| "Lie down and sleep" and I will asleep. | Я прилягу, усну... и буду себе спать. |
| Every night that you're asleep before I get home I will wake you up in a way that has proved popular in the past. | Каждый раз, когда ты будешь спать, а я приду с работы я буду будить тебя так, как это тебе раньше нравилось. |
| But I said, "She'll only be there when she's asleep and big rooms get bigger at night." | Но я сказала, "Она будет там только спать, ведь большие комнаты становятся еще больше по ночам." |
| And then when it got dark, after everyone was asleep we went down to the kitchen and found that bowl of pudding? | А потом, когда стемнело, и все ушли спать, мы прокрались на кухню и нашли миску с пудингом. |
| If there are, they'll be in back asleep now. | Если кто и был, то все уже легли спать. |
| It must've come off while I was asleep. | Наверно, отвалился, когда я заснул. |
| But I'm ready to watch John if he's asleep in bed with very little chance of waking up before you get back from Kathleen's. | Но я готова присматривать за Джоном если он заснул и есть только маленький шанс, что он проснется до того, как ты вернешься от Кэйтлин |
| I was very tired, and was soon asleep. | Я повиновался и вскоре заснул. |
| It's asleep, Dad. | Нет, не заснул. |
| Extraordinary. And when I return home in the small hours... she rubs balm on my brow and I am soon asleep. | А когда я возвращаюсь поздно ночью она втирает мне в голову миндальное масло, что бы я поскорее заснул. |
| No, no, no, I was fast asleep when you... | Нет, нет, нет, я так быстро уснул, когда... |
| Bjrn Tore, are you asleep? | Бьорн-Тор, ты уснул? |
| I thought he was asleep. | Я подумал, что он уснул. |
| The minute I get home, take a big double shot, and wham, I'm asleep. | Придя домой, я выпиваю двойную порцию виски и все, я уснул. |
| Does he know you're asleep? I wasn't asleep. | Он знает, что ты уснул? - Я не спал. |
| One day during naptime Sara wasn't really asleep. | Однажды во время тихого часа Сара не заснула. |
| I mean, the baby is already asleep. | В том смысле, что малышка уже заснула. |
| Siobhan, darling, did you fall back asleep? | Шивон, дорогая, ты там заснула? |
| She's asleep, Roz. | Она заснула, Роз. |
| She's finally asleep. | Она, наконец, заснула. |
| And the moment had passed, for Monica was sound asleep. | И этот миг прошёл, потому что Моника крёпко уснула. |
| Stacey's in there, she's fast asleep. | Там Стейси, она уже уснула. |
| Mrs Buckle, she's fast asleep. | Миссис Бакл, она крепко уснула. |
| Miss Julie is asleep. | Мисс Джули уже уснула. |
| After a while I just felt asleep | Через некоторое время я уснула. |
| I could not fall back asleep, so I went down the hall to Arun and Julia's room. | Я больше не смог уснуть, поэтому спустился вниз в комнату Аруна и Джулии. |
| I woke up at 2:30 And couldn't get back asleep. | Я проснулся в 2:30 и не смог уснуть. |
| How did you know I wasn't asleep? | Как вы узнали, что я не могу уснуть? |
| He should have been asleep. | Он должен был уже уснуть. |
| Well, that's a neat trick, considering I was asleep - At least trying to sleep. | Очень умно, учитывая что я в это время спал... ну, или пытался уснуть. |
| You are deep asleep. | Вы погрузились в сон. |
| What a beautiful, beautiful thing to be able to dream when you're not asleep. | Какая прекрасная, чудесная возможность - видеть сон наяву. |
| Asleep, I pursue my dream. | Во сне я преследую свой сон. |
| We've had a bad dream, we know we're asleep, but try as we might, we just can't seem to wake ourselves up. | Нам снится плохой сон, мы осознаем, что спим, но мы никак не можем проснуться. |
| This is a beautiful, new device that gives you detailed sleep tracking data, not just whether you're asleep or awake, but also your phase of sleep - deep sleep, light sleep, REM sleep. | Это замечательное, новое устройство сообщает вам подробную информацию о вашем состоянии во время сна, не только спите ли вы или бодрствуете, но также и фазы сна - глубокий, лёгкий или быстрый сон. |
