He gets to make his own calls even if he's asleep. | Он должен решать за себя сам, даже если будет спать. |
Who's supposed to be fast asleep by now? | Кто тут уже должен спать в это время? |
How long do you think he'll stay asleep? | Как думаешь, как долго он будет спать? |
I was almost asleep. | Впрочем, уже собиралась спать. |
There is no need to stay asleep. | Нет необходимости все время спать. |
Never wake anybody up when they're asleep. | Если человек заснул, я никогда его не бужу. |
Me... I was asleep, and I missed my chance. | Я... я заснул, и я пропустил свой шанс. |
He's actually asleep. | На самом деле, он заснул. |
Matt, he's fast asleep. | Мэтт, он быстро заснул. |
He's probably asleep there. | Наверное, он там заснул. |
Well, good news... he's probably asleep. | Ну, что радует... он, наверное, уснул. |
I dreamt that I was asleep in the hay. | Мне приснилось, что я прилёг на сено и уснул. |
Just easier at this point to stay here till tucker's asleep. | Просто легче, в данный момент, остаться здесь, пока Такер не уснул. |
I stay because the people of this town... gave me spirits... and let me drink till I was asleep. | Я застрял здесь, потому что люди... дали мне спирт... и я пил, пока не уснул. |
The minute I get home, take a big double shot, and wham, I'm asleep. | Придя домой, я выпиваю двойную порцию виски и все, я уснул. |
He wakes to find his child asleep, then quietly exits to watch a movie with his spouse. | Проснувшись, он обнаруживает, что дочь заснула и тихо выходит, чтобы посмотреть фильм со своей супругой. |
He snuck into the house after I was asleep. | Только я заснула, он проскочил в дом. |
They gave her something, so she's asleep | Ей что-то дали - она заснула. |
Do you think she's asleep yet? | Думаешь, она уже заснула? |
Downstairs, asleep in our bed. | Она внизу, заснула. |
Much has changed in our land since you've been asleep. | Многое изменилось с тех пор, как ты уснула. |
I think she was almost asleep. | Кажется, она уже почти уснула. |
Miss Julie is asleep. | Мисс Джули уже уснула. |
I don't know. I was asleep. | Не знаю, я уснула. |
And the baby is asleep, too. | И малышка, тоже уснула. |
Then I could not fall back asleep for the rest of the night. | Потом я не мог уснуть всю оставшуюся ночь. |
I could not fall back asleep, so I went down the hall to Arun and Julia's room. | Я больше не смог уснуть, поэтому спустился вниз в комнату Аруна и Джулии. |
I woke up at 2:30 And couldn't get back asleep. | Я проснулся в 2:30 и не смог уснуть. |
The father's been asleep and his son has been famous for 15 minutes! | Стоило только отцу уснуть на 15 минут, а его сын уже стал знаменитым! |
Police chief doesn't show up, looks like he's asleep. Well, just stay out of my way. | Шефу полиции лучше уснуть за рулём, чем не приехать на место происшествия. |
The point I'm trying to make is that when you're asleep, this thing doesn't shut down. | Я хочу сказать, что, когда вы погружаетесь в сон, эта штука не отключается. |
How do you explain being asleep on the job? | Как вы объясните, сон в рабочее время? |
You are deep asleep. | Вы погрузились в сон. |
Isn't it a waste to let this incredible power stay asleep? | Разве можно погружать в сон столь великую силу? |
We've had a bad dream, we know we're asleep, but try as we might, we just can't seem to wake ourselves up. | Нам снится плохой сон, мы осознаем, что спим, но мы никак не можем проснуться. |
And the one spot of light that there is, is that baby asleep upstairs. | И единственный луч света - это ребёнок, спящий наверху. |
The dear one asleep in the next room. | Спящий олень в следующей комнате. |
He looks like he's asleep. | Он выглядит как спящий. |
