Английский - русский
Перевод слова Asleep

Перевод asleep с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спать (примеров 84)
I couldn't get him to stay asleep. Я не могла заставить его спать.
I do my homework until way after you're asleep. Я заканчиваю домашнюю работу задолго после того, как ты идешь спать.
Where does my computer go when I'm asleep? Что делает мой компьютер, когда я ложусь спать?
Hoye, all creatures must be fast asleep "Добрым молодцам спать давно пора"
If there are, they'll be in back asleep now. Если кто и был, то все уже легли спать.
Больше примеров...
Заснул (примеров 58)
I'm not really asleep, just dozing. На самом деле я не заснул, просто клюю носом.
I was fast asleep before you came in and you were sleeping when I left. Я быстро заснул прежде, чем вы пришли, и вы спали, когда я уходил.
Justwhen I was sound asleep! Блин, только заснул!
Was asleep by ten at the latest. Заснул не позже десяти.
John's asleep in his room. Джон заснул в своей комнате.
Больше примеров...
Уснул (примеров 59)
Afterwards, when he was asleep... I crept out of the room. Потом, когда он уснул... я выскользнул из комнаты.
He felt asleep, and woke up because someone was kicking him; he received kicks on the head and lost consciousness. Он уснул и проснулся из-за того, что кто-то его пинал ногами; он получил пинки по голове и потерял сознание.
What if he was drunk or - or asleep and - А что если он был пьян или уснул, и...
Okay, scary feet, scary feet, scary feet, scary feet... kid's asleep! Ладно, страшный топот, страшный топот, страшный топот... ребёнок уснул!
I fell straight asleep. Я сразу же уснул.
Больше примеров...
Заснула (примеров 38)
Well, it looks like she's asleep. Так, похоже, она заснула.
He snuck into the house after I was asleep. Только я заснула, он проскочил в дом.
She's asleep, Roz. Она заснула, Роз.
Do you think she's asleep yet? Думаешь, она уже заснула?
Is Miko-chan asleep? - She just went to bed. Мико-тян спит? - Только что заснула.
Больше примеров...
Уснула (примеров 35)
I thought she was just asleep. Я думал, она просто уснула.
Also, a very fragrant homeless man said that he heard her scream before the crash, so definitely not asleep. А ещё... вонючий бездомный сказал, что слышал крики до аварии, так что она точно не уснула.
She's asleep, Jeeves. Она уснула, Дживс.
I don't know. I was asleep. Не знаю, я уснула.
And the baby is asleep, too. И малышка, тоже уснула.
Больше примеров...
Уснуть (примеров 10)
You weren't asleep because you were wired. Ты не могла уснуть под действием наркотиков.
I could not fall back asleep, so I went down the hall to Arun and Julia's room. Я больше не смог уснуть, поэтому спустился вниз в комнату Аруна и Джулии.
I woke up at 2:30 And couldn't get back asleep. Я проснулся в 2:30 и не смог уснуть.
No, I'm fast asleep. Нет, пытаюсь уснуть.
Well, that's a neat trick, considering I was asleep - At least trying to sleep. Очень умно, учитывая что я в это время спал... ну, или пытался уснуть.
Больше примеров...
Сон (примеров 38)
They is sounding asleep. Они седьмой сон видят.
[door closes] Please tell me I'm asleep and that was a dream. Пожалуйста, скажи мне, что я сплю и это был всего лишь сон.
What a beautiful, beautiful thing to be able to dream when you're not asleep. Какая прекрасная, чудесная возможность - видеть сон наяву.
Well, it is almost has not seen the poor asleep because it takes all afternoon. Да, но виделись они всё равно мало, потому что бедняжку клонило в сон весь вечер.
At the very moment that we are sitting in an armchair and, being half asleep it feels that everything around has stopped, our house and the planet Earth are moving in endless space at a cosmic speed. Когда мы сидим в кресле, и уже почти сквозь сон нам кажется, что вся жизнь остановилась, наш дом, планета Земля летит в бесконечном пространстве с космической скоростью.
