| And by night, artificial light in each one emanates and comes out to the outside. | Ночью искусственный свет в каждом из них излучается и выходит наружу. |
| That wasn't just exhaust fumes. It's some sort of gas, artificial gas. | Это были не выхлопные газы, а какой-то искусственный газ. |
| The Russians have launched the first artificial earth satellite, taking photos, recording conversations, even delivering a nuclear bomb. | Русские запустили первый искусственный спутник, который делает фотографии и записывает разговоры, даже может запустить ядерную бомбу. |
| Is it true that you've built an artificial world with it? | Это правда, что с его помощью ты построил целый искусственный мир? |
| The university was the site of the first isolation of plutonium and of the creation of the first artificial, self-sustained nuclear reaction by Enrico Fermi in 1942. | На территории университета впервые был выделен плутоний, и был создан первый в мире искусственный ядерный реактор благодаря работе Энрико Ферми в 1942 году. |
| Dextrose, softeners... artificial flavors. | Да. Декстроза, умягчитель... Искуственный заменитель вкуса. |
| And I never even really thought of it at the time, but he must be artificial too. | Я не подумал об этом раньше, но он должно быть искуственный тоже. |
| They say they'll finally have the artificial personality purged by midnight. | Они говорят, наконец-то полностью удалят этот искуственный интеллект к полночи. |
| Artificial population control was established. | Был установлен искуственный контроль населения. |
| Reception of articles in magazine "Artificial intellect" And theses for school ICTMR it is prolonged for 26.06.2009 r. | Прием статей в журнал "Искуственный интеллект" и тезисов на школу "ССИИ" продлен до 26.06.2009 г. |
| Surgical instruments, antibiotics, even an artificial respirator. | Хирургические инструменты антибиотики даже маска для искуственного поддержания дыхания. |
| My theories on the creation of an artificial body and Japanese transformer technology caught the eye of an American corporation, | Мои теории создания искуственного тела и японская технология трансформации привлекли интерес американской корпорации которая объединила оба проекта в один - |
| I am the satellite control program on the D-135 artificial satellite. | Я - встроенная управляющая микропрограмма искуственного спутника Д-135... |
| In 1975 he wrote the ground-breaking book on genetic algorithms, "Adaptation in Natural and Artificial Systems". | В 1975 году он написал книгу о генетических алгоритмах «Adaptation in Natural and Artificial Systems». |
| The game used Artificial Studio's own 'Reality Engine' technology. | В игре используется игровой движок «Reality Engine» разработки Artificial Studios. |
| Until his retirement in late 2010 he was a professor at Xiamen University, where he taught theoretical physics and computer science, and ran the Artificial Brain Lab. | До выхода на пенсию в конце 2010 года был профессором Сямэньского университета, где преподавал теоретическую физику и информатику, а также возглавлял Лабораторию Искусственного Мозга (Artificial Brain Lab). |
| Avida Digital Evolution Cellular automata Computational chemistry - the use of simplified models to simulate chemical interactions Artificial Chemistries website Tim Hutton's Papers & Talks - includes several papers on artificial chemistries for artificial life the website W. Banzhaf and L. Yamamoto. | Клеточный автомат Вычислительная химия - использование упрощенных моделей для моделирования химических взаимодействий Artificial chemistries - a review(pdf file) Tim Hutton's Papers & Talks - includes several papers on artificial chemistries for artificial life the ARTIFICIAL CHEMISTRY webpage of Peter Dittrich's workgroup. the website |
| PAMs were first developed (under the name of McKibben Artificial Muscles) in the 1950s for use in artificial limbs. | ВМ были разработаны (оригинальное название: McKibben Artificial Muscles) в 1950-х для использования в протезах. |
| It also provides medical services and helps disabled persons to obtain prosthetic appliances, such as artificial limbs, orthopaedic corsets and hearing aids. | Центр также оказывает медицинские услуги и помогает инвалидам приобрести протезы конечностей, ортопедические корсеты и слуховые аппараты. |
| With those artificial legs they have nowadays... | Сейчас делают отличные протезы... |
| It is estimated that 4,000 people already have prostheses, all of which will require maintenance, and 2,500 people in the region are currently awaiting artificial limbs. | По оценкам, 4000 инвалидов уже имеют протезы, которые потребуют надлежащего обслуживания, а 2500 человек в этом районе в настоящее время ждут своей очереди на получение протезов. |
| In the wake of the earthquake, more than 4,000 severely injured people who had to undergo emergency operations and amputations were left with disabilities or were fitted with artificial limbs. | Вследствие землетрясения пришлось проводить ампутации: более 4000 лиц, ставшие инвалидами в результате серьезных травм, были прооперированы в срочном порядке и получили соответствующие протезы. |
