The Armenians settled in Chinsurah, near Calcutta, West Bengal, and in 1697 built a Church there. |
Армяне поселились в Чинсуре, близ Калькутты, Западная Бенгалия, где в 1697 году построили Церковь. |
Some Armenians tried to defend themselves. |
Армяне пытались защититься, как могли. |
We've got Poles, Italians, and Armenians, but no Czechs. |
Тут живут поляки, итальянцы, армяне, но чехов нет. |
Armenians have to apply in their hometown. |
Армяне подают заявление по месту жительства. |
Pasha, the Armenians ambushed us. |
Фарук Паша, армяне устроили засаду. |
Breaching all norms of international law, the Armenians keep expanding the policy of genocide. |
Попирая все нормы международного права, армяне продолжают все более активно проводить политику геноцида. |
The former hostages Girtamam Nadjafova, Yusif Farkhadov, Gamra Kouliyev and others witnessed the Armenians ransacking their houses. |
Бывшие заложники Гиртамам Наджафова, Юсиф Фархадов, Гамра Кулиев и другие стали свидетелями того, как армяне грабили их дома. |
The Armenians boasted that they had burnt down villages and ruined houses. |
Армяне похвалялись тем, что они сжигали деревни и уничтожали жилые дома. |
These facts completely refute the Armenian claim that local Armenians are carrying out the war in Azerbaijan. |
Таковы факты, которые начисто опровергают армянский тезис о том, что в Азербайджане воюют местные армяне. |
Simultaneously, Armenians voted in a constitutional referendum on the first democratic institution in the history of Armenia. |
Одновременно армяне голосовали на референдуме по принятию конституции в отношении первого демократического института в истории Армении. |
The Armenians resettled in Lachin and other Azerbaijani villages are thereby becoming the virtual hostages of this irresponsible and provocative policy. |
При этом расселенные в Лачине и других азербайджанских населенных пунктах армяне становятся фактически заложниками этой безответственной провокационной политики. |
Armenians lived together with Azerbaijanis in Nagorny Karabakh in peace, harmony and friendship. |
Жили ведь в Нагорном Карабахе бок о бок армяне с азербайджанцами в мире, согласии и дружбе. |
He confirmed that the Armenians were holding thousands of Azerbaijani women, children and old people hostage. |
Он подтверждает, что армяне содержат в качестве заложников тысячи азербайджанских женщин, детей и стариков. |
The ultimate aim was to have all Diaspora Armenians end up with an Armenian passport. |
Конечная цель заключается в том, чтобы все армяне диаспоры получили армянский паспорт. |
In that regard, it was also understandable that only Armenians had the right to belong to a political party. |
В этой связи понятно также, что правом входить в состав какой-либо политической партии обладают только армяне. |
This might be used as a pretext for granting self-determination to minorities such as the Armenians in Nagorny-Karabakh. |
Это может быть использовано в качестве предлога для предоставления права на самоопределение таким меньшинствам, как армяне в Нагорном Карабахе. |
Although the Azerbaijani authorities subsequently restored the original name of the town, it is still referred to by the Armenians as "Stepanakert". |
Хотя впоследствии азербайджанские власти восстановили первоначальное название города, армяне его именуют по-прежнему «Степанакерт». |
The Armenians want to benefit from both worlds. |
«Армяне хотели получить дивиденды от обоих миров. |
The Armenians and Assyrians are recognized as official religious minorities, that is, as Christians. |
Армяне и ассирийцы признаны в качестве официальных религиозных меньшинств, т.е. в качестве христиан. |
This is the Armenia the Armenians claim. |
Это часть Армении, на которую заявляют права армяне. |
Armenia is a mono-ethnic State. Armenians make up 97-98 per cent of the population. |
Армения - моноэтническое государство. 97-98% населения Армении составляют армяне. |
Well, the Armenians are at it again. |
Что ж, снова виноваты армяне. |
The Armenians in the north and south of the country each elect one representative. |
Армяне, проживающие на севере и юге страны, выбирают в меджлис по одному представителю. |
Armenians had already begun to weigh the ecological price of industrialization. |
К тому времени армяне уже начали ощущать экологические последствия индустриализации. |
Armenians from Armenia had participated in the armed fighting over the Nagorno-Karabakh region besides local Armenians from within Azerbaijan. |
«Армяне из Армении участвовали в боях из-за Нагорно-Карабахского региона рядом с местными армянами из Азербайджана. |