89.42 Attach greater relevance and adopt measures to guarantee the enjoyment of all economic, social and cultural rights of its population (Cuba); |
89.42 уделять им возросшее внимание и принять меры по обеспечению пользования его населением всеми экономическими, социальными и культурными правами (Куба); |
Attach more importance to the protection of social vulnerable groups, including women, children, elderly and the poor people (Viet Nam); |
94.10 уделять более пристальное внимание защите социально уязвимых групп, включая женщин, детей, престарелых и неимущих (Вьетнам); |
Considering the specific context of vulnerability, the Committee noted the need to create a resilience framework for least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States and called on the secretariat to attach priority to that work. |
При рассмотрении конкретного контекста уязвимости Комитет отметил необходимость создания рамок противодействия в интересах наименее развитых стран, не имеющих выхода к морю развивающихся стран и малых островных развивающихся государств и призвал секретариат ЭСКАТО уделять первоочередное внимание этой работе. |
He also urges the United Nations to attach priority to the defence of justice in its analysis of institutional matters and to give precedence to the justice sector in its support and technical cooperation activities. |
Докладчик также призывает Организацию Объединенных Наций уделить первоочередное внимание вопросу защиты правосудия при анализе институциональных вопросов и уделять вопросам правосудия первоочередное внимание в своей деятельности по оказанию технической помощи и сотрудничеству. |