| I'm just getting Lucy asleep... and you're making noise and everything. | Я только что уложил Люси спать, а вы тут шумите как эти... |
| We'll come in after you guys are asleep and I'll be gone before you wake up. | Мы будем приходить, когда вы уже будете спать, и я буду уходить прежде, чем вы проснетесь. |
| I dropped him off at his place where he's safe, sound, and asleep in his own bed, alone. | Я высадил его возле его дома, где он будет спокойно, сладко спать в своей кроватке один. |
| Mom was asleep, so we went to bed. | Мама спала, и мы пошли спать. |
| Can't sleep because I'm afraid that I'll sleep forever once I'm asleep. | Не могу спать, потому что боюсь, что засну навсегда. |
| Chief Superintendent Drake's in your office, I think he's asleep. | Шеф суперинтендант Дрейк в вашем офисе, думаю, он там заснул. |
| I thought he was asleep. | Думал, что он заснул. |
| Have you gone asleep, Nightjar? | Ты там заснул, Козодой? |
| Extraordinary. And when I return home in the small hours... she rubs balm on my brow and I am soon asleep. | А когда я возвращаюсь поздно ночью она втирает мне в голову миндальное масло, что бы я поскорее заснул. |
| Asleep, awake, awake, asleep. | Заснул, проснулся, проснулся, заснул. |
| Sorry to break up the tea party, but Hank's asleep. | Простите, что прервал чайную вечеринку, но Хэнк уснул. |
| I dreamt that I was asleep in the hay. | Мне приснилось, что я прилёг на сено и уснул. |
| I stay because the people of this town... gave me spirits... and let me drink till I was asleep. | Я застрял здесь, потому что люди... дали мне спирт... и я пил, пока не уснул. |
| You waited till midnight, Dad's asleep, and you take separate elevators down... then what? | Дождался полуночи, отец уснул, а ты на отдельном лифте спустился вниз. |
| I thought he was asleep. | Я подумал, что он уснул. |
| before she fell back asleep again. | перед тем, как она снова заснула. |
| Downstairs, asleep in our bed. | Она внизу, заснула. |
| I think our waitress is asleep. | Я думаю ваша официантка заснула. |
| You were so deep asleep. | Ты так крепко заснула. |
| Is Miko-chan asleep? - She just went to bed. | Мико-тян спит? - Только что заснула. |
| And the moment had passed, for Monica was sound asleep. | И этот миг прошёл, потому что Моника крёпко уснула. |
| I think she was almost asleep. | Кажется, она уже почти уснула. |
| I felt asleep in the car. | Я уснула в машине. |
| ~ She's asleep in your bed. | Она уснула в твоей кровати. |
| Rosie says that Mommy's asleep. | Рози говорит, мама уснула. |
| Then I could not fall back asleep for the rest of the night. | Потом я не мог уснуть всю оставшуюся ночь. |
| I could not fall back asleep, so I went down the hall to Arun and Julia's room. | Я больше не смог уснуть, поэтому спустился вниз в комнату Аруна и Джулии. |
| How did you know I wasn't asleep? | Как вы узнали, что я не могу уснуть? |
| The father's been asleep and his son has been famous for 15 minutes! | Стоило только отцу уснуть на 15 минут, а его сын уже стал знаменитым! |
| Well, that's a neat trick, considering I was asleep - At least trying to sleep. | Очень умно, учитывая что я в это время спал... ну, или пытался уснуть. |
| The machines weren't keeping her alive, they were keeping her asleep. | Аппараты не поддерживали ее жизнь, они поддерживали ее сон. |
| Everything is sound asleep. | И всё вокруг погрузилось в сон. |
| She hardly saw her. Camino's been asleep all afternoon. | Да, но виделись они всё равно мало, потому что бедняжку клонило в сон весь вечер. |
| OK. (Laughter) The point I'm trying to make is that when you're asleep, this thing doesn't shut down. | Хорошо. (Смех) Я хочу сказать, что, когда вы погружаетесь в сон, эта штука не отключается. |
