Английский - русский
Перевод слова Asleep

Перевод asleep с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спать (примеров 84)
But don't leave while I'm asleep. Подумайте об этом, пока я буду спать.
I thought you'd be fast asleep. Я думал, ты будешь крепко спать
I came home, I put the boys to bed, and she was asleep. Я пришел домой, положил детей спать, она уже спала.
I let her sleep, 'cause I thought maybe she'd talk at least while she was asleep. Я позволила ей спать в надежде, что она заговорит, пока спит.
He is sound asleep. С чего бы это ему спать днём?
Больше примеров...
Заснул (примеров 58)
Now that he's finally asleep, I didn't want to move him. А теперь наконец-то заснул, и я не хочу его тревожить.
Gerard, you're that asleep? Жерар, ты что, заснул?
Maybe he's asleep. Может, он заснул.
Matt, he's fast asleep. Мэтт, он быстро заснул.
He looks like he's asleep. Кажется, он заснул.
Больше примеров...
Уснул (примеров 59)
I can't believe you guys thought I was asleep. Просто не верится, что вы подумали, будто я уснул.
What is it, aren't you asleep already? Что такое, ты еще не уснул?
Granola guy's asleep. Борец за жизнь уснул.
I fell straight asleep. Я сразу же уснул.
Valencia was, let's be honest, a bit boring. I'm afraid I was fast asleep. Валенсия была, давайте быть честными, довольно скучной.Я боюсь, я вскоре уснул.
Больше примеров...
Заснула (примеров 38)
Well, it looks like she's asleep. Так, похоже, она заснула.
It seems she remembers you sneaking out before midnight, after you thought she was asleep. Она вспомнила, что вы выскользнули перед полуночью, после того как решили, что она уже заснула.
Are you already asleep, woman? Ты что там, заснула, жена?
Or if I think she's asleep, no: Или подумаю, что заснула - ни фига:
I'm not asleep yet. Я ещё не заснула.
Больше примеров...
Уснула (примеров 35)
And the moment had passed, for Monica was sound asleep. И этот миг прошёл, потому что Моника крёпко уснула.
I was almost asleep, and then I heard footsteps. Я уже почти уснула, но услышала шаги.
Don Miguel, she's asleep. Дон Мигель, она уснула.
Rosie says that Mommy's asleep. Рози говорит, мама уснула.
And the baby is asleep, too. И малышка, тоже уснула.
Больше примеров...
Уснуть (примеров 10)
Then I could not fall back asleep for the rest of the night. Потом я не мог уснуть всю оставшуюся ночь.
I could not fall back asleep, so I went down the hall to Arun and Julia's room. Я больше не смог уснуть, поэтому спустился вниз в комнату Аруна и Джулии.
I woke up at 2:30 And couldn't get back asleep. Я проснулся в 2:30 и не смог уснуть.
The father's been asleep and his son has been famous for 15 minutes! Стоило только отцу уснуть на 15 минут, а его сын уже стал знаменитым!
No, I'm fast asleep. Нет, пытаюсь уснуть.
Больше примеров...
Сон (примеров 38)
It's exactly like being asleep. Это то же самое, что сон.
More than merely asleep. И это был нё обычный сон.
You are deep asleep. Вы погрузились в сон.
Isn't it a waste to let this incredible power stay asleep? Разве можно погружать в сон столь великую силу?
This is a beautiful, new device that gives you detailed sleep tracking data, not just whether you're asleep or awake, but also your phase of sleep - deep sleep, light sleep, REM sleep. Это замечательное, новое устройство сообщает вам подробную информацию о вашем состоянии во время сна, не только спите ли вы или бодрствуете, но также и фазы сна - глубокий, лёгкий или быстрый сон.
Больше примеров...
Спящий (примеров 7)
And the one spot of light that there is, is that baby asleep upstairs. И единственный луч света - это ребёнок, спящий наверху.
