Английский - русский
Перевод слова Asleep

Перевод asleep с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спать (примеров 84)
One... and when I snap my fingers, you will be sound asleep. Zero. И когда я щелкну пальцами, ты будешь спать.
But if you're asleep, how could you tell? А если вы будете спать, как же вы увидите?
If I'm asleep... Если я буду спать...
I wanted to leave you asleep. Не хотел мешать тебе спать.
I need to break into Kirova's office today when the fang gang is asleep, OK? Мне надо проникнуть в её кабинет сегодня, пока все клыкастые будут спать.
Больше примеров...
Заснул (примеров 58)
My car is parked across the street, and my chauffeur's asleep. ћо€ машина припаркована через дорогу, а шофер заснул.
Until, at last, Pooh fell fast asleep and began to dream. Пока наконец он не заснул и не увидел сон.
Maybe he's asleep. Может, он заснул.
I was asleep in a squad car. Я заснул в патрульной машине.
So I fell back asleep. Так что я снова заснул.
Больше примеров...
Уснул (примеров 59)
Two, was' asleep on the chair Edison Electric maximum voltage. Во-вторых, он уснул на электрическом стуле Эдиссона, включенном на полную мощность.
I dreamt that I was asleep in the hay. Мне приснилось, что я прилёг на сено и уснул.
All right he's asleep. Ну, он уснул.
I feel asleep for second. Я уснул на секунду.
I think Michael's finally asleep. Думаю, Майкл наконец уснул.
Больше примеров...
Заснула (примеров 38)
One day during naptime Sara wasn't really asleep. Однажды во время тихого часа Сара не заснула.
She's asleep, Roz. Она заснула, Роз.
Right arm is totally asleep. Правая рука совсем заснула.
She's finally asleep. Она, наконец, заснула.
He sang, he sang, he sang, it was sweet, and when I was asleep, I dreamed about rainbows. Это было так здорово, что когда я заснула, мне приснилась радуга.
Больше примеров...
Уснула (примеров 35)
Mrs Buckle, she's fast asleep. Миссис Бакл, она крепко уснула.
She's probably asleep already. Возможно она уже уснула.
You've been asleep for a couple of hours. Ты уснула несколько часов назад.
Are you asleep or what? Ты уснула, что ли?
Rosie says that Mommy's asleep. Рози говорит, мама уснула.
Больше примеров...
Уснуть (примеров 10)
Then I could not fall back asleep for the rest of the night. Потом я не мог уснуть всю оставшуюся ночь.
The father's been asleep and his son has been famous for 15 minutes! Стоило только отцу уснуть на 15 минут, а его сын уже стал знаменитым!
No, I'm fast asleep. Нет, пытаюсь уснуть.
Police chief doesn't show up, looks like he's asleep. Well, just stay out of my way. Шефу полиции лучше уснуть за рулём, чем не приехать на место происшествия.
Well, that's a neat trick, considering I was asleep - At least trying to sleep. Очень умно, учитывая что я в это время спал... ну, или пытался уснуть.
Больше примеров...
Сон (примеров 38)
How do you explain being asleep on the job? Как вы объясните, сон в рабочее время?
More than merely asleep. И это был нё обычный сон.
Isn't it a waste to let this incredible power stay asleep? Разве можно погружать в сон столь великую силу?
When I was asleep I had a dream which made me afraid. Когда я спал у меня был сон, который устрашил меня.
Well, I mean, I wasn't asleep, so it wasn't really a dream. Я не спал, так что это был не сон.
Больше примеров...
Спящий (примеров 7)
And the one spot of light that there is, is that baby asleep upstairs. И единственный луч света - это ребёнок, спящий наверху.
The gracious Duncan, asleep by the gate. Милосердный Дункан, спящий у ворот.
He looks like he's asleep. Он выглядит как спящий.
That's just your brother sound asleep! No! Это твой спящий брат.
My brother's nine, back, half asleep, mom and dad up front, nobody talking. Мой девятилетний брат, наполовину спящий, сзади, Мама с папой спереди, никто не болтает.
Больше примеров...
Уснули (примеров 19)
I'm sure the board and wall street will happily forgive us for being asleep at the wheel. Не сомневаюсь, руководство и Уолл-Стрит охотно простят нам, что уснули на посту.
"So Papa Bear, Mama Bear and Baby Bear all fell fast asleep." "И так, медведь, медведица и медвежонок вместе уснули".
All right, they're asleep in the trailer. Они уснули в трейлере.
Are you all asleep? Вы что, уснули все?
And when we're all asleep, she's still at work. И если мы давно уснули, она работает как все.
Больше примеров...
Заснули (примеров 13)
Quiet! The kids are finally asleep. Тихо, дети только что заснули.
Mom and Moose are asleep in her room. А мама с Мусом заснули в их комнате.
Have we been asleep at the switch? Мы чё заснули в карауле?
Okay, the girls are asleep. Ладно, девочки заснули.
But were you asleep at the switch? Но вы заснули за рулем?
Больше примеров...
Проспал (примеров 27)
Jill says he's sweaty, and he's been asleep all morning. Джил говорит, он сильно потеет, и проспал всё утро.
I hadn't been asleep half an hour in that haunted room before I woke up surrounded by ghosts and white apparitions Я и получаса не проспал в комнате с привидениями, как меня разбудили блуждающие огни и белые существа.
How long were you asleep at Selene's? Сколько ты проспал у Селены?
I've been asleep for years. Что я проспал пару-тройку лет.
He's been asleep for a day and a half. Он проспал ужже 1,5 суток.
Больше примеров...
Уснут (примеров 19)
After they're asleep, I'll leave. Когда они уснут, я убегу.
Maybe we can look upstairs when the children are asleep. Может, мы сможем заглянуть наверх когда дети уснут.
They're fast asleep, I hope. Они скоро уснут, я надеюсь.
But once they're asleep, I'll bring you a candle. Но как только они уснут, я принесу тебе свечку.
Now, once they're asleep... hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs... and put on their uniforms. Когда они уснут... спрячьте их в кладовке со швабрами, выдерните у них по волоску... и наденьте их форму.
Больше примеров...
Проспала (примеров 17)
Didn't stayed asleep in my arms till the game ended. Ничего не случилось, и ты так и проспала у меня на коленях до конца игры.
He's just told me my grandma has been asleep for the last five days... Он мне только что сказал что бабушка проспала последние пять дней...
Whoever that Bo was, she didn't spend a month asleep in limbo. Кем бы ни была та Бо, она не проспала месяц в лимбе.
How long have I been asleep? Как долго я проспала?
You've been asleep for some time. Ты проспала некоторое время.
Больше примеров...
Уснёт (примеров 9)
We waited until Claire was asleep. Мы ждали, пока уснёт Клэр.
If he's asleep, zap him. А если уснёт, стукните его током.
We could wait till he's asleep and kill him dead. Можем подождать, пока он уснёт и убить его!
When Ixta's asleep, you come out. Придёшь, когда Икста уснёт.
Wait till your mom is asleep. Подожди, пока она уснёт.
Больше примеров...
Заснет (примеров 12)
As soon as he's asleep you're gone. Как только он заснет, ты уйдешь.
I'll join you as soon as he's asleep. Я присоединюсь к вам, как только он заснет.
As soon as she's asleep, get rid of all this stuff. Как только она заснет, убери все это.
You knew Jeanette would be fast asleep. Вы знали, что Джанет заснет быстро.
Now, once he is asleep... there will be no trouble. Потом он заснет и проблем с ним не будет. Никаких.
Больше примеров...