In my apartment, while you're asleep. | У себя в квартире, ты будешь спать. |
I couldn't get him to stay asleep. | Я не могла заставить его спать. |
We can't have been asleep for that long, can we? | Мы же не могли спать так долго? |
We'll come in after you guys are asleep and I'll be gone before you wake up. | Мы будем приходить, когда вы уже будете спать, и я буду уходить прежде, чем вы проснетесь. |
How long do you think he'll stay asleep? | Как думаешь, как долго он будет спать? |
I'm not really asleep, just dozing. | На самом деле я не заснул, просто клюю носом. |
Never wake anybody up when they're asleep. | Если человек заснул, я никогда его не бужу. |
Then I fell straight asleep 'cause I had a clean conscience. | А потом я заснул, потому что совесть моя чиста. |
Extraordinary. And when I return home in the small hours... she rubs balm on my brow and I am soon asleep. | А когда я возвращаюсь поздно ночью она втирает мне в голову миндальное масло, что бы я поскорее заснул. |
Asleep, tired or it malingers. | Заснул... устал... а может притворился, обманул |
I'm glad he's finally asleep. | Я рада, что он наконец то уснул. |
Okay, Quagmire, he's asleep. | Так, Куагмир, он уснул. |
No, no, no, I was fast asleep when you... | Нет, нет, нет, я так быстро уснул, когда... |
Wickham is sedated and asleep. | Уикхэм принял успокоительное и уснул. |
I think he's asleep. | Думаю, он уснул. |
I mean, the baby is already asleep. | В том смысле, что малышка уже заснула. |
I was glad I was late and that Kim was asleep. | Я был рад, что опоздал и Ким заснула. |
She's finally asleep. | Она, наконец, заснула. |
I think our waitress is asleep. | Я думаю ваша официантка заснула. |
and then she was asleep. | закрываться, а потом она заснула. |
I guess I feel asleep talking to Matt. | Я думаю, что уснула, разговаривая с Мэттом. |
Don Miguel, she's asleep. | Дон Мигель, она уснула. |
~ She's asleep in your bed. | Она уснула в твоей кровати. |
You've been asleep for a couple of hours. | Ты уснула несколько часов назад. |
Are you asleep in there, or what? | Ты там уснула или что? |
I could not fall back asleep, so I went down the hall to Arun and Julia's room. | Я больше не смог уснуть, поэтому спустился вниз в комнату Аруна и Джулии. |
I woke up at 2:30 And couldn't get back asleep. | Я проснулся в 2:30 и не смог уснуть. |
The father's been asleep and his son has been famous for 15 minutes! | Стоило только отцу уснуть на 15 минут, а его сын уже стал знаменитым! |
No, I'm fast asleep. | Нет, пытаюсь уснуть. |
He should have been asleep. | Он должен был уже уснуть. |
That wand was never the reason I wanted that insipid fairy asleep. | Я хотела, чтобы эта занудная фея погрузилась в сон, но палочка никогда не была причиной этому. |
It's like a dream but I'm not asleep. | Это похоже на сон, хотя я не сплю. |
I fell back asleep, hoping to recapture the dream, but it was gone. | Я снова засыпаю, надеясь вернуться в тот сон, но он исчез. |
We've had a bad dream, we know we're asleep, but try as we might, we just can't seem to wake ourselves up. | Нам снится плохой сон, мы осознаем, что спим, но мы никак не можем проснуться. |
Once asleep, A Square dreams of visiting a one-dimensional world, Lineland, and attempts to convince the realm's ignorant king of a second dimension, but fails to make him see outside of his eternally straight line. | Квадрат видит сон о посещении одномерного мира (Лайнландии), и пытается доказать невежественному монарху Лайнландии существование второго измерения, но находит, что невозможно вынудить его посмотреть за пределы своей вечно прямой линии. |
And the one spot of light that there is, is that baby asleep upstairs. | И единственный луч света - это ребёнок, спящий наверху. |
The gracious Duncan, asleep by the gate. | Милосердный Дункан, спящий у ворот. |
That's just your brother sound asleep! No! | Это твой спящий брат. |
CHARMERACE- ASLEEP AND HELPLESS. | Шамерас - спящий и беспомощный. |
My brother's nine, back, half asleep, mom and dad up front, nobody talking. | Мой девятилетний брат, наполовину спящий, сзади, Мама с папой спереди, никто не болтает. |
I'm sure the board and wall street will happily forgive us for being asleep at the wheel. | Не сомневаюсь, руководство и Уолл-Стрит охотно простят нам, что уснули на посту. |
Everyone's asleep... so you should sleep, too. | Все уснули, И ты усни! Усни! |
You asleep in there? | Вы уснули, что ли? |
All right, they're asleep in the trailer. | Они уснули в трейлере. |
And when we're all asleep, she's still at work. | И если мы давно уснули, она работает как все. |
Mom and Moose are asleep in her room. | А мама с Мусом заснули в их комнате. |
Have we been asleep at the switch? | Мы чё заснули в карауле? |
We were all asleep, Jerry. | Мы все заснули, Джерри. |
So, were you asleep at the switch? | Так вы заснули за рулем? |
The children are asleep, and so is Dad. I can give you a hand now. | Дети заснули, хозяин тоже, так что я пришла помочь. |
Look, no offense, but... I've been asleep two years. | Ты не обижайся, но я проспал два года. |
I wasn't asleep, was I? | Ты проспал почти весь день. |
You've been asleep for three days. | Ты проспал три дня. |
He's been asleep all day. | Он весь день проспал. |
You've been asleep for almost nine hours now. | Ты проспал почти девять часов. |
But once they're asleep, I'll bring you a candle. | Но как только они уснут, я принесу тебе свечку. |
When everyone's asleep we come in through the chimney like Santa does. | Когда все уснут, мы проберемся через дымоход, как Санта. |
Just wait till everybody's asleep. | Давай просто дождемся, пока все уснут. |
Come, when my parents get asleep. | Приду, когда наши уснут. |
Because you can't leave the sorrow and agonies of the sewers of the appetites until they are asleep. | Я не могу освободиться от страданий тревоги, от клоаки плотских желаний, пока они сами не умолкнут и не уснут. |
She's been asleep... in a coma, for 9 days now. | Она проспала... в коме, вот уже девять дней. |
You've been asleep for almost twelve hours. | Ты проспала почти 12 часов. |
You've been asleep all day. | Ты проспала весь день. |
You've been asleep for some time. | Ты проспала некоторое время. |
You've been asleep for about 25 hours. | Ты проспала 25 часов. |
You can sneak me in when he's asleep. | Ты впустишь меня когда он уснёт. |
If he's asleep, zap him. | Если он уснёт, ударьте его током. |
We could wait till he's asleep and kill him dead. | Можем подождать, пока он уснёт и убить его! |
When Ixta's asleep, you come out. | Придёшь, когда Икста уснёт. |
Wait till your mom is asleep. | Подожди, пока она уснёт. |
As soon as he's asleep you're gone. | Как только он заснет, ты уйдешь. |
He'll fall right asleep, and then you can come back in several hours. | Он сразу же заснет, и позже вы сможете вернуться, через несколько часов. |
As soon as she's asleep, get rid of all this stuff. | Как только она заснет, убери все это. |
Now, once he is asleep... there will be no trouble. | Потом он заснет и проблем с ним не будет. Никаких. |
You mustn't give him too much of it, because he will fall fast asleep. | Послушай! Не надо давать его много, потому что он быстро заснет от этого |