Английский - русский
Перевод слова Asleep

Перевод asleep с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спать (примеров 84)
I'm just getting Lucy asleep... and you're making noise and everything. Я только что уложил Люси спать, а вы тут шумите как эти...
We'll come in after you guys are asleep and I'll be gone before you wake up. Мы будем приходить, когда вы уже будете спать, и я буду уходить прежде, чем вы проснетесь.
I dropped him off at his place where he's safe, sound, and asleep in his own bed, alone. Я высадил его возле его дома, где он будет спокойно, сладко спать в своей кроватке один.
Mom was asleep, so we went to bed. Мама спала, и мы пошли спать.
Can't sleep because I'm afraid that I'll sleep forever once I'm asleep. Не могу спать, потому что боюсь, что засну навсегда.
Больше примеров...
Заснул (примеров 58)
Chief Superintendent Drake's in your office, I think he's asleep. Шеф суперинтендант Дрейк в вашем офисе, думаю, он там заснул.
I thought he was asleep. Думал, что он заснул.
Have you gone asleep, Nightjar? Ты там заснул, Козодой?
Extraordinary. And when I return home in the small hours... she rubs balm on my brow and I am soon asleep. А когда я возвращаюсь поздно ночью она втирает мне в голову миндальное масло, что бы я поскорее заснул.
Asleep, awake, awake, asleep. Заснул, проснулся, проснулся, заснул.
Больше примеров...
Уснул (примеров 59)
Sorry to break up the tea party, but Hank's asleep. Простите, что прервал чайную вечеринку, но Хэнк уснул.
I dreamt that I was asleep in the hay. Мне приснилось, что я прилёг на сено и уснул.
I stay because the people of this town... gave me spirits... and let me drink till I was asleep. Я застрял здесь, потому что люди... дали мне спирт... и я пил, пока не уснул.
You waited till midnight, Dad's asleep, and you take separate elevators down... then what? Дождался полуночи, отец уснул, а ты на отдельном лифте спустился вниз.
I thought he was asleep. Я подумал, что он уснул.
Больше примеров...
Заснула (примеров 38)
before she fell back asleep again. перед тем, как она снова заснула.
Downstairs, asleep in our bed. Она внизу, заснула.
I think our waitress is asleep. Я думаю ваша официантка заснула.
You were so deep asleep. Ты так крепко заснула.
Is Miko-chan asleep? - She just went to bed. Мико-тян спит? - Только что заснула.
Больше примеров...
Уснула (примеров 35)
And the moment had passed, for Monica was sound asleep. И этот миг прошёл, потому что Моника крёпко уснула.
I think she was almost asleep. Кажется, она уже почти уснула.
I felt asleep in the car. Я уснула в машине.
~ She's asleep in your bed. Она уснула в твоей кровати.
Rosie says that Mommy's asleep. Рози говорит, мама уснула.
Больше примеров...
Уснуть (примеров 10)
Then I could not fall back asleep for the rest of the night. Потом я не мог уснуть всю оставшуюся ночь.
I could not fall back asleep, so I went down the hall to Arun and Julia's room. Я больше не смог уснуть, поэтому спустился вниз в комнату Аруна и Джулии.
How did you know I wasn't asleep? Как вы узнали, что я не могу уснуть?
The father's been asleep and his son has been famous for 15 minutes! Стоило только отцу уснуть на 15 минут, а его сын уже стал знаменитым!
Well, that's a neat trick, considering I was asleep - At least trying to sleep. Очень умно, учитывая что я в это время спал... ну, или пытался уснуть.
Больше примеров...
Сон (примеров 38)
The machines weren't keeping her alive, they were keeping her asleep. Аппараты не поддерживали ее жизнь, они поддерживали ее сон.
Everything is sound asleep. И всё вокруг погрузилось в сон.
She hardly saw her. Camino's been asleep all afternoon. Да, но виделись они всё равно мало, потому что бедняжку клонило в сон весь вечер.
OK. (Laughter) The point I'm trying to make is that when you're asleep, this thing doesn't shut down. Хорошо. (Смех) Я хочу сказать, что, когда вы погружаетесь в сон, эта штука не отключается.
