It allows crew members to contact starships in orbit without relying on an artificial satellite to relay the signal. |
Это позволяет членам экипажа звездолёта связываться с кораблей на орбите, не полагаясь на искусственный спутник для ретрансляции сигнала. |
When artificial light affects organisms and ecosystems it is called ecological light pollution. |
Когда искусственный свет влияет на организмы и экосистемы, это называют экологическим световым загрязнением. |
Following a second attack in 1989, she received an artificial pacemaker. |
После второго приступа в 1989 году ей вживили искусственный кардиостимулятор. |
All of these visions appeared before the first artificial satellite was launched. |
Все эти идеи появились до того, как был запущен первый искусственный спутник. |
Such ideas create artificial demand - but only for a while. |
Подобные идеи создают искусственный спрос - но лишь на некоторое время. |
The dynamic behavior of the Min proteins has been reconstituted in vitro using an artificial lipid bilayer as mimic for the cell membrane. |
Динамическое поведение белков Min было реконструировано in vitro, где искусственный липидный бислой выступал аналогом мембраны. |
This artificial island forms an excellent construction area for building the movable span as the construction will not impede channel traffic. |
Искусственный остров в центре - отличное место для строительства подвижного пролёта, не мешающее движению по реке. |
At night, they come to artificial light sources. |
В ночное время суток летят на искусственный источник света. |
Here is actually what our artificial eye looks like. |
Вот как реально выглядит наш искусственный глаз. |
We know that if we have a damaged hip, you can put an artificial hip in. |
Мы знаем, что если у нас поврежден тазобедренный сустав, можно вставить искусственный. |
She was given an artificial left eye, left arm, and left shoulder. |
Ей дали искусственный левый глаз, левую руку и левое плечо. |
If it's true... I mean, if they really have a viable, independent artificial brain... |
Если это правда... если у них на самом деле есть жизнеспособный самостоятельный искусственный интеллект... |
Goliat is the first artificial satellite developed in Romania. |
Среди известных разработок - первый румынский искусственный спутник Земли Goliat. |
That wasn't just exhaust fumes. It's some sort of gas, artificial gas. |
Это были не выхлопные газы, а какой-то искусственный газ. |
That's how you get artificial stone. |
[Нюхач] И получают искусственный камень. |
I want to give you a totally artificial heart implant. |
Я хочу дать вам полностью искусственный сердечный имплант. |
I'm attempting to suppress the artificial virus because it seems to be the base of the infection. |
Я пытаюсь подавить искусственный вирус, потому что он кажется основой инфекции. |
I am Gideon, an interactive artificial consciousness. |
Я Гидэон. Интерактивный Искусственный интеллект. |
The argument for the inclusion of the notion of "flowing into a common terminus" is an artificial one. |
Довод в пользу включения понятия "стекающие в единое общее русло" носит искусственный характер. |
It's... it's not truthful anymore - phony, artificial. |
Он... больше не получается реалистичным - он ненастоящий, искусственный. |
Attempts to separate international and regional systems for protecting human rights were artificial; both systems should be complementary and mutually supportive. |
Попытки противопоставлять международные и региональные системы защиты прав человека носят искусственный характер; обе системы должны быть взаимодополняющими и взаимно поддерживать друг друга. |
At the same time, we should guard against attempts to force an artificial consensus. |
В то же время надо осторожно относиться к попыткам навязать искусственный консенсус. |
It also eliminates the artificial effect of different sampling densities on the dot map. |
Это также устраняет искусственный эффект при различных плотностях выборки на точечной карте. |
This underlines the artificial character of the dichotomy. |
Это лишь подчеркивает искусственный характер такого двузвенного деления. |
It was essential, moreover, to bridge the artificial divide between social questions and economic issues. |
Кроме того, необходимо устранить искусственный разрыв между социальными и экономическими вопросами. |