| The dear one asleep in the next room. | Спящий олень в следующей комнате. |
| He looks like he's asleep. | Он выглядит как спящий. |
| That's just your brother sound asleep! No! | Это твой спящий брат. |
| CHARMERACE- ASLEEP AND HELPLESS. | Шамерас - спящий и беспомощный. |
| My brother's nine, back, half asleep, mom and dad up front, nobody talking. | Мой девятилетний брат, наполовину спящий, сзади, Мама с папой спереди, никто не болтает. |
| Diane and I feel asleep on the couch, talking, that's all. | Даяна и я уснули на диване, беседуя, это всё. |
| Are you all asleep? | Вы что, уснули все? |
| They're all asleep back there. | Они все там уснули! |
| And when we're all asleep, she's still at work. | И если мы давно уснули, она работает как все. |
| They were fast asleep at Crewe And so they never knew | Вы уснули крепко в Кру, чтобы выспаться к утру, |
| No, they're both asleep in front of the telly. | Нет, они оба заснули перед телевизором. |
| "Always kiss your children good night, even if they're already asleep." | "Всегда целуй своих детей перед сном, даже если они уже заснули". |
| Okay, the girls are asleep. | Ладно, девочки заснули. |
| We were all asleep, Jerry. | Мы все заснули, Джерри. |
| Okay. They're asleep. | Всё, они заснули. |
| He hasn't had enough attention so far, he's been asleep for eight weeks. | Ему до сих пор не хватало внимания, он ведь проспал 8 недель. |
| I wasn't asleep, was I? | Ты проспал почти весь день. |
| You've been asleep for hours. | Ты проспал много часов. |
| He's been asleep all day. | Он весь день проспал. |
| Although from New Orleans he claims to be an 18th-century French nobleman who has been asleep for over 100 years. | Хотя из Нового Орлеана сообщают он заявляет, что является дворянином из Франции 18 столетия который проспал свыше 100 лет. |
| When everyone's asleep we come in through the chimney like Santa does. | Когда все уснут, мы проберемся через дымоход, как Санта. |
| Just wait till everybody's asleep. | Давай просто дождемся, пока все уснут. |
| I'd really appreciate it if you'd wait and drink your wine after the kids are asleep. | И я была бы благодарна, если б ты выпил свое вино после того, как дети уснут. |
| Tell the men of Vaal to meet me in the clear place when the strangers are asleep. | Передайте людям Ваала, чтобы все пришли на поляну, когда чужаки уснут. |
| Because you can't leave the sorrow and agonies of the sewers of the appetites until they are asleep. | Я не могу освободиться от страданий тревоги, от клоаки плотских желаний, пока они сами не умолкнут и не уснут. |
| He's just told me my grandma has been asleep for the last five days... | Он мне только что сказал что бабушка проспала последние пять дней... |
| She's been asleep... in a coma, for 9 days now. | Она проспала... в коме, вот уже девять дней. |
| You've been asleep for almost twelve hours. | Ты проспала почти 12 часов. |
| You've been asleep all day. | Ты проспала весь день. |
| I bet you fell back asleep after the alarm. | Спорим, опять проспала. |
| If he's asleep, zap him. | А если уснёт, стукните его током. |
| I'll just chop their head off when they're asleep. | Как уснёт, отрублю ему голову . |
| We could wait till he's asleep and kill him dead. | Можем подождать, пока он уснёт и убить его! |
| When Ixta's asleep, you come out. | Придёшь, когда Икста уснёт. |
| So, he waits for Leanne to go asleep, and then, he goes to try and find his dad. | Затем он ждёт, пока Лиэнн не уснёт, тогда уже пытается разыскать отца. |
| I'll call you one he's asleep. | Как он заснет, я тебя позову. |
| I'll join you as soon as he's asleep. | Я присоединюсь к вам, как только он заснет. |
| As soon as she's asleep, get rid of all this stuff. | Как только она заснет, убери все это. |
| You knew Jeanette would be fast asleep. | Вы знали, что Джанет заснет быстро. |
| Now, once he is asleep... there will be no trouble. | Потом он заснет и проблем с ним не будет. Никаких. |