One... and when I snap my fingers, you will be sound asleep. Zero. | И когда я щелкну пальцами, ты будешь спать. |
But if you're asleep, how could you tell? | А если вы будете спать, как же вы увидите? |
If I'm asleep... | Если я буду спать... |
I wanted to leave you asleep. | Не хотел мешать тебе спать. |
I need to break into Kirova's office today when the fang gang is asleep, OK? | Мне надо проникнуть в её кабинет сегодня, пока все клыкастые будут спать. |
My car is parked across the street, and my chauffeur's asleep. | ћо€ машина припаркована через дорогу, а шофер заснул. |
Until, at last, Pooh fell fast asleep and began to dream. | Пока наконец он не заснул и не увидел сон. |
Maybe he's asleep. | Может, он заснул. |
I was asleep in a squad car. | Я заснул в патрульной машине. |
So I fell back asleep. | Так что я снова заснул. |
Two, was' asleep on the chair Edison Electric maximum voltage. | Во-вторых, он уснул на электрическом стуле Эдиссона, включенном на полную мощность. |
I dreamt that I was asleep in the hay. | Мне приснилось, что я прилёг на сено и уснул. |
All right he's asleep. | Ну, он уснул. |
I feel asleep for second. | Я уснул на секунду. |
I think Michael's finally asleep. | Думаю, Майкл наконец уснул. |
One day during naptime Sara wasn't really asleep. | Однажды во время тихого часа Сара не заснула. |
She's asleep, Roz. | Она заснула, Роз. |
Right arm is totally asleep. | Правая рука совсем заснула. |
She's finally asleep. | Она, наконец, заснула. |
He sang, he sang, he sang, it was sweet, and when I was asleep, I dreamed about rainbows. | Это было так здорово, что когда я заснула, мне приснилась радуга. |
Mrs Buckle, she's fast asleep. | Миссис Бакл, она крепко уснула. |
She's probably asleep already. | Возможно она уже уснула. |
You've been asleep for a couple of hours. | Ты уснула несколько часов назад. |
Are you asleep or what? | Ты уснула, что ли? |
Rosie says that Mommy's asleep. | Рози говорит, мама уснула. |
Then I could not fall back asleep for the rest of the night. | Потом я не мог уснуть всю оставшуюся ночь. |
The father's been asleep and his son has been famous for 15 minutes! | Стоило только отцу уснуть на 15 минут, а его сын уже стал знаменитым! |
No, I'm fast asleep. | Нет, пытаюсь уснуть. |
Police chief doesn't show up, looks like he's asleep. Well, just stay out of my way. | Шефу полиции лучше уснуть за рулём, чем не приехать на место происшествия. |
Well, that's a neat trick, considering I was asleep - At least trying to sleep. | Очень умно, учитывая что я в это время спал... ну, или пытался уснуть. |
How do you explain being asleep on the job? | Как вы объясните, сон в рабочее время? |
More than merely asleep. | И это был нё обычный сон. |
Isn't it a waste to let this incredible power stay asleep? | Разве можно погружать в сон столь великую силу? |
When I was asleep I had a dream which made me afraid. | Когда я спал у меня был сон, который устрашил меня. |
Well, I mean, I wasn't asleep, so it wasn't really a dream. | Я не спал, так что это был не сон. |
And the one spot of light that there is, is that baby asleep upstairs. | И единственный луч света - это ребёнок, спящий наверху. |
The gracious Duncan, asleep by the gate. | Милосердный Дункан, спящий у ворот. |
He looks like he's asleep. | Он выглядит как спящий. |
That's just your brother sound asleep! No! | Это твой спящий брат. |
My brother's nine, back, half asleep, mom and dad up front, nobody talking. | Мой девятилетний брат, наполовину спящий, сзади, Мама с папой спереди, никто не болтает. |
I'm sure the board and wall street will happily forgive us for being asleep at the wheel. | Не сомневаюсь, руководство и Уолл-Стрит охотно простят нам, что уснули на посту. |
"So Papa Bear, Mama Bear and Baby Bear all fell fast asleep." | "И так, медведь, медведица и медвежонок вместе уснули". |
All right, they're asleep in the trailer. | Они уснули в трейлере. |
Are you all asleep? | Вы что, уснули все? |
And when we're all asleep, she's still at work. | И если мы давно уснули, она работает как все. |
Quiet! The kids are finally asleep. | Тихо, дети только что заснули. |
Mom and Moose are asleep in her room. | А мама с Мусом заснули в их комнате. |
Have we been asleep at the switch? | Мы чё заснули в карауле? |
Okay, the girls are asleep. | Ладно, девочки заснули. |
But were you asleep at the switch? | Но вы заснули за рулем? |
Jill says he's sweaty, and he's been asleep all morning. | Джил говорит, он сильно потеет, и проспал всё утро. |
I hadn't been asleep half an hour in that haunted room before I woke up surrounded by ghosts and white apparitions | Я и получаса не проспал в комнате с привидениями, как меня разбудили блуждающие огни и белые существа. |
How long were you asleep at Selene's? | Сколько ты проспал у Селены? |
I've been asleep for years. | Что я проспал пару-тройку лет. |
He's been asleep for a day and a half. | Он проспал ужже 1,5 суток. |
After they're asleep, I'll leave. | Когда они уснут, я убегу. |
Maybe we can look upstairs when the children are asleep. | Может, мы сможем заглянуть наверх когда дети уснут. |
They're fast asleep, I hope. | Они скоро уснут, я надеюсь. |
But once they're asleep, I'll bring you a candle. | Но как только они уснут, я принесу тебе свечку. |
Now, once they're asleep... hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs... and put on their uniforms. | Когда они уснут... спрячьте их в кладовке со швабрами, выдерните у них по волоску... и наденьте их форму. |
Didn't stayed asleep in my arms till the game ended. | Ничего не случилось, и ты так и проспала у меня на коленях до конца игры. |
He's just told me my grandma has been asleep for the last five days... | Он мне только что сказал что бабушка проспала последние пять дней... |
Whoever that Bo was, she didn't spend a month asleep in limbo. | Кем бы ни была та Бо, она не проспала месяц в лимбе. |
How long have I been asleep? | Как долго я проспала? |
You've been asleep for some time. | Ты проспала некоторое время. |
We waited until Claire was asleep. | Мы ждали, пока уснёт Клэр. |
If he's asleep, zap him. | А если уснёт, стукните его током. |
We could wait till he's asleep and kill him dead. | Можем подождать, пока он уснёт и убить его! |
When Ixta's asleep, you come out. | Придёшь, когда Икста уснёт. |
Wait till your mom is asleep. | Подожди, пока она уснёт. |
As soon as he's asleep you're gone. | Как только он заснет, ты уйдешь. |
I'll join you as soon as he's asleep. | Я присоединюсь к вам, как только он заснет. |
As soon as she's asleep, get rid of all this stuff. | Как только она заснет, убери все это. |
You knew Jeanette would be fast asleep. | Вы знали, что Джанет заснет быстро. |
Now, once he is asleep... there will be no trouble. | Потом он заснет и проблем с ним не будет. Никаких. |