Английский - русский
Перевод слова Attach
Вариант перевода Придавать

Примеры в контексте "Attach - Придавать"

Примеры: Attach - Придавать
As stated above, Japan will continue to attach great importance to dialogue and cooperation that is based on mutual understanding and respect. Как отмечалось выше, Япония будет продолжать придавать огромное значение диалогу и сотрудничеству, основанным на взаимопонимании и уважении.
The European Union and its member States continued to attach great importance to the review and to United Nations operational activities for development. Европейский союз и его государства-члены продолжают придавать огромное значение обзору и оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития.
The European Union continued to attach considerable importance to protection of civilians. Европейский союз продолжает придавать большое значение защите гражданских лиц.
It should continue to attach importance to technical cooperation and make its projects more effective and targeted. Ей следует и впредь придавать важное значение вопросам технического сотрудничества и сделать свои проекты более эффективными и целенаправленными.
His value system forces him to attach meaning to this kiss. Его система ценностей заставляет его придавать смысл этому поцелую.
United Nations managers must attach utmost importance to acting on the main OIOS recommendations which had not yet been implemented. ЗЗ. Руководители Организации Объединенных Наций должны придавать крайне важное значение деятельности в связи с основными рекомендациями УСВН, которые еще не выполнены.
For these reasons, we continue to attach importance to the present mechanism of annual reporting by the Council. В силу этих причин мы продолжаем придавать важное значение нынешнему механизму представления ежегодных докладов Советом.
The Netherlands attaches and will continue to attach great importance to disarmament and non-proliferation. Нидерланды придают и будут придавать большое значение разоружению и нераспространению.
As an outward-looking association, ASEAN continues to attach great importance to broadening and deepening its relations with other countries. Как ассоциация с перспективным планированием АСЕАН продолжает придавать большое значение расширению и углублению своих отношений с другими странами.
One should not, however, attach too much weight to certain arguments. Вместе с тем некоторым аргументам не следует придавать слишком большого значения.
In certain situations some evidence may be admitted but the court may decide not to attach value to such evidence. В определенных случаях некоторые доказательства могут быть допустимыми, однако суд может принять решение не придавать значения таким доказательствам.
The Republic of Bulgaria continues to attach great importance to the interrelationship of the Agency's main activities - safeguards, safety and technology transfer. Республика Болгария продолжает придавать огромное значение взаимосвязи в рамках основной деятельности Агентства - гарантии, безопасность и передача технологии.
Governments continue to attach great importance to the Commission's work in the field of environment. Правительства продолжают придавать большое значения деятельности Комиссии в области окружающей среды.
The struggle to achieve, consolidate and defend our independence has led us to attach key significance to sovereignty. Борьба за достижение, укрепление и защиту нашей независимости побудила нас придавать суверенитету ключевое значение.
It has also sought to attach special importance to the role of children and youth in society, among other things. Оно также стремится среди прочего придавать особое значение роли детей и молодежи в обществе.
She hoped that the United Nations would attach greater importance to the work in those areas through strengthened international cooperation. Оратор выражает надежду на то, что Организация Объединенных Наций будет придавать большее значение деятельности в этих областях при помощи укрепления международного сотрудничества.
The General Assembly must attach the proper importance to the discussion of this issue. Генеральная Ассамблея должна придавать соответствующее значение обсуждению этого вопроса.
The Department has therefore continued to attach priority to these two traditional media, especially for broadcasts to developing countries. В связи с этим Департамент продолжает придавать первостепенное значение двум вышеупомянутым традиционным средствам массовой информации, особенно в отношении вещания на развивающиеся страны.
In order to do this, it is vital that we attach equal importance to supply and demand reduction. Для этого очень важно придавать одинаково большое значение сокращению как предложения, так и спроса на наркотики.
The Bureau intends to attach the highest priority to them, in particular in view of recent developments and the emerging humanitarian challenges. Бюро намеревается придавать им первостепеннейшее значение, в частности с учетом недавних событий и возникающих гуманитарных проблем.
Some presidencies tend to attach due importance to that process, while others have been indifferent to this requirement. Одни председатели стремятся придавать этому процессу надлежащее значение, в то время как другие относятся к этому требованию с безразличием.
At the same time, donor countries and international aid agencies should attach importance to ownership by recipient countries. Вместе с тем, страны-доноры и международные учреждения, занимающиеся вопросами оказания помощи, должны придавать важное значение повышению ответственности стран-получателей помощи за реализацию проводимых мероприятий.
It is important to attach higher priority to the protection of women in mission planning and to strengthen gender units through the placement of gender advisers. Необходимо придавать большее значение вопросу защиты женщин при планировании миссий и укреплять гендерные группы посредством назначения советников по гендерным вопросам.
India has traditionally attached, and continues to attach, the highest priority to nuclear disarmament. Индия традиционно придавала и продолжает придавать приоритетное значение ядерному разоружению.
The European Union continues to attach great importance to the revitalization of the Economic and Social Council. Европейский союз продолжает придавать большое значение активизации деятельности Экономического и Социального Совета.