| Asleep, I pursue my dream. | Во сне я преследую свой сон. |
| The gracious Duncan, asleep by the gate. | Милосердный Дункан, спящий у ворот. |
| The dear one asleep in the next room. | Спящий олень в следующей комнате. |
| He looks like he's asleep. | Он выглядит как спящий. |
| That's just your brother sound asleep! No! | Это твой спящий брат. |
| CHARMERACE- ASLEEP AND HELPLESS. | Шамерас - спящий и беспомощный. |
| I'll be up in five minutes to make sure you're asleep. | Через пять минут приду, проверю, что вы уснули. |
| Fish in the pond... asleep | Рыбки уснули в пруду... |
| They're both asleep in the bed. | Они оба уснули в кровати. |
| Are you all asleep? | Вы что, уснули все? |
| They were fast asleep at Crewe And so they never knew | Вы уснули крепко в Кру, чтобы выспаться к утру, |
| Let's be sure they're really asleep, then go get them. | Сначала убедимся, что они заснули, и только тогда нападем на них. |
| No, they're both asleep in front of the telly. | Нет, они оба заснули перед телевизором. |
| Are you all asleep on your feet? | Вы что, все заснули? |
| Okay. They're asleep. | Всё, они заснули. |
| The children are asleep, and so is Dad. I can give you a hand now. | Дети заснули, хозяин тоже, так что я пришла помочь. |
| But it appears he was asleep on that ship much longer than he anticipated. | Но похоже, в корабле он проспал намного больше ожидаемого. |
| You've been asleep for three days. | Ты проспал З дня. |
| He's been asleep all day. | Он весь день проспал. |
| You've been asleep for almost nine hours now. | Ты проспал почти девять часов. |
| He's been asleep for a day and a half. | Он проспал ужже 1,5 суток. |
| After they're asleep, I'll leave. | Когда они уснут, я убегу. |
| They're fast asleep, I hope. | Они скоро уснут, я надеюсь. |
| As soon as the kids are asleep, I'll leave. | Как только дети уснут, я уйду. |
| Now, once they're asleep Hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs And put on their uniforms. | Так что когда они уснут, засуньте их в чулан с мётлами, оторвите несколько волосков и наденьте их форму. |
| Now, once they're asleep... hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs... and put on their uniforms. | Когда они уснут... спрячьте их в кладовке со швабрами, выдерните у них по волоску... и наденьте их форму. |
| He's just told me my grandma has been asleep for the last five days... | Он мне только что сказал что бабушка проспала последние пять дней... |
| She's been asleep... in a coma, for 9 days now. | Она проспала... в коме, вот уже девять дней. |
| Whoever that Bo was, she didn't spend a month asleep in limbo. | Кем бы ни была та Бо, она не проспала месяц в лимбе. |
| How long have I been asleep? | Как долго я проспала? |
| How long have I been asleep? | Сколько времени я проспала? |
| If he's asleep, zap him. | А если уснёт, стукните его током. |
| If he's asleep, zap him. | Если он уснёт, ударьте его током. |
| I'll just chop their head off when they're asleep. | Как уснёт, отрублю ему голову . |
| We could wait till he's asleep and kill him dead. | Можем подождать, пока он уснёт и убить его! |
| So, he waits for Leanne to go asleep, and then, he goes to try and find his dad. | Затем он ждёт, пока Лиэнн не уснёт, тогда уже пытается разыскать отца. |
| As soon as he's asleep you're gone. | Как только он заснет, ты уйдешь. |
| He'll fall right asleep, and then you can come back in several hours. | Он сразу же заснет, и позже вы сможете вернуться, через несколько часов. |
| As soon as she's asleep, get rid of all this stuff. | Как только она заснет, убери все это. |
| Then I will wait till she goes asleep, okay? | Тогда я подожду пока она заснет, хорошо? |
| Now, once he is asleep... there will be no trouble. | Потом он заснет и проблем с ним не будет. Никаких. |