The dear one asleep in the next room. Спящий олень в следующей комнате.
He looks like he's asleep. Он выглядит как спящий.
That's just your brother sound asleep! No! Это твой спящий брат.
CHARMERACE- ASLEEP AND HELPLESS. Шамерас - спящий и беспомощный.
Больше примеров...
Уснули (примеров 19)
Are you sure the girls are asleep? Ты уверен, что девочки уснули?
You sure the girls are asleep? Ты уверен, что девочки уснули?
After a day like yours, Mias and Ramo would be fast asleep now. После такого дня, Миас и Рамо крепко уснули.
"So Papa Bear, Mama Bear and Baby Bear all fell fast asleep." "И так, медведь, медведица и медвежонок вместе уснули".
Fish in the pond... asleep Рыбки уснули в пруду...
Больше примеров...
Заснули (примеров 13)
Quiet! The kids are finally asleep. Тихо, дети только что заснули.
Have we been asleep at the switch? Мы чё заснули в карауле?
Okay, the girls are asleep. Ладно, девочки заснули.
We were all asleep, Jerry. Мы все заснули, Джерри.
Okay. They're asleep. Всё, они заснули.
Больше примеров...
Проспал (примеров 27)
Unless I've been asleep for a week, aren't we supposed to be on break from work? Если только я не проспал неделю, разве у нас не должен быть перерыв от работы?
You've been asleep for hours. Ты проспал много часов.
He's been asleep all day. Он весь день проспал.
LORRAINE: You've been asleep for almost two hours. Ты проспал почти два часа.
He's been asleep for a day and a half. Он проспал ужже 1,5 суток.
Больше примеров...
Уснут (примеров 19)
After they're asleep, I'll leave. Когда они уснут, я убегу.
Just wait till everybody's asleep. Давай просто дождемся, пока все уснут.
Now, once they're asleep... hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs... and put on their uniforms. Дальшё. Когда они уснут, вам нужно будёт спрятать их в чулане... и вырвать у них по парё волос.
Now, once they're asleep... hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs... and put on their uniforms. Когда они уснут... спрячьте их в кладовке со швабрами, выдерните у них по волоску... и наденьте их форму.
Now, once they're asleep... hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs... and put on their uniforms. Теперь, как только они уснут... надо их оттащить в чулан для мётел, позаимствовать у них несколько волос... и забрать их форму.
Больше примеров...
Проспала (примеров 17)
Whoever that Bo was, she didn't spend a month asleep in limbo. Кем бы ни была та Бо, она не проспала месяц в лимбе.
Well, it's only been 12 hours since you asked me to choose a new position, and then most of those hours I was asleep. Ну, прошло 12 часов с тех пор, как вы поставили меня на новую должность, и большее это время я проспала.
You've been asleep all day. Ты проспала весь день.
Has Diana been asleep all night? Диана проспала всю ночь?
I've been asleep for hours. Я проспала необходимые часы.
Больше примеров...
Уснёт (примеров 9)
If he's asleep, zap him. А если уснёт, стукните его током.
You can sneak me in when he's asleep. Ты впустишь меня когда он уснёт.
If he's asleep, zap him. Если он уснёт, ударьте его током.
We could wait till he's asleep and kill him dead. Можем подождать, пока он уснёт и убить его!
When Ixta's asleep, you come out. Придёшь, когда Икста уснёт.
Больше примеров...
Заснет (примеров 12)
As soon as she's asleep, get rid of all this stuff. Как только она заснет, убери все это.
You knew Jeanette would be fast asleep. Вы знали, что Джанет заснет быстро.
Now, once he is asleep... there will be no trouble. Потом он заснет и проблем с ним не будет. Никаких.
What happens if Henry's asleep at the switch when the big bang goes boom? А что если Генри заснет на пульте, когда там рванет?
Wait till she's asleep. Дождитесь пока она заснет, расскажите ей все.
Больше примеров...