Английский - русский
Перевод слова Asleep
Вариант перевода Спать

Примеры в контексте "Asleep - Спать"

Примеры: Asleep - Спать
I'm just getting Lucy asleep... and you're making noise and everything. Я только что уложил Люси спать, а вы тут шумите как эти...
Where does my computer go when I'm asleep? Что делает мой компьютер, когда я ложусь спать?
Are not you stay asleep with these bullrings posts? Ты не останешься спать с этими громкоговорителями в ушах?
As long as I'm asleep, Hades can't take the baby, and you'll have all the time you need to destroy the contract. И пока я буду спать, Аид не сможет забрать ребенка, а у тебя будет столько времени, сколько потребуется, чтобы уничтожить контракт.
In case you don't know it, it's 2:00 in the morning, and I've been asleep. Если ты вдруг не знаешь, уже 2:00 часа ночи, и я хочу спать.
Even if you get home late and I'm already asleep... just whisper in my ear one little thought you had today. А если ты придешь домой, а я уже буду спать... просто прошепчи мне на ушко хоть одну сегодняшнюю мысль...
While you're asleep, I'll hug myself А когда будешь спать, Я буду себя выключать
But he won't come until you're sound asleep, young lady. Тот кто должен к нам придти, обязательно придет а вы ложитесь спать, маленькая леди
Didn't cross your mind at that time of night he might be home asleep? А в твою голову не приходило, что ночью он может спать?
We can't have been asleep for that long, can we? Мы же не могли спать так долго?
If I turn it off, do you think Clara will stay asleep? Если я выключу ее, как ты думаешь Клара продолжить спать?
We'll come in after you guys are asleep and I'll be gone before you wake up. Мы будем приходить, когда вы уже будете спать, и я буду уходить прежде, чем вы проснетесь.
Depending on the weather conditions, Opportunity could stay asleep for days, weeks or even months, all the while trying to charge its batteries with whatever available sunlight there might be. В зависимости от погодных условий «Оппортьюнити» может спать в течение нескольких дней, недель или даже месяцев - все это время пытаясь зарядить свои аккумуляторы.
How long do you think he'll stay asleep? Как думаешь, как долго он будет спать?
Every night that you're asleep before I get home I will wake you up in a way that has proved popular in the past. Каждый раз, когда ты будешь спать, а я приду с работы я буду будить тебя так, как это тебе раньше нравилось.
She arrives early, she takes care of my mum all day and she leaves when she's asleep. Она приходит утром, проводить с мамой целый день, укладывает ее спать и уходит.
I want you to come inside me while I'm asleep. Я хочу что бы ты вошел во внутрь меня когда я буду спать
I dropped him off at his place where he's safe, sound, and asleep in his own bed, alone. Я высадил его возле его дома, где он будет спокойно, сладко спать в своей кроватке один.
I mean, all I have to do is stay asleep, right? Все, что нужно делать, это просто спать, верно?
But I said, "She'll only be there when she's asleep and big rooms get bigger at night." Но я сказала, "Она будет там только спать, ведь большие комнаты становятся еще больше по ночам."
But if you're asleep, how could you tell? А если вы будете спать, как же вы увидите?
and he's sound asleep in the cabin. Дал ему болеутоляющих и оставил в доме спать.
And then when it got dark, after everyone was asleep we went down to the kitchen and found that bowl of pudding? А потом, когда стемнело, и все ушли спать, мы прокрались на кухню и нашли миску с пудингом.
Asleep in the Anni in the room? Она будет спать в комнате Анни?
I was almost asleep. Впрочем, уже собиралась спать.