| But don't leave while I'm asleep. | Подумайте об этом, пока я буду спать. |
| I thought you'd be fast asleep. | Я думал, ты будешь крепко спать |
| I came home, I put the boys to bed, and she was asleep. | Я пришел домой, положил детей спать, она уже спала. |
| I let her sleep, 'cause I thought maybe she'd talk at least while she was asleep. | Я позволила ей спать в надежде, что она заговорит, пока спит. |
| He is sound asleep. | С чего бы это ему спать днём? |
| Now that he's finally asleep, I didn't want to move him. | А теперь наконец-то заснул, и я не хочу его тревожить. |
| Gerard, you're that asleep? | Жерар, ты что, заснул? |
| Maybe he's asleep. | Может, он заснул. |
| Matt, he's fast asleep. | Мэтт, он быстро заснул. |
| He looks like he's asleep. | Кажется, он заснул. |
| I can't believe you guys thought I was asleep. | Просто не верится, что вы подумали, будто я уснул. |
| What is it, aren't you asleep already? | Что такое, ты еще не уснул? |
| Granola guy's asleep. | Борец за жизнь уснул. |
| I fell straight asleep. | Я сразу же уснул. |
| Valencia was, let's be honest, a bit boring. I'm afraid I was fast asleep. | Валенсия была, давайте быть честными, довольно скучной.Я боюсь, я вскоре уснул. |
| Well, it looks like she's asleep. | Так, похоже, она заснула. |
| It seems she remembers you sneaking out before midnight, after you thought she was asleep. | Она вспомнила, что вы выскользнули перед полуночью, после того как решили, что она уже заснула. |
| Are you already asleep, woman? | Ты что там, заснула, жена? |
| Or if I think she's asleep, no: | Или подумаю, что заснула - ни фига: |
| I'm not asleep yet. | Я ещё не заснула. |
| And the moment had passed, for Monica was sound asleep. | И этот миг прошёл, потому что Моника крёпко уснула. |
| I was almost asleep, and then I heard footsteps. | Я уже почти уснула, но услышала шаги. |
| Don Miguel, she's asleep. | Дон Мигель, она уснула. |
| Rosie says that Mommy's asleep. | Рози говорит, мама уснула. |
| And the baby is asleep, too. | И малышка, тоже уснула. |
| Then I could not fall back asleep for the rest of the night. | Потом я не мог уснуть всю оставшуюся ночь. |
| I could not fall back asleep, so I went down the hall to Arun and Julia's room. | Я больше не смог уснуть, поэтому спустился вниз в комнату Аруна и Джулии. |
| I woke up at 2:30 And couldn't get back asleep. | Я проснулся в 2:30 и не смог уснуть. |
| The father's been asleep and his son has been famous for 15 minutes! | Стоило только отцу уснуть на 15 минут, а его сын уже стал знаменитым! |
| No, I'm fast asleep. | Нет, пытаюсь уснуть. |
| It's exactly like being asleep. | Это то же самое, что сон. |
| More than merely asleep. | И это был нё обычный сон. |
| You are deep asleep. | Вы погрузились в сон. |
| Isn't it a waste to let this incredible power stay asleep? | Разве можно погружать в сон столь великую силу? |
| This is a beautiful, new device that gives you detailed sleep tracking data, not just whether you're asleep or awake, but also your phase of sleep - deep sleep, light sleep, REM sleep. | Это замечательное, новое устройство сообщает вам подробную информацию о вашем состоянии во время сна, не только спите ли вы или бодрствуете, но также и фазы сна - глубокий, лёгкий или быстрый сон. |
| And the one spot of light that there is, is that baby asleep upstairs. | И единственный луч света - это ребёнок, спящий наверху. |
| The dear one asleep in the next room. | Спящий олень в следующей комнате. |
| He looks like he's asleep. | Он выглядит как спящий. |
| That's just your brother sound asleep! No! | Это твой спящий брат. |
| CHARMERACE- ASLEEP AND HELPLESS. | Шамерас - спящий и беспомощный. |
| Are you sure the girls are asleep? | Ты уверен, что девочки уснули? |
| You sure the girls are asleep? | Ты уверен, что девочки уснули? |
| After a day like yours, Mias and Ramo would be fast asleep now. | После такого дня, Миас и Рамо крепко уснули. |
| "So Papa Bear, Mama Bear and Baby Bear all fell fast asleep." | "И так, медведь, медведица и медвежонок вместе уснули". |
| Fish in the pond... asleep | Рыбки уснули в пруду... |
| Quiet! The kids are finally asleep. | Тихо, дети только что заснули. |
| Have we been asleep at the switch? | Мы чё заснули в карауле? |
| Okay, the girls are asleep. | Ладно, девочки заснули. |
| We were all asleep, Jerry. | Мы все заснули, Джерри. |
| Okay. They're asleep. | Всё, они заснули. |
| Unless I've been asleep for a week, aren't we supposed to be on break from work? | Если только я не проспал неделю, разве у нас не должен быть перерыв от работы? |
| You've been asleep for hours. | Ты проспал много часов. |
| He's been asleep all day. | Он весь день проспал. |
| LORRAINE: You've been asleep for almost two hours. | Ты проспал почти два часа. |
| He's been asleep for a day and a half. | Он проспал ужже 1,5 суток. |
| After they're asleep, I'll leave. | Когда они уснут, я убегу. |
| Just wait till everybody's asleep. | Давай просто дождемся, пока все уснут. |
| Now, once they're asleep... hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs... and put on their uniforms. | Дальшё. Когда они уснут, вам нужно будёт спрятать их в чулане... и вырвать у них по парё волос. |
| Now, once they're asleep... hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs... and put on their uniforms. | Когда они уснут... спрячьте их в кладовке со швабрами, выдерните у них по волоску... и наденьте их форму. |
| Now, once they're asleep... hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs... and put on their uniforms. | Теперь, как только они уснут... надо их оттащить в чулан для мётел, позаимствовать у них несколько волос... и забрать их форму. |
| Whoever that Bo was, she didn't spend a month asleep in limbo. | Кем бы ни была та Бо, она не проспала месяц в лимбе. |
| Well, it's only been 12 hours since you asked me to choose a new position, and then most of those hours I was asleep. | Ну, прошло 12 часов с тех пор, как вы поставили меня на новую должность, и большее это время я проспала. |
| You've been asleep all day. | Ты проспала весь день. |
| Has Diana been asleep all night? | Диана проспала всю ночь? |
| I've been asleep for hours. | Я проспала необходимые часы. |
| If he's asleep, zap him. | А если уснёт, стукните его током. |
| You can sneak me in when he's asleep. | Ты впустишь меня когда он уснёт. |
| If he's asleep, zap him. | Если он уснёт, ударьте его током. |
| We could wait till he's asleep and kill him dead. | Можем подождать, пока он уснёт и убить его! |
| When Ixta's asleep, you come out. | Придёшь, когда Икста уснёт. |
| As soon as she's asleep, get rid of all this stuff. | Как только она заснет, убери все это. |
| You knew Jeanette would be fast asleep. | Вы знали, что Джанет заснет быстро. |
| Now, once he is asleep... there will be no trouble. | Потом он заснет и проблем с ним не будет. Никаких. |
| What happens if Henry's asleep at the switch when the big bang goes boom? | А что если Генри заснет на пульте, когда там рванет? |
| Wait till she's asleep. | Дождитесь пока она заснет, расскажите ей все. |