As stated above, Japan will continue to attach great importance to dialogue and cooperation that is based on mutual understanding and respect. |
Как отмечалось выше, Япония будет продолжать придавать огромное значение диалогу и сотрудничеству, основанным на взаимопонимании и уважении. |
The European Union and its member States continued to attach great importance to the review and to United Nations operational activities for development. |
Европейский союз и его государства-члены продолжают придавать огромное значение обзору и оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития. |
The European Union continued to attach considerable importance to protection of civilians. |
Европейский союз продолжает придавать большое значение защите гражданских лиц. |
It should continue to attach importance to technical cooperation and make its projects more effective and targeted. |
Ей следует и впредь придавать важное значение вопросам технического сотрудничества и сделать свои проекты более эффективными и целенаправленными. |
His value system forces him to attach meaning to this kiss. |
Его система ценностей заставляет его придавать смысл этому поцелую. |
United Nations managers must attach utmost importance to acting on the main OIOS recommendations which had not yet been implemented. |
ЗЗ. Руководители Организации Объединенных Наций должны придавать крайне важное значение деятельности в связи с основными рекомендациями УСВН, которые еще не выполнены. |
For these reasons, we continue to attach importance to the present mechanism of annual reporting by the Council. |
В силу этих причин мы продолжаем придавать важное значение нынешнему механизму представления ежегодных докладов Советом. |
The Netherlands attaches and will continue to attach great importance to disarmament and non-proliferation. |
Нидерланды придают и будут придавать большое значение разоружению и нераспространению. |
As an outward-looking association, ASEAN continues to attach great importance to broadening and deepening its relations with other countries. |
Как ассоциация с перспективным планированием АСЕАН продолжает придавать большое значение расширению и углублению своих отношений с другими странами. |
One should not, however, attach too much weight to certain arguments. |
Вместе с тем некоторым аргументам не следует придавать слишком большого значения. |
In certain situations some evidence may be admitted but the court may decide not to attach value to such evidence. |
В определенных случаях некоторые доказательства могут быть допустимыми, однако суд может принять решение не придавать значения таким доказательствам. |
The Republic of Bulgaria continues to attach great importance to the interrelationship of the Agency's main activities - safeguards, safety and technology transfer. |
Республика Болгария продолжает придавать огромное значение взаимосвязи в рамках основной деятельности Агентства - гарантии, безопасность и передача технологии. |
Governments continue to attach great importance to the Commission's work in the field of environment. |
Правительства продолжают придавать большое значения деятельности Комиссии в области окружающей среды. |
The struggle to achieve, consolidate and defend our independence has led us to attach key significance to sovereignty. |
Борьба за достижение, укрепление и защиту нашей независимости побудила нас придавать суверенитету ключевое значение. |
It has also sought to attach special importance to the role of children and youth in society, among other things. |
Оно также стремится среди прочего придавать особое значение роли детей и молодежи в обществе. |
She hoped that the United Nations would attach greater importance to the work in those areas through strengthened international cooperation. |
Оратор выражает надежду на то, что Организация Объединенных Наций будет придавать большее значение деятельности в этих областях при помощи укрепления международного сотрудничества. |
The General Assembly must attach the proper importance to the discussion of this issue. |
Генеральная Ассамблея должна придавать соответствующее значение обсуждению этого вопроса. |
The Department has therefore continued to attach priority to these two traditional media, especially for broadcasts to developing countries. |
В связи с этим Департамент продолжает придавать первостепенное значение двум вышеупомянутым традиционным средствам массовой информации, особенно в отношении вещания на развивающиеся страны. |
In order to do this, it is vital that we attach equal importance to supply and demand reduction. |
Для этого очень важно придавать одинаково большое значение сокращению как предложения, так и спроса на наркотики. |
The Bureau intends to attach the highest priority to them, in particular in view of recent developments and the emerging humanitarian challenges. |
Бюро намеревается придавать им первостепеннейшее значение, в частности с учетом недавних событий и возникающих гуманитарных проблем. |
Some presidencies tend to attach due importance to that process, while others have been indifferent to this requirement. |
Одни председатели стремятся придавать этому процессу надлежащее значение, в то время как другие относятся к этому требованию с безразличием. |
At the same time, donor countries and international aid agencies should attach importance to ownership by recipient countries. |
Вместе с тем, страны-доноры и международные учреждения, занимающиеся вопросами оказания помощи, должны придавать важное значение повышению ответственности стран-получателей помощи за реализацию проводимых мероприятий. |
It is important to attach higher priority to the protection of women in mission planning and to strengthen gender units through the placement of gender advisers. |
Необходимо придавать большее значение вопросу защиты женщин при планировании миссий и укреплять гендерные группы посредством назначения советников по гендерным вопросам. |
India has traditionally attached, and continues to attach, the highest priority to nuclear disarmament. |
Индия традиционно придавала и продолжает придавать приоритетное значение ядерному разоружению. |
The European Union continues to attach great importance to the revitalization of the Economic and Social Council. |
Европейский союз продолжает придавать большое значение активизации деятельности Экономического и Социального Совета. |