Overlooking the Atlantic Ocean, this luxurious resort on the island of São Miguel enjoys a stunning setting near the town of Vila Franca do Campo. |
Этот роскошный курорт расположился на острове Сан-Мигель, недалеко от города Вила-Франка-ду-Кампу. Из окон отеля открывается вид на Атлантический океан. |
On 21 April 2005, Tetzchner proclaimed at an internal meeting of Opera Software that if the download numbers of the browser's new version Opera 8 reached one million within four days, he would swim across the Atlantic Ocean from Norway to the United States. |
21 апреля 2005 года фон Течнер объявил, что если количество загрузок новой версии Opera 8 достигнет одного миллиона в течение четырёх дней, то он переплывёт Атлантический океан из Норвегии в США. |
Plans are under way to undertake another large-scale project, to study the entire Mid-Atlantic Ridge, the world's largest mountain range, albeit underwater, spanning the whole Atlantic Ocean. |
В настоящее время планируется другой крупномасштабный проект для изучения всего Среднеатлантического хребта, крупнейшей в мире горной цепи, хотя и подводной, пересекающей весь Атлантический океан. |
Nestled at the top of a cliff in the Bay of Funchal, boasting spectacular views of the Atlantic Ocean, this luxurious hotel impresses with its top-quality services and facilities. |
Из легендарного отеля Reid's Palace, расположенного на вершине скалы, открывается вид на Атлантический океан. На протяжении более века этот отель был абсолютным лидером на Мадейре и за ее пределами. |
Typically they were drugged into a stupor, loaded into aircraft, stripped, and dropped into the Río de la Plata or the Atlantic Ocean. |
Затем его погружали на борт самолёта или вертолёта и сбрасывали с высоты в воду - в реку Ла-Плата или в Атлантический океан. |
Her plan was to row it alone across the Atlantic Ocean - no motor, no sail - something no woman and no American had ever done before. |
Тори планировала в одиночку переплыть Атлантический океан - на безмоторной лодке, без парусов - до неё ни одна женщина и никто из американцев такого не делал. |
The UK is clearly a regional source for BDEs to the European atmosphere and, in contrast, levels reaching Europe from the west (over the Atlantic Ocean) are low. |
Очевидно, что Соединенное Королевство является региональным источником БДЭ, попадающих в атмосферу Европы, в то время как уровень концентрации в воздушных массах, поступающих в Европу с Запада (через Атлантический океан) остается сравнительно низким. |
During the colonial period, our region's ports witnessed the arrival of numerous vessels transporting hundreds of thousands of Africans across the Atlantic to fortify the labour-intensive market created by the then-ruling British plantocracy. |
На протяжении всего колониального периода в порты нашего региона заходило множество кораблей, доставивших сотни тысяч африканцев через Атлантический океан, чей ручной труд активно использовался на плантациях, принадлежавших правящей британской элите. |
The Centaur and spacecraft payload separated and re-entered the Earth's atmosphere approximately 1500 km downrange and fell into the Atlantic Ocean about 560 km north of Puerto Rico. |
Разгонный блок с АМС начал падать, вновь вошёл в атмосферу Земли на расстоянии около 1500 км от места старта и упал в Атлантический океан приблизительно в 560 км к северу от Пуэрто-Рико. |
In 1983, Rosie Swale sailed solo across the Atlantic in a small 17-foot (5.2 m) cutter, which she had found in a cowshed in Wales and named Fiesta Girl. |
В 1983 году Рози в одиночку пересекла Атлантический океан на маленьком (5,2 метра) катере, который она назвала Fiesta Girl. |
The smaller of the 2 comets, Biederman, will hit fîrst, somewhere along the Atlantic Seaboard probably in the waters off the coast of Cape Hatteras in just under 12 hours at 4:35 p.m. eastern daylight time. |
Комета Бидерман, меньшая из двух должна обрушиться в Атлантический океан в районе мыса Гаттерас через 12 часов, точнее в 16:35. |
They sailed across the Atlantic to North and South America, and to places as far away as Australia, to escape misery and seek a better life for themselves and their children. |
Они плыли через Атлантический океан в Северную и Южную Америку, иногда даже в далекую Австралию, чтобы избежать страданий и стремиться к лучшей жизни для себя и своих детей. |