Asleep, I pursue my dream. Во сне я преследую свой сон.
Больше примеров...
Спящий (примеров 7)
The gracious Duncan, asleep by the gate. Милосердный Дункан, спящий у ворот.
The dear one asleep in the next room. Спящий олень в следующей комнате.
He looks like he's asleep. Он выглядит как спящий.
That's just your brother sound asleep! No! Это твой спящий брат.
CHARMERACE- ASLEEP AND HELPLESS. Шамерас - спящий и беспомощный.
Больше примеров...
Уснули (примеров 19)
I'll be up in five minutes to make sure you're asleep. Через пять минут приду, проверю, что вы уснули.
Fish in the pond... asleep Рыбки уснули в пруду...
They're both asleep in the bed. Они оба уснули в кровати.
Are you all asleep? Вы что, уснули все?
They were fast asleep at Crewe And so they never knew Вы уснули крепко в Кру, чтобы выспаться к утру,
Больше примеров...
Заснули (примеров 13)
Let's be sure they're really asleep, then go get them. Сначала убедимся, что они заснули, и только тогда нападем на них.
No, they're both asleep in front of the telly. Нет, они оба заснули перед телевизором.
Are you all asleep on your feet? Вы что, все заснули?
Okay. They're asleep. Всё, они заснули.
The children are asleep, and so is Dad. I can give you a hand now. Дети заснули, хозяин тоже, так что я пришла помочь.
Больше примеров...
Проспал (примеров 27)
But it appears he was asleep on that ship much longer than he anticipated. Но похоже, в корабле он проспал намного больше ожидаемого.
You've been asleep for three days. Ты проспал З дня.
He's been asleep all day. Он весь день проспал.
You've been asleep for almost nine hours now. Ты проспал почти девять часов.
He's been asleep for a day and a half. Он проспал ужже 1,5 суток.
Больше примеров...
Уснут (примеров 19)
After they're asleep, I'll leave. Когда они уснут, я убегу.
They're fast asleep, I hope. Они скоро уснут, я надеюсь.
As soon as the kids are asleep, I'll leave. Как только дети уснут, я уйду.
Now, once they're asleep Hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs And put on their uniforms. Так что когда они уснут, засуньте их в чулан с мётлами, оторвите несколько волосков и наденьте их форму.
Now, once they're asleep... hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs... and put on their uniforms. Когда они уснут... спрячьте их в кладовке со швабрами, выдерните у них по волоску... и наденьте их форму.
Больше примеров...
Проспала (примеров 17)
He's just told me my grandma has been asleep for the last five days... Он мне только что сказал что бабушка проспала последние пять дней...
She's been asleep... in a coma, for 9 days now. Она проспала... в коме, вот уже девять дней.
Whoever that Bo was, she didn't spend a month asleep in limbo. Кем бы ни была та Бо, она не проспала месяц в лимбе.
How long have I been asleep? Как долго я проспала?
How long have I been asleep? Сколько времени я проспала?
Больше примеров...
Уснёт (примеров 9)
If he's asleep, zap him. А если уснёт, стукните его током.
If he's asleep, zap him. Если он уснёт, ударьте его током.
I'll just chop their head off when they're asleep. Как уснёт, отрублю ему голову .
We could wait till he's asleep and kill him dead. Можем подождать, пока он уснёт и убить его!
So, he waits for Leanne to go asleep, and then, he goes to try and find his dad. Затем он ждёт, пока Лиэнн не уснёт, тогда уже пытается разыскать отца.
Больше примеров...
Заснет (примеров 12)
As soon as he's asleep you're gone. Как только он заснет, ты уйдешь.
He'll fall right asleep, and then you can come back in several hours. Он сразу же заснет, и позже вы сможете вернуться, через несколько часов.
As soon as she's asleep, get rid of all this stuff. Как только она заснет, убери все это.
Then I will wait till she goes asleep, okay? Тогда я подожду пока она заснет, хорошо?
Now, once he is asleep... there will be no trouble. Потом он заснет и проблем с ним не будет. Никаких.
Больше примеров...