Английский - русский
Перевод слова Asleep

Перевод asleep с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спать (примеров 84)
Didn't cross your mind at that time of night he might be home asleep? А в твою голову не приходило, что ночью он может спать?
He's like all changed and asleep. Я сменила пеленки и уложила его спать.
Mom was asleep, so we went to bed. Мама спала, и мы пошли спать.
Couldn't you wait till I was asleep! Могли бы подождать, пока я лягу спать?
Tell Riton that if he comes back after the kids are asleep, he can go sleep outside. Передайте Ритону, что если он вернется после того, как уснут дети, он может спать на улице.
Больше примеров...
Заснул (примеров 58)
Poor Fernand came upstairs and fell fast asleep. Бедный Фернан поднялся наверх и быстро заснул.
Me... I was asleep, and I missed my chance. Я... я заснул, и я пропустил свой шанс.
Have you gone asleep, Nightjar? Ты там заснул, Козодой?
Is he asleep yet? Ну что, наконец заснул?
Little Stuart is officially asleep. Маленький Стюарт окончательно заснул.
Больше примеров...
Уснул (примеров 59)
That's baby's asleep, I think. Ребёночек, наверное, уснул.
So, is Tucker asleep? Итак, Такер уснул?
I feel asleep for second. Я уснул на секунду.
I think he's asleep. Думаю, он уснул.
I thought he was asleep. Я подумал, что он уснул.
Больше примеров...
Заснула (примеров 38)
He snuck into the house after I was asleep. Только я заснула, он проскочил в дом.
It seems she remembers you sneaking out before midnight, after you thought she was asleep. Она вспомнила, что вы выскользнули перед полуночью, после того как решили, что она уже заснула.
I was glad I was late and that Kim was asleep. Я был рад, что опоздал и Ким заснула.
Maybe now that grace is asleep, I could just sneak in there For a little nibble? Может теперь, когда Грэйс заснула, я могу пробраться туда за закуской?
Right arm is totally asleep. Правая рука совсем заснула.
Больше примеров...
Уснула (примеров 35)
Her head's in the toilet, but she's asleep. Лицом в унитазе, но уснула.
Also, a very fragrant homeless man said that he heard her scream before the crash, so definitely not asleep. А ещё... вонючий бездомный сказал, что слышал крики до аварии, так что она точно не уснула.
Don Miguel, she's asleep. Дон Мигель, она уснула.
I felt asleep in the car. Я уснула в машине.
Sofia's asleep in Zola's bed... София уснула в кроватке Золы...
Больше примеров...
Уснуть (примеров 10)
Then I could not fall back asleep for the rest of the night. Потом я не мог уснуть всю оставшуюся ночь.
You weren't asleep because you were wired. Ты не могла уснуть под действием наркотиков.
I could not fall back asleep, so I went down the hall to Arun and Julia's room. Я больше не смог уснуть, поэтому спустился вниз в комнату Аруна и Джулии.
How did you know I wasn't asleep? Как вы узнали, что я не могу уснуть?
No, I'm fast asleep. Нет, пытаюсь уснуть.
Больше примеров...
Сон (примеров 38)
I guess I must have fallen back asleep. Я думал, я провалился в сон.
The machines weren't keeping her alive, they were keeping her asleep. Аппараты не поддерживали ее жизнь, они поддерживали ее сон.
Everything is sound asleep. И всё вокруг погрузилось в сон.
Isn't it a waste to let this incredible power stay asleep? Разве можно погружать в сон столь великую силу?
Asleep, I pursue my dream. Во сне я преследую свой сон.
Больше примеров...
Спящий (примеров 7)
The gracious Duncan, asleep by the gate. Милосердный Дункан, спящий у ворот.
The dear one asleep in the next room. Спящий олень в следующей комнате.
He looks like he's asleep. Он выглядит как спящий.
CHARMERACE- ASLEEP AND HELPLESS. Шамерас - спящий и беспомощный.
