So you really thought I was asleep just then? | То есть ты правда думала, что я буду спать в такой момент? |
Depending on the weather conditions, Opportunity could stay asleep for days, weeks or even months, all the while trying to charge its batteries with whatever available sunlight there might be. | В зависимости от погодных условий «Оппортьюнити» может спать в течение нескольких дней, недель или даже месяцев - все это время пытаясь зарядить свои аккумуляторы. |
How long do you think he'll stay asleep? | Как думаешь, как долго он будет спать? |
If there are, they'll be in back asleep now. | Если кто и был, то все уже легли спать. |
So, do you wait until you think I'm asleep before you come to bed? | Значит ты ждешь, пока я не усну, и только потом идешь спать. |
Now that he's finally asleep, I didn't want to move him. | А теперь наконец-то заснул, и я не хочу его тревожить. |
Mind you, I did think it was odd, because he'd been asleep in the assembly hall since Friday and that's, what, 48 hours. | Я ведь подумал, что это странно, потому что он заснул на собрании ещё а пятницу а с тех пор прошло 48 часов. |
He was asleep on that couch 10 minutes after he walked in the door. | Он заснул на диване через 10 минут, после того, как зашел домой. |
So I fell back asleep. | Так что я снова заснул. |
Asleep, tired or it malingers. | Заснул... устал... а может притворился, обманул |
Okay, Quagmire, he's asleep. | Так, Куагмир, он уснул. |
Afterwards, when he was asleep... I crept out of the room. | Потом, когда он уснул... я выскользнул из комнаты. |
After he thought I was asleep. | После того, как думал, что я уснул. |
Granola guy's asleep. | Борец за жизнь уснул. |
The minute I get home, take a big double shot, and wham, I'm asleep. | Придя домой, я выпиваю двойную порцию виски и все, я уснул. |
Ma'am, this woman is asleep next to me, and I really have to get out. | Мадам, эта женщина заснула на моем плече а мне очень нужно отойти. |
I mean, the baby is already asleep. | В том смысле, что малышка уже заснула. |
You should've seen her yelling at the decorator while Anastasia was fast asleep in the ergo. | Ты должно быть слышала, как она орала на дизайнера, следовательно, пока Анастасия не заснула. |
Siobhan, darling, did you fall back asleep? | Шивон, дорогая, ты там заснула? |
Okay, Ethel's asleep. Shauna? | Так, Этель заснула. |
Mrs Buckle, she's fast asleep. | Миссис Бакл, она крепко уснула. |
Also, a very fragrant homeless man said that he heard her scream before the crash, so definitely not asleep. | А ещё... вонючий бездомный сказал, что слышал крики до аварии, так что она точно не уснула. |
She's probably asleep already. | Возможно она уже уснула. |
You've been asleep for a couple of hours. | Ты уснула несколько часов назад. |
I don't know. I was asleep. | Не знаю, я уснула. |
I could not fall back asleep, so I went down the hall to Arun and Julia's room. | Я больше не смог уснуть, поэтому спустился вниз в комнату Аруна и Джулии. |
I woke up at 2:30 And couldn't get back asleep. | Я проснулся в 2:30 и не смог уснуть. |
How did you know I wasn't asleep? | Как вы узнали, что я не могу уснуть? |
The father's been asleep and his son has been famous for 15 minutes! | Стоило только отцу уснуть на 15 минут, а его сын уже стал знаменитым! |
He should have been asleep. | Он должен был уже уснуть. |
It's exactly like being asleep. | Это то же самое, что сон. |
That wand was never the reason I wanted that insipid fairy asleep. | Я хотела, чтобы эта занудная фея погрузилась в сон, но палочка никогда не была причиной этому. |
You are deep asleep. | Вы погрузились в сон. |
Isn't it a waste to let this incredible power stay asleep? | Разве можно погружать в сон столь великую силу? |
Fast asleep five minutes in. | На сон остаётся всего-то пять часов. |
And the one spot of light that there is, is that baby asleep upstairs. | И единственный луч света - это ребёнок, спящий наверху. |
The dear one asleep in the next room. | Спящий олень в следующей комнате. |
He looks like he's asleep. | Он выглядит как спящий. |