CHARMERACE- ASLEEP AND HELPLESS. | Шамерас - спящий и беспомощный. |
My brother's nine, back, half asleep, mom and dad up front, nobody talking. | Мой девятилетний брат, наполовину спящий, сзади, Мама с папой спереди, никто не болтает. |
I'll be up in five minutes to make sure you're asleep. | Через пять минут приду, проверю, что вы уснули. |
I'm sure the board and wall street will happily forgive us for being asleep at the wheel. | Не сомневаюсь, руководство и Уолл-Стрит охотно простят нам, что уснули на посту. |
Are you sure the girls are asleep? | Ты уверен, что девочки уснули? |
Everyone's asleep... so you should sleep, too. | Все уснули, И ты усни! Усни! |
They're both asleep in the bed. | Они оба уснули в кровати. |
Are you all asleep on your feet? | Вы что, все заснули? |
Okay, the girls are asleep. | Ладно, девочки заснули. |
We were all asleep, Jerry. | Мы все заснули, Джерри. |
So, were you asleep at the switch? | Так вы заснули за рулем? |
But were you asleep at the switch? | Но вы заснули за рулем? |
'I'd been asleep for a month, which is ages. | Я проспал месяц, целую вечность. |
Between our studying for 12 hours And Pierce being asleep for 11 of them, I think we may actually stand a chance. | Между нашей учебой в 12 часов и тем, что Пирс проспал 11 из них, я думаю, у нас действительно есть шанс. |
You've been asleep for almost two hours. | Ты проспал целых два часа. |
Although from New Orleans he claims to be an 18th-century French nobleman who has been asleep for over 100 years. | Хотя из Нового Орлеана сообщают он заявляет, что является дворянином из Франции 18 столетия который проспал свыше 100 лет. |
You've been asleep for almost nine hours now. | Ты проспал почти девять часов. |
They're fast asleep, I hope. | Они скоро уснут, я надеюсь. |
As soon as the kids are asleep, I'll leave. | Как только дети уснут, я уйду. |
Tell Riton that if he comes back after the kids are asleep, he can go sleep outside. | Передайте Ритону, что если он вернется после того, как уснут дети, он может спать на улице. |
Come, when my parents get asleep. | Приду, когда наши уснут. |
Tell the men of Vaal to meet me in the clear place when the strangers are asleep. | Передайте людям Ваала, чтобы все пришли на поляну, когда чужаки уснут. |
He's just told me my grandma has been asleep for the last five days... | Он мне только что сказал что бабушка проспала последние пять дней... |
I just feel like I was asleep in there. | Что я всё проспала за стеной. |
She's been asleep... in a coma, for 9 days now. | Она проспала... в коме, вот уже девять дней. |
Well, it's only been 12 hours since you asked me to choose a new position, and then most of those hours I was asleep. | Ну, прошло 12 часов с тех пор, как вы поставили меня на новую должность, и большее это время я проспала. |
I bet you fell back asleep after the alarm. | Спорим, опять проспала. |
If he's asleep, zap him. | А если уснёт, стукните его током. |
You can sneak me in when he's asleep. | Ты впустишь меня когда он уснёт. |
If he's asleep, zap him. | Если он уснёт, ударьте его током. |
Wait till your mom is asleep. | Подожди, пока она уснёт. |
So, he waits for Leanne to go asleep, and then, he goes to try and find his dad. | Затем он ждёт, пока Лиэнн не уснёт, тогда уже пытается разыскать отца. |
I'll call you one he's asleep. | Как он заснет, я тебя позову. |
As soon as she's asleep, get rid of all this stuff. | Как только она заснет, убери все это. |
You knew Jeanette would be fast asleep. | Вы знали, что Джанет заснет быстро. |
On the couch, in the living room, after grandmother's asleep. | На диване в гостиной, после того, как бабушка заснет. |
Then I will wait till she goes asleep, okay? | Тогда я подожду пока она заснет, хорошо? |