образования и неравенства в доступе к образованию и в получении образования разных ступеней. |
Data development work in a number of areas is planned, in particular on tertiary education, human capital investment and lifelong learning, the school-to-work transition, student outcomes and social disparities in educational access, achievement and attainment. |
Деятельность по разработке данных запланирована в ряде областей, в том числе по высшему образованию, затратам на образование и подготовку кадров и непрерывному обучению, динамике перехода из категории учащихся в категорию трудовых ресурсов, успеваемости и социальному неравенству в доступе к образованию и уровням и результатам образования. |
Attainment of 45 percent marks, attendance of 75 percent classes and remain unmarried (to prevent child marriage) are the criteria for receiving female education stipend. |
Критерии для выплаты им стипендии на получение образования включают 45-процентный уровень успеваемости, посещение 75 процентов занятий и невступление в брак (для предотвращения браков несовершеннолетних). |
This has led to significant increases in attainment for children from many of the ethnic groups who had the lowest attainment. |
Это привело к существенному повышению успеваемости детей из многих этнических групп, которые характеризовались самыми низкими показателями успехов в учебе. |
Attainment targets 13.240 National attainment targets proposed in the education White Paper for Wales, Building Excellent Schools Together, published in 1997 were restated in 1999 as follows: |
13.240 В 1999 году были подтверждены следующие национальные целевые показатели успеваемости, которые были предложены в посвященной образованию Белой книге по Уэльсу "Создание идеальных школ совместными усилиями", которая была опубликована в 1997 году: |