That's just your brother sound asleep! No! | Это твой спящий брат. |
My brother's nine, back, half asleep, mom and dad up front, nobody talking. | Мой девятилетний брат, наполовину спящий, сзади, Мама с папой спереди, никто не болтает. |
I'll be up in five minutes to make sure you're asleep. | Через пять минут приду, проверю, что вы уснули. |
I'm sure the board and wall street will happily forgive us for being asleep at the wheel. | Не сомневаюсь, руководство и Уолл-Стрит охотно простят нам, что уснули на посту. |
Diane and I feel asleep on the couch, talking, that's all. | Даяна и я уснули на диване, беседуя, это всё. |
I think this is the first time They have all been asleep at the same time. | Я думаю это впервые, когда они все уснули в одно и тоже время. |
"So Papa Bear, Mama Bear and Baby Bear all fell fast asleep." | "И так, медведь, медведица и медвежонок вместе уснули". |
Let's be sure they're really asleep, then go get them. | Сначала убедимся, что они заснули, и только тогда нападем на них. |
No, they're both asleep in front of the telly. | Нет, они оба заснули перед телевизором. |
"Always kiss your children good night, even if they're already asleep." | "Всегда целуй своих детей перед сном, даже если они уже заснули". |
Okay, the girls are asleep. | Ладно, девочки заснули. |
But were you asleep at the switch? | Но вы заснули за рулем? |
Jill says he's sweaty, and he's been asleep all morning. | Джил говорит, он сильно потеет, и проспал всё утро. |
He hasn't had enough attention so far, he's been asleep for eight weeks. | Ему до сих пор не хватало внимания, он ведь проспал 8 недель. |
How long were you asleep at Selene's? | Сколько ты проспал у Селены? |
You've been asleep for three days. | Ты проспал три дня. |
You've been asleep for almost two hours. | Ты проспал целых два часа. |
Maybe we can look upstairs when the children are asleep. | Может, мы сможем заглянуть наверх когда дети уснут. |
As soon as the kids are asleep, I'll leave. | Как только дети уснут, я уйду. |
Now, once they're asleep Hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs And put on their uniforms. | Так что когда они уснут, засуньте их в чулан с мётлами, оторвите несколько волосков и наденьте их форму. |
Tell the men of Vaal to meet me in the clear place when the strangers are asleep. | Передайте людям Ваала, чтобы все пришли на поляну, когда чужаки уснут. |
Because you can't leave the sorrow and agonies of the sewers of the appetites until they are asleep. | Я не могу освободиться от страданий тревоги, от клоаки плотских желаний, пока они сами не умолкнут и не уснут. |
He's just told me my grandma has been asleep for the last five days... | Он мне только что сказал что бабушка проспала последние пять дней... |
Whoever that Bo was, she didn't spend a month asleep in limbo. | Кем бы ни была та Бо, она не проспала месяц в лимбе. |
Please just tell me I've been asleep for two straight days and we're halfway across the country. | Пожалуйста, скажи мне, что я проспала два дня подряд, и мы проехали за это время полстраны. |
You've been asleep all day. | Ты проспала весь день. |
I've been asleep for hours. | Я проспала необходимые часы. |
We waited until Claire was asleep. | Мы ждали, пока уснёт Клэр. |
If he's asleep, zap him. | А если уснёт, стукните его током. |
If he's asleep, zap him. | Если он уснёт, ударьте его током. |
When Ixta's asleep, you come out. | Придёшь, когда Икста уснёт. |
So, he waits for Leanne to go asleep, and then, he goes to try and find his dad. | Затем он ждёт, пока Лиэнн не уснёт, тогда уже пытается разыскать отца. |
As soon as he's asleep you're gone. | Как только он заснет, ты уйдешь. |
He'll fall right asleep, and then you can come back in several hours. | Он сразу же заснет, и позже вы сможете вернуться, через несколько часов. |
I'll join you as soon as he's asleep. | Я присоединюсь к вам, как только он заснет. |
As soon as she's asleep, get rid of all this stuff. | Как только она заснет, убери все это. |
What happens if Henry's asleep at the switch when the big bang goes boom? | А что если Генри заснет на пульте, когда там рванет? |