Английский - русский
Перевод слова Arm
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arm - Оружия"

Примеры: Arm - Оружия
METHOD FOR IMPARTING A ROTATION MOVEMENT TO A BULLET IN AN ARM BARREL CHANNEL СПОСОБ ПРИДАНИЯ ПУЛЕ ВРАЩАТЕЛЬНОГО ДВИЖЕНИЯ В КАНАЛЕ СТВОЛА ОРУЖИЯ
Two counts strong arm robbery. Два за ограбление с использованием оружия.
Threat with arm (white). 170 Угроза применения оружия (холодного)
Threat with arm (fire). 224 Угроза применения оружия (огнестрельного)
The invention increases the survivability on the barrel and of the arm in its entirety. Изобретение обеспечивает повышение живучести ствола и оружия в целом.
21.3 As a regional arm of the United Nations, ESCWA plays an important role in advocating global priority development issues to the member States in the region, taking fully into account cultural and political sensitivities. Заключение Египет будет и в дальнейшем прилагать усилия для достижения цели создания зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке как можно скорее в качестве крупного шага в направлении ликвидации всего оружия массового уничтожения в регионе.
The invention relates to weapon engineering, in particular to the arrangement of a small arm barrel in a barrel extension. Изобретение относится к оружейной технике, а именно, к установке ствола огнестрельного оружия в ствольной коробке.
Said invention makes it possible to develop the fire arm, which is provided with a displaceable barrel fixed in the barrel extension in such a way that it is freely movable during the recoil and recuperation thereof, and which is serviceable and easy producible. Изобретение обеспечивает создание надежного в эксплуатации и несложного в изготовлении стрелкового оружия с подвижным стволом, закрепленным в ствольной коробке с обеспечением свободного хода при откате и накате ствола в направлении его продольной оси.
Additional security markings, placed in hidden places difficult to reach after manufacture without destroying the arm itself, can also be useful means to recover the marking if the original has been erased at the surface. Дополнительная маркировка, скрытно наносимая на труднодостижимые после изготовления части оружия без выведения его из строя, также может быть полезным средством для восстановления маркировки, если первоначальная маркировка с поверхности была удалена.
The UPC has sought alternative sources of arms citing refusal of UPDF to arm them. СПК изыскивал альтернативные источники приобретения оружия, ссылаясь на отказ УПДФ вооружить его.
He uses his bow in combat and can also utilize his mutated arm as a melee weapon. Он использует свой лук в бою, а также может в качестве оружия ближнего боя использовать свою мутировавшую руку.
Because your government and the United embargoed all arms shipments to us... while the British can arm our enemies openly. Ваше правительство и ООН запретили нам поставки оружия. А Британия открыто вооружает наших врагов.
He's sitting on enough ordnance to arm a third-world country. Но тогда мы не знали, что ему хватит оружия на оснащение страны третьего мира.
Use of a weapon must always be preceded by a warning of the intention to employ the arm. Применению оружия должно предшествовать предупреждение о намерении его применить.
Uganda refused to arm them on a sectarian basis as we could not guarantee the proper use of those arms. Уганда отказалась вооружить их на фракционной основе, поскольку мы не могли гарантировать надлежащее использование этого оружия.
Of particular concern was the fact that militants in those regions continued to arm themselves with weapons from Libyan arsenals. Особую тревогу вызывает непрекращающийся процесс интенсивного вооружения боевиков за счет распространившегося по этим регионам оружия из ливийских арсеналов.
However, the permit to carry firearms must indicate the intended use of the arm. Однако в разрешении на ношение огнестрельного оружия должна указываться предполагаемая цель использования данной единицы огнестрельного оружия.
It is not getting other countries to arm themselves to the teeth with the weapons that we produce and we sell them. И не наши попытки заставить другие страны вооружиться до зубов при помощи оружия, которое мы производим и продаём им.
Preparations were being made to recruit, train and arm forces for military operations in North Kivu, resulting in violations of the arms embargo. Велась подготовка к вербовке, обучению и вооружению сил для ведения военных операций в Северной Киву, что является нарушением эмбарго в отношении оружия.
It was repeatedly emphasized that the withdrawal of foreign troops should be accompanied by a firm commitment by all the parties not to arm local militias. Неоднократно подчеркивалась необходимость того, чтобы вывод иностранных войск сопровождался принятием всеми сторонами в конфликте твердого обязательства о прекращении поставок оружия местным повстанцам.
In reality France cared little for the Treaty, having already said that each State had the right to arm itself as it saw fit in order to guarantee its security. По сути дела, Францию, которая уже заявила, что каждое государство имеет право обладать оружием, которое, по его мнению, необходимо ему для обеспечения своей безопасности, нисколько не заботит Договор о нераспространении ядерного оружия.
The system used for marking is in keeping with all the recommendations in the Programme of Action and makes it possible to identify any small arm or light weapon. Применяемая система маркировки отвечает всем рекомендациям Программы действий и позволяет идентифицировать любую единицу легкого и стрелкового оружия.
Also, punishments are defined in the said Law depending on the number of the arms and whether arm is automatic or not. Кроме этого, тяжесть наказания, предусмотренного в вышеупомянутом Законе, зависит от количества единиц оружия и от того, является оно автоматическим или нет.
Throw yourself at my feet with a broken arm and no weapons? Броситься к моим ногам со сломанной рукой и без оружия?
Authorities reportedly broke down the door, confiscated books, computers and office documents; surrounded all 12 employees with guns and arrested them, breaking the arm of one website reporter in the process. По его словам, представители власти взломали дверь, конфисковали книги, компьютеры и офисную документацию; под угрозой оружия арестовали всех 12 сотрудников, при этом одному репортеру веб-сайта сломали руку.