Aliyev warned that unless Armenians capitulate "we will all smash the heads of the Armenians". |
Алиев предупредил, что если армяне не капитулируют, «мы размозжим армянам головы». |
Depositions by witnesses and victims show that he had a list of flats inhabited by the Armenians and, together with three other Armenians, called for reprisals against the Armenians, in which he took part personally. |
Показания свидетелей и потерпевших указывают на то, что у него был список квартир, в которых жили армяне, и совместно с тремя другими армянами он призывал отомстить армянам и принимал в этом личное участие. |
Textbooks in Azerbaijan's State schools called Armenians bandits, fascists and terrorists and the authorities had ordered any reference to Armenians to be extirpated from future history textbooks. |
В учебниках государственных школ Азербайджана армяне называются бандитами, фашистами и террористами, а власти приказали исключить упоминание об армянах в будущих учебниках по истории. |
As the PACE rapporteur David Atkinson pointed out, "Armenians from Armenia had participated in the armed fighting over the Nagorno-Karabakh region besides local Armenians from within Azerbaijan. |
Как выразился докладчик ПАСЕ Дэвид Аткинсон, «в военных сражениях за нагорно-карабахский регион, помимо местных армян, принимали участие и армяне из Армении. |
Aliyev warned that unless Armenians capitulate "we will all smash the heads of the Armenians" (source: Turan, via BBC Monitoring, 27 October 2000). |
Алиев предупредил, что если армяне не капитулируют, «мы размозжим армянам головы» (источник: «Туран» через службы мониторинга Би-Би-Си, 27 октября 2000 года). |
Armenians left more than 92,000 houses and flats in Azerbaijan. |
Армяне покинули более 92000 домов и квартир в Азербайджане. |
Armenia and Armenians have a unique history through which to interpret these events. |
Армения и армяне могут интерпретировать эти события, исходя из своего уникального исторического опыта. |
The Armenians of northern Nagorno-Karabagh were forcibly deported in 1988-1989. |
С севера Нагорного Карабаха армяне были насильственно депортированы в 1988-1991 годах. |
Wrongly condemned for expansionism and nationalism by Azerbaijan, Armenians have never waged war against the latter. |
Армяне, несправедливо обвиненные Азербайджаном в экспансионизме и национализме, никогда не вели против него войну. |
Throughout 70 years of Soviet rule, the Nagorny-Karabakh Armenians have only claimed their constitutional right to self-determination. |
На протяжении всех семидесяти лет советской власти нагорнокарабахские армяне лишь требовали осуществления своего конституционного права на самоопределение. |
Khojaly is claimed to have been "the Armenians' revenge for Sumgait". |
Утверждается, что в Ходжалы «армяне отомстили за Сумгаит». |
We hope that the Armenians of the Diaspora will support the programme of Artsakh's resettlement. |
Мы выражаем надежду на то, что армяне всей диаспоры поддержат программу переселения в Арцах». |
Armenians prevailed in the military confrontation unleashed by Azerbaijan in response to the peaceful demands of the people of Nagorno-Karabakh for self-determination. |
Армяне одержали верх в военной конфронтации, развязанной Азербайджаном в ответ на мирные требования людей Нагорного Карабаха о самоопределении. |
It was then that Armenians, Azeris, Greeks, Ukrainians, Moldavians and representatives of other national backgrounds settled in Lithuania. |
Именно тогда армяне, азербайджанцы, греки, украинцы, молдаване и представители других национальностей осели в Литве. |
Inspired by and exploiting this situation, Armenians succeeded in the perpetration of genocide and unprecedented historical crimes against Azerbaijanis. |
Воодушевленные этой ситуацией и пользуясь ею, армяне учинили геноцид и совершили невиданные исторические преступления против азербайджанцев. |
By September 1988, the last Armenians were ousted from Shushi. |
К сентябрю 1988 года из Шуши были изгнаны последние армяне. |
It is a historical fact that first Armenians appeared in Karabakh in 1828. |
Согласно историческим фактам, первые армяне появились в Карабахе в 1828 году. |
Furthermore, Armenians change the historical names of Azerbaijani sites and settlements, applying their names to them. |
Армяне изменяют исторические названия азербайджанских территорий и населенных пунктов, давая им свои названия. |
Though small in numbers, the Armenians of Artsakh had a significant role in the victory over fascism. |
Несмотря на свою немногочисленность, арцахские армяне сыграли значительную роль в победе над фашизмом. |
Armenians will never return to the previous situation. |
Армяне никогда не вернутся к прежней ситуации. |
The Armenians tell me that there has never been such order and peace in Shusha and Karabakh before . |
Армяне говорили мне, что до этого никогда не было такого порядка и мира в Шуше и Карабахе». |
It could be bikers, Armenians, DEA agents gone rogue. |
Это могут быть байкеры, армяне, агенты по борьбе с наркотиками. |
In addition to shelling and killing Azerbaijani soldiers along cease-fire lines, Armenians also attack civilians. |
Армяне не только обстреливают азербайджанские позиции вдоль линии прекращения огня и убивают азербайджанских военнослужащих, но и совершают нападения на гражданских лиц. |
In 1921, there were 1589 Armenians living here. |
В 1921 году в селе жили 1589 человек, все армяне. |
In reaction to the charges brought forward by Armenia and international organizations, Azerbaijan has asserted that Armenians had never existed in those territories. |
В ответ на обвинения, выдвинутые Арменией и международными организациями, азербайджанские власти заявляют, что армяне «никогда не жили на этих территориях». |