My brother's nine, back, half asleep, mom and dad up front, nobody talking. Мой девятилетний брат, наполовину спящий, сзади, Мама с папой спереди, никто не болтает.
Больше примеров...
Уснули (примеров 19)
I'm so tired, my taste buds are asleep. Я так устала, что мои вкусовые рецепторы уснули.
Diane and I feel asleep on the couch, talking, that's all. Даяна и я уснули на диване, беседуя, это всё.
After a day like yours, Mias and Ramo would be fast asleep now. После такого дня, Миас и Рамо крепко уснули.
"So Papa Bear, Mama Bear and Baby Bear all fell fast asleep." "И так, медведь, медведица и медвежонок вместе уснули".
Fish in the pond... asleep Рыбки уснули в пруду...
Больше примеров...
Заснули (примеров 13)
Have we been asleep at the switch? Мы чё заснули в карауле?
Are you all asleep on your feet? Вы что, все заснули?
Okay, the girls are asleep. Ладно, девочки заснули.
Okay. They're asleep. Всё, они заснули.
So, were you asleep at the switch? Так вы заснули за рулем?
Больше примеров...
Проспал (примеров 27)
It's like I've been asleep for days. Такое впечатление, что я проспал несколько дней.
Look, no offense, but... I've been asleep two years. Ты не обижайся, но я проспал два года.
He was fast asleep in bed that night. Он всю ночь проспал в своей постели.
Between our studying for 12 hours And Pierce being asleep for 11 of them, I think we may actually stand a chance. Между нашей учебой в 12 часов и тем, что Пирс проспал 11 из них, я думаю, у нас действительно есть шанс.
He's been asleep all day. Он весь день проспал.
Больше примеров...
Уснут (примеров 19)
Just wait till everybody's asleep. Давай просто дождемся, пока все уснут.
I'd really appreciate it if you'd wait and drink your wine after the kids are asleep. И я была бы благодарна, если б ты выпил свое вино после того, как дети уснут.
Now, once they're asleep Hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs And put on their uniforms. Так что когда они уснут, засуньте их в чулан с мётлами, оторвите несколько волосков и наденьте их форму.
Now, once they're asleep... hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs... and put on their uniforms. Дальшё. Когда они уснут, вам нужно будёт спрятать их в чулане... и вырвать у них по парё волос.
Now, once they're asleep... hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs... and put on their uniforms. Когда они уснут... спрячьте их в кладовке со швабрами, выдерните у них по волоску... и наденьте их форму.
Больше примеров...
Проспала (примеров 17)
He's just told me my grandma has been asleep for the last five days... Он мне только что сказал что бабушка проспала последние пять дней...
How long have I been asleep? Как долго я проспала?
You've been asleep all day. Ты проспала весь день.
How long have I been asleep? Сколько времени я проспала?
I've been asleep for hours. Я проспала необходимые часы.
Больше примеров...
Уснёт (примеров 9)
If he's asleep, zap him. А если уснёт, стукните его током.
You can sneak me in when he's asleep. Ты впустишь меня когда он уснёт.
If he's asleep, zap him. Если он уснёт, ударьте его током.
I'll just chop their head off when they're asleep. Как уснёт, отрублю ему голову .
When Ixta's asleep, you come out. Придёшь, когда Икста уснёт.
Больше примеров...
Заснет (примеров 12)
As soon as he's asleep you're gone. Как только он заснет, ты уйдешь.
Then I will wait till she goes asleep, okay? Тогда я подожду пока она заснет, хорошо?
Now, once he is asleep... there will be no trouble. Потом он заснет и проблем с ним не будет. Никаких.
You mustn't give him too much of it, because he will fall fast asleep. Послушай! Не надо давать его много, потому что он быстро заснет от этого
Wait till she's asleep. Дождитесь пока она заснет, расскажите ей все.
Больше примеров...