This could be promoted by making indicator selection and reporting part of larger community development planning (CDP) efforts and associated decision-making. |
Этому могло бы способствовать включение работы по отбору показателей и отчетности в более широкие усилия по планированию коммунитарного развития (ПКР) и соответствующий процесс принятия решения. |
The associated ozone critical level is 8 mmol m-2. |
Соответствующий критический уровень по озону составляет 8 нмоль м-2. |
Coordination of survey programmes should be driven by a commonly accepted set of rules with an associated enforcement mechanism through which accountability can be ensured. |
Координация программ обследований должна регулироваться общепринятым сводом правил, включая соответствующий механизм обеспечения выполнения, с помощью которого можно обеспечить подотчетность. |
The meeting agreed on a coordinated agenda for action and the associated implementation plan. |
На совещании была принята согласованная программа действий и соответствующий план осуществления этой программы. |
Statsearch - a Catalogue of all the surveys, products and services available from the UK Government Statistical Service and an associated Search Directory. |
"Статсерч" - каталог всех обследований, продуктов и услуг Статистической службы правительства Соединенного Королевства и соответствующий поисковый справочник. |
The collected PM samples and the associated filter media shall be inspected visually. |
Собранные пробы ТЧ и соответствующий фильтр подвергаются визуальному осмотру. |
Where an entire regulation or rule is being deleted the current associated regulation or rule number is shown with a strikethrough. |
Когда положение или правило исключается полностью, имеющийся соответствующий номер положения или правила перечеркивается. |
As this approach permits considerable national discretion in implementing the resolution, an associated funding mechanism must display abundant flexibility. |
Поскольку такой подход предоставляет государствам широкие возможности в плане определения путей осуществления резолюции, соответствующий механизм финансирования должен иметь весьма гибкий характер. |
The associated increase in expenditures for diesel fuel resulted from the additional acquisition of generators. |
Соответствующий рост расходов на дизельное топливо обусловлен закупкой дополнительных генераторов. |
Implementing activities and the associated staff required will be funded by voluntary contributions received by agencies, funds and programmes, including those made to the Trust Fund. |
Осуществление деятельности и соответствующий необходимый персонал будут финансироваться за счет добровольных взносов, получаемых учреждениями, фондами и программами, включая взносы в Целевой фонд. |
On 1 January 2010, the Law on the Free Movement of Persons and the associated ordinance entered into force for EEA and Swiss citizens. |
1 января 2010 году вступили в силу Закон о свободном передвижении лиц и соответствующий указ, касающиеся граждан ЕЭЗ и Швейцарии. |
Because they view the measures through two distinct lenses, the associated analysis will comprise a kind of "double-counting". |
Поскольку в рамках этих групп данные меры рассматриваются с двух разных точек зрения, соответствующий анализ приведет к определенному «двойному счету». |
The Steering Body noted the associated increase in work by the centres under this draft programme and the need to set clear priorities in a situation of tight budgets. |
Руководящий орган отметил вытекающий из этого проекта программы соответствующий рост объема работы центров и указал на необходимость установления четких приоритетов в условиях жестких бюджетов. |
This Convention and its associated Plan of Action, which are the most important instruments for achieving the conservation and sustainable use of natural resources in this region, address mangrove ecosystems. |
Это Соглашение и соответствующий План действий, которые являются важнейшими документами для сохранения и рационального использования природных ресурсов региона, касаются мангровых экосистем. |
EFS automatically detects an encrypted file and locates a user's certificate and associated private key in the user's certificate and key stores. |
Система шифрования файлов автоматически обнаруживает зашифрованный файл и локализует сертификат пользователя и соответствующий закрытый ключ в сертификате пользователя и хранилищах ключей. |
Non-caged housing systems for laying hens: techniques and associated NH3 emission reduction potential |
Бесклеточные системы содержания несушек: методы и соответствующий потенциал сокращения выбросов NH3 |
A booklet entitled A Guide to retiring - planning your lifestyle and an associated website have been produced by the Department of Families. |
Департамент по делам семьи подготовил брошюру под названием "Руководство для пенсионеров - планируйте свой образ жизни" и поместил ее на соответствующий сайт в интернете. |
The Programme has also developed a regional oil and chemical pollution contingency plan and an associated memorandum of understanding, in association with IMO. |
Совместно с ИМО программа разработала также региональный план чрезвычайных мер на случай загрязнения нефтью или химикатами и соответствующий меморандум о взаимопонимании. |
To review and approve the proposed programme of work and associated budget for 2007 - 2008; |
а) рассмотреть и утвердить предлагаемую программу работу и соответствующий бюджет на 20072008 годы; |
The work programme and associated budget of the intergovernmental science-policy platform on biodiversity and ecosystem services have been constructed in a modular way to facilitate donor support for particular components. |
Программа работы и соответствующий бюджет межправительственной научно-политической платформы по биоразнообразию и экосистемным услугам были составлены на модульной основе, с тем чтобы обеспечить донорам возможность поддержки отдельных компонентов. |
The associated ton - miles - a measure of true demand for shipping services and tonnage which takes into account distance and ship availability - have increased for all cargoes. |
Соответствующий показатель грузооборота, отражающий истинный спрос на транспортные услуги и тоннаж, который учитывает расстояние и наличие судов, показывает рост объема перевозок всех видов грузов. |
For instance, the Pacific leaders endorsed, in 2010, a 20-year Framework for Action on Energy Security in the Pacific and an associated implementation plan. |
Так, например, в 2010 году лидеры тихоокеанских государств одобрили Рамки действий по обеспечению энергетической безопасности в Тихоокеанском субрегионе и соответствующий план их осуществления. |
There is an extension of corporate human resources management (English Human Resource Management ) no liability for any of the associated reporting there is the concept of 'human capital reporting. |
Она является продолжением корпоративного управления людскими ресурсами человека (на английском языке Кадровый менеджмент ) не несет ответственности за соответствующий отчетный существует понятие человеческого капитала. |
Given its scope, I will not attempt to summarize it here, but intend to circulate shortly a paper containing an executive summary and associated material. |
Учитывая его объем, я даже не буду пытаться резюмировать его здесь, но я намерен вскоре распространить документ, содержащий резюме и соответствующий материал. |
At its second meeting, the Chemical Review Committee agreed to recommend the inclusion of chrysotile asbestos in Annex III of the Convention and the adoption of the associated decision guidance document. |
На своей второй сессии Комитет по рассмотрению химических веществ постановил рекомендовать включить хризотиловый асбест в приложение III к Конвенции и принять соответствующий документ для содействия принятию решения. |