Labour Force Survey (LFS); provides gender-disaggregated statistics on: employment, unemployment, with break downs inter-alia by age, education attainment, occupation. |
е) обследование рабочей силы (ОРС); предоставляет статистические данные о занятости, безработице с разбивкой по полу, а также возрасту, уровню образования, роду занятий. |
It should be noted that while among men mortality is in line with their schooling attainment, the mortality of women with higher levels of education is higher than that of those with secondary education. |
Следует отметить, что смертность среди мужчин соответствует уровню полученного ими образования, тогда как смертность среди женщин, имеющих высшее образование, выше, чем смертность среди женщин со средним образованием. |
Women become trapped in low paying sectors where either their skills are undervalued or they are underemployed relative to their talents and attainment. |
Уделом женщин становятся секторы с низким уровнем заработной платы, в которых либо недооценивается их квалификация, либо они вынуждены выполнять работу, не соответствующую их способностям или уровню образования. |
associated with housing should be at such a arrears and evictions are of particular level that the attainment and satisfaction |
Государствам-участникам следует предпринять шаги с целью обеспечения того, чтобы доля расходов, связанных с жильем, в целом была соразмерной уровню доходов. |
All government levels shall exert maximum efforts to bring human development levels in Darfur up to national levels in the context of endeavours to accelerate the attainment of the MDGs. Article 32: Darfur Joint Assessment Mission |
Органы государственной власти всех уровней прилагают максимум усилий для того, чтобы приблизить Дарфур по уровню социального развития к общенациональным показателям в рамках усилий по ускорению процесса достижения ЦРДТ. |
Emphasis on proficiency in the Dutch language and the attainment of labour-market qualifications has grown markedly in the past few years. |
В последние несколько лет заметно повысилось внимание к уровню владения голландским языком и приобретению профессиональной квалификации. |
Canada has been a strong supporter of the IAEA Technical Cooperation Programme and has often met or exceeded the rate of attainment for voluntary contributions to the IAEA Technical Cooperation Fund. |
Канада решительно поддерживает осуществляемую МАГАТЭ Программу технического сотрудничества и в большинстве случаев добровольные взносы, вносимые ею в Фонд технического сотрудничества МАГАТЭ, соответствовали установленному уровню или даже превышали его. |
In 2008, UNCT stated that the primary school completion rate was 32 per cent, Malawi had the lowest attainment scores in the region, and teacher/ pupil ratios were very high. |
В 2008 году СГООН заявила, что показатель завершения начального обучения составляет 32%, что Малави имеет наинизшие показатели по уровню образования в регионе и что соотношение числа учителей к числу учащихся является очень высоким. |