Английский - русский
Перевод слова Arusha
Вариант перевода Аруши

Примеры в контексте "Arusha - Аруши"

Примеры: Arusha - Аруши
Defence counsel in trial A will leave Arusha while trial B is heard. The purpose of this system is to use inevitable breaks during one trial to ensure progress of another case. Адвокаты защиты на суде А уезжают из Аруши, когда идет суд В. Эта система призвана использовать неизбежные перерывы в одном процессе для обеспечения продвижения вперед по другому делу.
Would it not therefore be timely to consider today the transfer of the Tribunal's headquarters from Arusha to Kigali? Поэтому не пора ли рассмотреть вопрос о переводе штаб-квартиры Трибунала из Аруши в Кигали?
Having the Prosecutor based thousands of miles away from Arusha and spending less than a tenth of her time there or in Kigali was in itself a recipe for inefficiency and ineffectiveness. Деятельность Обвинителя за тысячи миль от Аруши и проведение в ней или Кигали менее одной десятой части своего времени само по себе является причиной неэффективности и слабой действенности.
It should be borne in mind that while people with those skills might be readily available and of an acceptable level of training and experience in a European city, the same could not be said for Arusha. Следует учитывать, что, хотя людей, обладающих необходимыми навыками, уровнем подготовки и опытом, вполне можно найти в одном из европейских городов, этого нельзя сказать в отношении Аруши.
In the past, the outreach programme provided financial support to allow journalists from the Office rwandais de l'information and the Ministry of Justice to report from Arusha. В прошлом программа пропагандистских мероприятий оказала финансовую помощь, с тем чтобы журналисты из руандийского информационного управления и министерства юстиции могли передавать информацию из Аруши.
Since the foothills of Mountain Meru begin immediately to the north of Arusha, the most likely locations will be either to the east, south or west of the city. Поскольку подножие горы Меру расположено непосредственно к северу от Аруши, наиболее вероятные места будут находиться к востоку, югу или западу от города.
It also noted the risk of volcanic activity and earthquakes in the Arusha region, as well as the general economic and security situation in the area. Также принимались во внимание угроза вулканической активности и землетрясений в районе Аруши, а также общая экономическая ситуация и положение в области безопасности в этом районе.
The net increase in resource requirements in this category results from higher landing fees and ground handling charges at both the Kigali and Arusha airports associated with the rental and operation of a fixed-wing aircraft ($270,600). Чистое увеличение потребностей в ресурсах по этой статье обусловлено более высокими сборами за посадку воздушных судов и их аэродромное обслуживание в аэропортах Кигали и Аруши в связи с арендой и эксплуатацией самолетов (270600 долл. США).
It should also be noted that, in addition to the lease, arrangements, including contracting, will have to be made for the renovation, construction and repair work in the Arusha International Conference Centre in order to provide the necessary facilities for the Tribunal. Следует также отметить, что помимо аренды необходимо будет принять меры, включая выдачу контрактов, для выполнения работ по обновлению, строительству и ремонту в международном конференционном центре Аруши, с тем чтобы обеспечить Трибунал необходимыми помещениями и средствами.
In the present recosting, the latest United Nations operational rates of exchange have been used as the basis for recosting for Arusha and The Hague. В рамках нынешнего пересчета в качестве основы для пересчета для Аруши и Гааги использованы последние операционные обменные курсы Организации Объединенных Наций.
It appeared that the Registrar had been overpaid an amount of about $4,000 for the period, because when travelling to New York and other places he continued to receive a daily subsistence allowance for Arusha. Как представляется, за этот период Секретарю была переплачена сумма в размере около 4000 долл. США, поскольку во время поездок в Нью-Йорк и другие места он продолжал получать суточные по ставкам для Аруши.
The review showed that vehicles continued to be used in disregard of administrative circulars restricting the use of vehicles for personal use to places outside Arusha and Kigali or for tourism. ЗЗ. Обследование показало, что автотранспортные средства по-прежнему эксплуатируются с нарушением положений административных циркуляров, в соответствии с которыми запрещается эксплуатация свободных автотранспортных средств для поездок за пределы Аруши и Кигали или в целях туризма.
The Expert Group is fully aware of the busy schedule of counsel, many of whom are based far from Arusha: in Canada, the United States, Europe and in African countries just as remote in terms of airline schedules. Группе экспертов хорошо известно о напряженном графике работы адвокатов, многие из которых живут далеко от Аруши - в Канаде, Соединенных Штатах Америки, Европе и в африканских странах, столь же удаленных с точки зрения воздушной связи.