One of our dams, the Kpong, each day sends 5 million gallons of fresh water into the Atlantic despite the fact that on one side of the river the land lies arid and the people are mired in poverty. |
Одна из наших дамб, на реке Кронг, сбрасывает 5 миллионов галлонов пресной воды в атлантический океан, хотя по одну сторону реки земли засушливые, и народ прозябает в нищете. |
The ship, captained by Francisco Pereira Coutinho, and two companion vessels, all loaded with exotic spices, sailed across the Indian Ocean, around the Cape of Good Hope and north through the Atlantic, stopping briefly in Mozambique, Saint Helena and the Azores. |
Корабль, под руководством Франсиску Перейры Коутинью сопровождаемый двумя другими судами, полностью гружеными редкими животными, пересёк Индийский океан, обогнул мыс Доброй Надежды, пересёк Атлантический океан с краткими остановками в Мозамбике, на острове Святой Елены и Азорских островах. |
I put my banjo on and I walked all the way to the East Coast, put my foot in the Atlantic Ocean - it was seven years and one day it took me to walk across the United States. |
Повесил за спину свой банджо и прошёл весь путь аж до Восточного побережья, и окунул свои ноги в Атлантический океан. |
Sailing from the port of Lisbon, under the command of Fadrique Álvarez de Toledo y Mendoza, who was appointed Captain General of the Army of Brazil, the fleet crossed the Atlantic Ocean, and arrived at Salvador on April 1 of 1625. |
Эскадра под командованием испанского адмирала Фадрике де Толедо вышла из Лиссабона, пересекла Атлантический океан и прибыл в Салвадор 1 апреля 1625 года. |
And now we film of the skies, while the new British transatlantic liner it leaves his homeland for the first time, and it enters in the Atlantic Ocean for the first time. |
Камера наблюдает с воздуха, как новый британский лайнер покидает родные воды и в первый раз приветствует Атлантический океан. |
Sea kayaking can be done in the sheltered waterways around the Island of Troms, in the fjords and among the hundreds of skerries and islets facing the open Atlantic Ocean. |
Морским каякингом можно заняться в защищенных бухтах неподалеку от острова Трумсё, во фьордах и среди сотен шхер и небольших островков, выходящих в открытый Атлантический океан. |
This is the view looking down the Hudson River, with Manhattan on the left, and New Jersey out on the right, looking out toward the Atlantic Ocean. |
Это вид на реку Гудзон, слева Манхеттэн, а справа Нью Джерси, с видом на Атлантический океан. |
Fire of desire is raking up in metal Even Atlantic ocean failed to douse that fire |
Весь Атлантический океан не потушит Огонь, что пылает во мне |
Well, I thought the Atlantic was big, but the Pacific isreally, really big. |
Раньше мне казалось, что Атлантический океан - большой. ноТихий - очень, очень большой. |
As the first landfall upon crossing the Atlantic Ocean, Barbados was the recipient of a large number of African slaves, leading to a major imprint of African cultures on the formation of the Barbadian society. |
Барбадос был первой группой островов, которую встречали на своем пути мореплаватели, пересекающие Атлантический океан, поэтому сюда привозили большое число африканских рабов, что привело к значительному влиянию африканских культур на формирование общества на Барбадосе. |
Through the Rockies runs the Continental Divide which separates drainage into the Atlantic Ocean from drainage into the Pacific Ocean. |
Вдоль Скалистых гор проходит линия континентального водораздела, которая отделяет бассейны рек, впадающих в Атлантический океан, от бассейнов рек, впадающих в Тихий океан. |
If the ship goes from the Pacific to the Atlantic ocean, her route is the following: Miraflores lock - Miraflores lake - Pedro Miguel lake - Gatun lake - Gatun lake - Atlantic ocean. |
Если оно следует из Тихого океана в Атлантический, то его маршрут такой: шлюз Мирафлорес - озеро Мирафлорес - шлюз Педро Мигель - озеро Гатун - шлюз Гатун - Атлантический океан. |
This is the view looking down the Hudson River, with Manhattan on the left, and New Jersey out on the right, looking out toward the Atlantic Ocean. |
Это вид на реку Гудзон, слева Манхеттэн, а справа Нью Джерси, с видом на Атлантический океан. |