| Having used different artificial vascular prostheses for reconstruction in the aorto-iliac segment with 350 patients, authors conclude that indicated complications in the early postoperative period do not depend on the type of prostheses and the material from which they were produced. | Используя для реконструктивных вмешательств в аорто-подвздошном сегменте у 350 больных различные сосудистые протезы авторы пришли к заключению, что частота и тяжесть указанных осложнений в непосредственном послеоперационном периоде при прочих равных условиях не зависят от вида протезов, как и материала из которого они произведены. |
| In Cambodia these activities include the establishment of a centre for the manufacture of artificial limbs, dispatch of experts to the centre, the establishment of a rehabilitation centre and the provision of vocational training. | В Камбодже такая деятельность включает создание центра по производству протезов, направление специалистов для работы в этом центре, создание реабилитационного центра и обеспечение профессиональной подготовки. |
| In 2009, two artificial limb workshops produced 2,558 prosthetic parts for persons with special needs, who also received a total of 49,476 free or reduced tickets for travel on public transport. | В 2009 году две фабрики по производству протезов произвели 2558 протезов для лиц с особыми потребностями; также они получили в общей сложности 49476 бесплатных или льготных билетов для проезда в общественном транспорте. |
| It is estimated that 4,000 people already have prostheses, all of which will require maintenance, and 2,500 people in the region are currently awaiting artificial limbs. | По оценкам, 4000 инвалидов уже имеют протезы, которые потребуют надлежащего обслуживания, а 2500 человек в этом районе в настоящее время ждут своей очереди на получение протезов. |
| Here, we salute the efforts being made by the International Committee of the Red Cross, which helped us set up a factory to make artificial limbs at Khartoum for rehabilitation of the disabled. | И здесь мы приветствуем усилия, предпринимаемые Международным комитетом Красного Креста, который помог нам создать в Хартуме фабрику по производству протезов в рамках содействия реабилитации инвалидов. |
| There is a centre for people who need artificial limbs, but it relies on local industries whose products are not always are also expensive: an artificial limb may cost 5000 rials or more, depending on the type of limb. | Центр по изготовлению протезов, использующий продукцию отечественного производства, не соответствующую техническим условиям, выпускает протезы стоимостью 5000 риалов и более, в зависимости от вида протеза. |
| The Department of Social Welfare has also provided 6000 disabled persons with mobility aid artificial limbs, shoes, walking sticks, walking frames and hearing aids. | Департамент социального обеспечения также обеспечил 6000 инвалидов протезами конечностей, обувью, тростями, ходильными рамами и слуховыми аппаратами. |
| Hundreds of Afghan mine victims were being treated and provided with artificial limbs in Pakistani hospitals. | В больницах Пакистана проходят лечение и обеспечиваются протезами сотни афганцев, подорвавшихся на минах. |
| Disabled persons, including those who have been injured by mine explosions, are given artificial limbs and treated at the Dushanbe Orthopaedic Centre. | В Ортопедическом центре города Душанбе инвалиды, в том числе лица, которые получили ранения в результате подрыва на минах, обеспечиваются протезами и получают соответствующее лечение. |
| Almost half of Afghanistan's disabled population received their injuries from the war and landmines. CDAP and its partners provide artificial limbs and other appliances, physiotherapy and employment support through job retaining programmes and micro-credit schemes. | Почти половина инвалидов Афганистана получили увечья в результате войны и взрывов наземных мин. ВППИА и ее партнеры занимаются снабжением протезами и другими приспособлениями, физиотерапией и обеспечением занятости на основе программ сохранения рабочих мест и систем микрокредитования. |
| Beginning in 1966, AFSC developed programs to help children and provided medical supplies and artificial limbs to civilians in both North Vietnam and South Vietnam. | Начиная с 1966 года АКДСО разрабатывал программы помощи детям, обеспечения материалами медицинского назначения, например, протезами гражданских лиц в Северном и Южном Вьетнаме. |
| 4 AC or DC Artificial Network(s) grounded (for AC or DC power lines) | 4 Заземленный(ые) эквивалент(ы) силовой сети переменного или постоянного тока (для линий силовой сети переменного или постоянного тока) |
| Appendix 8, figure 2, HV artificial network: editorial correction, from German to English nomenclature. | Добавление 8, рисунок 2, эквивалент силовой сети высокого напряжения: исправление редакционного характера, обусловленное неточностью, возникшей при переносе из текста на немецком языке в текст на английском языке. |
| 3.2. Definition of using artificial network. | 3.2 Определение порядка использования эквивалента силовой сети. |
| 3.3.2. in the case of an artificial body section, the connecting structures shall be equivalent in terms of strength, stiffness and behaviour to that of the vehicle superstructure; | 3.3.2 в случае составной секции кузова соединительные конструкции должны быть эквивалентны аналогичным конструкциям силовой структуры транспортного средства в плане их прочности, жесткости и поведения; |
| Impedance of HV artificial network Figure 3 Combination of HV artificial network | Сопротивление эквивалента силовой сети высокого напряжения |