Get me a dedicated line to the White House and special ops pitches from Kabul Station, ASAP. |
Соедините выделенную линию с Белым домом и отделом в Кабуле, как можно скорее. |
All right. Charlie, I want a list of the top ten shareholders of the company ASAP, and call the press. |
Чарли, мне как можно скорее нужен список десяти главных акционеров компании. |
I'm supposed to deliver it to the Morrigan ASAP. |
Я должна доставить его Морриган, как можно скорее |
I'll tell you what I know, but you got to get me back to the streets ASAP. |
Я скажу вам, что я знаю, но вы должны отправить меня обратно на улицы как можно скорее. |
I got to get back home ASAP and meet a couple potential new ones! |
Я должен как можно скорее попасть домой и встретиться с парочкой возможных сожителей. |
Look, just get him to call me, ASAP. |
Слушайте, просто скажите ему позвонить мне как можно скорее |
And you should get on that ASAP. |
И тебе нужно разобраться с этим как можно скорее |
"Meet me at the office ASAP." |
"Встречаемся в офисе как можно скорее". |
I'm just trying to get out of here so I can get back to my gymnastics, and start working again, ASAP. |
Я стараюсь выбраться отсюда, так я смогу вернуться к гимнастике, и начну снова работать, как можно скорее. |
World's Worst Boss is demanding that we stock the new flamingo merch ASAP, - and prominently. |
Самый Худший Босс В Мире требует, чтобы мы начали продавать новые фламинго как можно скорее, и намного заметнее. |
An operation is getting underway, so you're wanted at the White House ASAP. |
Операция разворачивается, так что вы требуетесь в Белом доме как можно скорее. |
But you have to go see your cardiologist ASAP. |
Но ты должен как можно скорее показаться кардиологу. |
We're bringing him in ASAP. |
Надо захватить его как можно скорее. |
Leyla said you're helping her on a case and you needed it ASAP, so... |
Лейла сказала вы помогаете ей с делом... и вам это нужно как можно скорее, так что... |
We got to get you and that monster that's in your gut down to Mexico ASAP. |
Мы должны как можно скорее отвезти тебя и монстра в твоих кишках в Мексику. |
Captain, I want any... and all search options on this table, ASAP. |
Капитан, я хочу все параметры поиска... меня это, как можно скорее. |
We need somebody in interrogation, ASAP! |
Как можно скорее в комнату допроса нужна помощь. |
Get back here ASAP, 911! |
Возвращайся как можно скорее, срочно! |
Everybody get to sub-bay. ASAP. |
И как можно скорее, пожалуйста. |
We have to get out of this house ASAP, Dominic, and you have to engage with that. |
Мы должны как можно скорее покинуть этот дом, Доминик, - и ты должен этим заниматься. |
Also, I need to get on your gym membership... because I got to get back in there ASAP before I lose this pump. |
Ещё мне нужна твоя членская карточка в тренажёрке потому что я должен как можно скорее туда вернуться, пока не потерял тонус. |
He will do everything possible to answer or to resolve the problem ASAP, he will contact developers and other specialists in case of need. |
Он сделает все возможное, чтобы ответить или решить проблему как можно скорее, он свяжется с разработчиками и другими специалистами, если это будет необходимо. |
I'm getting you all that Syndicate footage ASAP, just like you asked, because I'm all about helping the NYPD. |
Я отдам вам эти видео как можно скорее, как вы и просили, потому что очень хочу помочь полиции Нью-Йорка. |
We need to launch those flares ASAP if we have any hope of saving those people. |
Мы должны запустить эти ракеты как можно скорее Если у нас есть любая надежда на спасение этих людей |
And look, guys, I know we were all supposed to have the day off, but I just want to get the witness statements ASAP. |
Ребята, я знаю, что у вас у всех был выходной, но я просто хочу получить свидетельские показания как можно скорее. |