| Aliyev warned that unless Armenians capitulate "we will all smash the heads of the Armenians". | Алиев предупредил, что если армяне не капитулируют, «мы размозжим армянам головы». |
| Depositions by witnesses and victims show that he had a list of flats inhabited by the Armenians and, together with three other Armenians, called for reprisals against the Armenians, in which he took part personally. | Показания свидетелей и потерпевших указывают на то, что у него был список квартир, в которых жили армяне, и совместно с тремя другими армянами он призывал отомстить армянам и принимал в этом личное участие. |
| Textbooks in Azerbaijan's State schools called Armenians bandits, fascists and terrorists and the authorities had ordered any reference to Armenians to be extirpated from future history textbooks. | В учебниках государственных школ Азербайджана армяне называются бандитами, фашистами и террористами, а власти приказали исключить упоминание об армянах в будущих учебниках по истории. |
| As the PACE rapporteur David Atkinson pointed out, "Armenians from Armenia had participated in the armed fighting over the Nagorno-Karabakh region besides local Armenians from within Azerbaijan. | Как выразился докладчик ПАСЕ Дэвид Аткинсон, «в военных сражениях за нагорно-карабахский регион, помимо местных армян, принимали участие и армяне из Армении. |
| Aliyev warned that unless Armenians capitulate "we will all smash the heads of the Armenians" (source: Turan, via BBC Monitoring, 27 October 2000). | Алиев предупредил, что если армяне не капитулируют, «мы размозжим армянам головы» (источник: «Туран» через службы мониторинга Би-Би-Си, 27 октября 2000 года). |
| Armenians left more than 92,000 houses and flats in Azerbaijan. | Армяне покинули более 92000 домов и квартир в Азербайджане. |
| Armenia and Armenians have a unique history through which to interpret these events. | Армения и армяне могут интерпретировать эти события, исходя из своего уникального исторического опыта. |
| The Armenians of northern Nagorno-Karabagh were forcibly deported in 1988-1989. | С севера Нагорного Карабаха армяне были насильственно депортированы в 1988-1991 годах. |
| Wrongly condemned for expansionism and nationalism by Azerbaijan, Armenians have never waged war against the latter. | Армяне, несправедливо обвиненные Азербайджаном в экспансионизме и национализме, никогда не вели против него войну. |
| Throughout 70 years of Soviet rule, the Nagorny-Karabakh Armenians have only claimed their constitutional right to self-determination. | На протяжении всех семидесяти лет советской власти нагорнокарабахские армяне лишь требовали осуществления своего конституционного права на самоопределение. |
| Khojaly is claimed to have been "the Armenians' revenge for Sumgait". | Утверждается, что в Ходжалы «армяне отомстили за Сумгаит». |
| We hope that the Armenians of the Diaspora will support the programme of Artsakh's resettlement. | Мы выражаем надежду на то, что армяне всей диаспоры поддержат программу переселения в Арцах». |
| Armenians prevailed in the military confrontation unleashed by Azerbaijan in response to the peaceful demands of the people of Nagorno-Karabakh for self-determination. | Армяне одержали верх в военной конфронтации, развязанной Азербайджаном в ответ на мирные требования людей Нагорного Карабаха о самоопределении. |
| It was then that Armenians, Azeris, Greeks, Ukrainians, Moldavians and representatives of other national backgrounds settled in Lithuania. | Именно тогда армяне, азербайджанцы, греки, украинцы, молдаване и представители других национальностей осели в Литве. |
| Inspired by and exploiting this situation, Armenians succeeded in the perpetration of genocide and unprecedented historical crimes against Azerbaijanis. | Воодушевленные этой ситуацией и пользуясь ею, армяне учинили геноцид и совершили невиданные исторические преступления против азербайджанцев. |
| By September 1988, the last Armenians were ousted from Shushi. | К сентябрю 1988 года из Шуши были изгнаны последние армяне. |
| It is a historical fact that first Armenians appeared in Karabakh in 1828. | Согласно историческим фактам, первые армяне появились в Карабахе в 1828 году. |
| Furthermore, Armenians change the historical names of Azerbaijani sites and settlements, applying their names to them. | Армяне изменяют исторические названия азербайджанских территорий и населенных пунктов, давая им свои названия. |
| Though small in numbers, the Armenians of Artsakh had a significant role in the victory over fascism. | Несмотря на свою немногочисленность, арцахские армяне сыграли значительную роль в победе над фашизмом. |
| Armenians will never return to the previous situation. | Армяне никогда не вернутся к прежней ситуации. |
| The Armenians tell me that there has never been such order and peace in Shusha and Karabakh before . | Армяне говорили мне, что до этого никогда не было такого порядка и мира в Шуше и Карабахе». |
| It could be bikers, Armenians, DEA agents gone rogue. | Это могут быть байкеры, армяне, агенты по борьбе с наркотиками. |
| In addition to shelling and killing Azerbaijani soldiers along cease-fire lines, Armenians also attack civilians. | Армяне не только обстреливают азербайджанские позиции вдоль линии прекращения огня и убивают азербайджанских военнослужащих, но и совершают нападения на гражданских лиц. |
| In 1921, there were 1589 Armenians living here. | В 1921 году в селе жили 1589 человек, все армяне. |
| In reaction to the charges brought forward by Armenia and international organizations, Azerbaijan has asserted that Armenians had never existed in those territories. | В ответ на обвинения, выдвинутые Арменией и международными организациями, азербайджанские власти заявляют, что армяне «никогда не жили на этих территориях». |