Facilities could be provided for receiving transmissions of live courtroom proceedings from Arusha so that Rwandan citizens could view proceedings in their own capital city. Можно было бы установить оборудование для обеспечения прямой трансляции судебных заседаний из Аруши, с тем чтобы граждане Руанды могли следить за ходом судебных разбирательств в самой столице.
It is necessary, therefore, to establish public information activities in key cities from which the Tribunal's message from Arusha can be conveyed, namely Kigali, Nairobi and The Hague. В связи с этим необходимо организовать работу по информированию общественности в ключевых городах, из которых можно было бы передавать получаемую из Аруши информацию о деятельности Трибунала, а именно в Кигали, Найроби и Гааге.
We have a modern correctional facility that is intended to accommodate ICTR convicts sent from Arusha, as well as ICTR accused who may eventually be convicted. В нашем распоряжении имеется современное исправительное учреждение, в котором будут содержаться направляемые из Аруши лица, осужденные МУТР, а также лица, обвиняемые МУТР, которые также могут быть осуждены.
The spirit of Arusha, which enshrined the principles of dialogue, consensus and democracy, and the peaceful settlement of disputes, has been eroding, especially since the 2010 elections, which ushered in a period of increased mistrust, polarization and political tensions. Дух Аруши, закрепивший принципы диалога, консенсуса, демократии и мирного урегулирования споров, ослабевал, особенно после выборов 2010 года, за которыми последовал период возросшего недоверия, поляризации и политической напряженности.
We hope that the group dealing with the follow-up and implementation of the peace agreement will shift its headquarters from Arusha to Bujumbura, and that the question of the neutrality of some of the members of the mediation team will be settled once and for all. Мы надеемся, что группа, занимающаяся вопросами осуществления мирного соглашения и последующих решений, переведет свою штаб-квартиру из Аруши в Бужумбуру и что вопрос о нейтралитете некоторых из членов группы посредников будет решен раз и навсегда.
The venue of Committee meetings will also move from Arusha to that city when adequate security measures are put in place for the protection of Committee members and other returning exiled leaders. Место проведения заседаний Комитета будет также перенесено из Аруши в этот город, когда будут приняты надлежащие меры по обеспечению охраны членов Комитета и других возвращающихся из ссылки лидеров.
On 18 July 2010, one prisoner was transferred to a Member State to serve his sentence. On 1 July 2010, one detainee died at an Arusha hospital following a long illness. 18 июля 2010 года один заключенный был передан государству-члену для отбытия наказания. 1 июля 2010 года 1 задержанный скончался после продолжительной болезни в одной из больниц Аруши.
We have a modern correctional facility that is intended to accommodate those from Arusha who have been convicted by the ICTR, as well as those accused by the ICTR who may still be convicted. Мы имеем современное исправительное учреждение, предназначенное для содержания осужденных МУТР лиц, направленных из Аруши, а также лиц, которым МУТР предъявил обвинения и которые все еще могут быть осуждены.
The case of Jean Uwinkindi, who has been physically transferred from Arusha to Rwanda, has begun in Kigali before the Rwanda High Court and the Prosecutor has appointed a monitor under the rules to monitor the case. В Кигали Высокий суд Руанды начал рассмотрение дела Жана Увинкинди, который был физически переведен из Аруши в Руанду, и Обвинитель в соответствии с действующими правилами назначил наблюдателя, которому поручено следить за ходом процесса.
As mentioned in the preceding paragraph, following the appointment of the Registrar of the International Tribunal for the Former Yugoslavia as Registrar for the Mechanism, most of the official travel of his office has been emanating from The Hague instead of Arusha, as originally budgeted. Как уже было отмечено в предыдущем пункте, после назначения Секретаря Международного трибунала по бывшей Югославии Секретарем Механизма, большинство официальных поездок по линии его канцелярии осуществлялись из Гааги, а не из Аруши, как это было первоначально предусмотрено в бюджете.
In the present recosting, the average actual rates from January to December 2007 have been used as the basis for recosting for Arusha, The Hague and Kigali, given that the averaging method yields the lowest estimates. В рамках нынешнего пересчета в качестве основы для пересчета для Аруши, Гааги и Кигали использованы средние фактические курсы за период с января по декабрь 2007 года с учетом того, что метод усреднения позволяет получить наименьшие сметные суммы.
We believe that the impact of the Tribunal on these processes in Rwanda has been constrained because of the geographical distance between Arusha and Rwanda and the management and ethical problems that plagued the Tribunal in its earlier life. Мы полагаем, что влияние Трибунала на эти процессы в Руанде было ограниченным ввиду географической отдаленности Аруши и Руанды, а также ввиду управленческих и этических проблем, которые мешали работе Трибунала на ранней стадии его деятельности.