Английский - русский
Перевод слова Asleep
Вариант перевода Уснул

Примеры в контексте "Asleep - Уснул"

Примеры: Asleep - Уснул
The child pretended that it was asleep. Ребёнок делал вид, что уснул.
Well, good news... he's probably asleep. Ну, что радует... он, наверное, уснул.
I felt as if I was asleep. Мне показалось, что я уснул.
I'm glad he's finally asleep. Я рада, что он наконец то уснул.
Okay, Quagmire, he's asleep. Так, Куагмир, он уснул.
I can't believe you guys thought I was asleep. Просто не верится, что вы подумали, будто я уснул.
He was already asleep in the dining room. Он ещё в гостиной чуть не уснул.
I'll have to wait till they think I'm asleep. Придется подождать, пока они решат, что я уснул.
I think Tom is finally asleep. Я думаю, Том наконец уснул.
It's 5 o'clock in the morning. and Tom is finally asleep again. Сейчас 5 утра и Том наконец-то уснул.
When the minister was asleep, the king pushed this button. Когда министр уснул, король нажал на эту кнопку.
Two, was' asleep on the chair Edison Electric maximum voltage. Во-вторых, он уснул на электрическом стуле Эдиссона, включенном на полную мощность.
Sorry to break up the tea party, but Hank's asleep. Простите, что прервал чайную вечеринку, но Хэнк уснул.
I dreamt that I was asleep in the hay. Мне приснилось, что я прилёг на сено и уснул.
Afterwards, when he was asleep... I crept out of the room. Потом, когда он уснул... я выскользнул из комнаты.
When I got back Oliver was asleep in the classroom. Когда я вернулся, Оливер уже уснул в классе.
Just easier at this point to stay here till tucker's asleep. Просто легче, в данный момент, остаться здесь, пока Такер не уснул.
After he thought I was asleep. После того, как думал, что я уснул.
I would, but we've already established that I'm fast asleep. Я ьы позвонил, но мы уже все выяснили. что я почти уснул.
Does he know you're asleep? Он знает, что ты уснул?
We ate, i I have taken "LBV" and he was asleep as a baby. Мы поели, я принял ПМС и уснул как младенец.
If only something would go right for a change. Okay, I think he's asleep. Хотя бы раз что-нибудь пошло бы как надо... что он уснул.
He felt asleep, and woke up because someone was kicking him; he received kicks on the head and lost consciousness. Он уснул и проснулся из-за того, что кто-то его пинал ногами; он получил пинки по голове и потерял сознание.
That it's late and he was asleep, and he wasn't happy about being dragged out of his warm bed. Что уже поздно, а он только уснул и был отнюдь не рад вылезти из теплой постели.
I stay because the people of this town... gave me spirits... and let me drink till I was asleep. Я застрял здесь, потому что люди... дали мне спирт... и я пил, пока не уснул.