Больше примеров...
Спящий (примеров 7)
And the one spot of light that there is, is that baby asleep upstairs. И единственный луч света - это ребёнок, спящий наверху.
The gracious Duncan, asleep by the gate. Милосердный Дункан, спящий у ворот.
The dear one asleep in the next room. Спящий олень в следующей комнате.
That's just your brother sound asleep! No! Это твой спящий брат.
CHARMERACE- ASLEEP AND HELPLESS. Шамерас - спящий и беспомощный.
Больше примеров...
Уснули (примеров 19)
I'm so tired, my taste buds are asleep. Я так устала, что мои вкусовые рецепторы уснули.
Diane and I feel asleep on the couch, talking, that's all. Даяна и я уснули на диване, беседуя, это всё.
After a day like yours, Mias and Ramo would be fast asleep now. После такого дня, Миас и Рамо крепко уснули.
"So Papa Bear, Mama Bear and Baby Bear all fell fast asleep." "И так, медведь, медведица и медвежонок вместе уснули".
You asleep in there? Вы уснули, что ли?
Больше примеров...
Заснули (примеров 13)
Quiet! The kids are finally asleep. Тихо, дети только что заснули.
Mom and Moose are asleep in her room. А мама с Мусом заснули в их комнате.
Have we been asleep at the switch? Мы чё заснули в карауле?
But were you asleep at the switch? Но вы заснули за рулем?
The children are asleep, and so is Dad. I can give you a hand now. Дети заснули, хозяин тоже, так что я пришла помочь.
Больше примеров...
Проспал (примеров 27)
He was fast asleep in bed that night. Он всю ночь проспал в своей постели.
He hasn't had enough attention so far, he's been asleep for eight weeks. Ему до сих пор не хватало внимания, он ведь проспал 8 недель.
Unless I've been asleep for a week, aren't we supposed to be on break from work? Если только я не проспал неделю, разве у нас не должен быть перерыв от работы?
He's been asleep for 16 hours? Он проспал 16 часов?
You've been asleep for almost nine hours now. Ты проспал почти девять часов.
Больше примеров...
Уснут (примеров 19)
After they're asleep, I'll leave. Когда они уснут, я убегу.
As soon as the kids are asleep, I'll leave. Как только дети уснут, я уйду.
Just wait till everybody's asleep. Давай просто дождемся, пока все уснут.
After the twins are asleep. После того, как близнецы уснут.
Now, once they're asleep... hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs... and put on their uniforms. Когда они уснут... спрячьте их в кладовке со швабрами, выдерните у них по волоску... и наденьте их форму.
Больше примеров...
Проспала (примеров 17)
How long have I been asleep? Как долго я проспала?
You've been asleep all day. Ты проспала весь день.
I bet you fell back asleep after the alarm. Спорим, опять проспала.
You've been asleep for about 25 hours. Ты проспала 25 часов.
I've been asleep for 36 hours? Я проспала 36 часов?
Больше примеров...
Уснёт (примеров 9)
We waited until Claire was asleep. Мы ждали, пока уснёт Клэр.
If he's asleep, zap him. А если уснёт, стукните его током.
We could wait till he's asleep and kill him dead. Можем подождать, пока он уснёт и убить его!
Wait till your mom is asleep. Подожди, пока она уснёт.
So, he waits for Leanne to go asleep, and then, he goes to try and find his dad. Затем он ждёт, пока Лиэнн не уснёт, тогда уже пытается разыскать отца.
Больше примеров...
Заснет (примеров 12)
He'll fall right asleep, and then you can come back in several hours. Он сразу же заснет, и позже вы сможете вернуться, через несколько часов.
I'll join you as soon as he's asleep. Я присоединюсь к вам, как только он заснет.
As soon as she's asleep, get rid of all this stuff. Как только она заснет, убери все это.
On the couch, in the living room, after grandmother's asleep. На диване в гостиной, после того, как бабушка заснет.
Wait till she's asleep. Дождитесь пока она заснет, расскажите ей все.
Больше примеров...