Английский - русский
Перевод слова Arena
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Arena - Деятельности"

Примеры: Arena - Деятельности
Whilst women are slowly coming into the professional arena, women possibly lag behind in entrepreneurship roles may be due to the lack of opportunities for them to participate in higher value ventures hence they predominate in micro finance undertakings. Пока еще женщины медленно входят в сферу профессиональной деятельности, но, вполне вероятно, их отставание в овладении навыками предпринимательства объясняется невозможностью участия в предприятиях более высокой стоимости, и поэтому они численно преобладают в предприятиях, действующих на основе микрофинансирования.
As the report notes, the human rights arena is crowded with different actors, and most look to the High Commissioner for Human Rights and her Office not only as a reference point but also for leadership, action and support. Как отмечается в докладе, круг участников правозащитной деятельности весьма разнообразен и широк, причем большинство из них не только полагаются на рекомендации Верховного комиссара по правам человека и ее Управления, но и рассчитывают на их руководство, вмешательство и поддержку.
Furthermore, the Working Group on the Long-term Sustainability of Outer Space Activities, attached to the Scientific and Technical Subcommittee, did vital work to address sustainable space utilization supporting sustainable development on Earth and offered valuable guidance for actors in the space arena. Кроме того, Рабочая группа Научно-технического подкомитета по долгосрочной устойчивости космической деятельности выполняет крайне важную работу, занимаясь решением вопросов устойчивого использования космического пространства для поддержки устойчивого развития на Земле, и предлагает ценное руководство к действию для участников космической деятельности.
I really think that's your arena. Мне кажется, это твоё поле деятельности.
I look forward to working closely with you and your officials in this vital new arena of United Nations activity. Выражаю надежду на тесное взаимодействие с Вами и с Вашими сотрудниками на этом новом жизненно важном направлении деятельности Организации Объединенных Наций.
The intersessional work programme of the Convention constitutes an important arena for discussions related to mine action. Межсессионная программа работы Конвенции предоставляет важную возможность проведения обсуждений по вопросам деятельности, связанной с разминированием.
The review process of the NPT is surely one important arena for assessing progress in implementing the global nuclear disarmament norm. Разумеется процесс рассмотрения действия ДНЯО является одним из важных направлений деятельности для оценки прогресса в осуществлении норм глобального ядерного разоружения.
If we are really being overtaken by events in the global arena, we must strengthen our frame of action. Если нас действительно застигают врасплох события на международной арене, мы должны укрепить рамки нашей деятельности.
At the present time, cooperation at all levels was not simply an arena for global development, but an imperative necessity. Сегодня сотрудничество на всех уровнях - это не просто поле деятельности для глобального развития, а настоятельная необходимость.
Sadly, Africa is the main arena for its activities today. К сожалению, Африка сегодня является основным театром такой деятельности.
The CFS Act introduced progressive changes in the arena of child protection services. Благодаря Закону об УДС постепенно изменился характер деятельности сферы услуг, относящихся к охране детства.
The global network of ICTs has become an arena for disruptive activity. Глобальная сеть ИКТ стала ареной для осуществления подрывной деятельности.
Outer space should not become an arena of competitive policies, but a new and expanding frontier of cooperative activity. Космическое пространство не должно превращаться в арену конкурентной политики - оно должно становиться новым и расширяющимся рубежом кооперативной деятельности.
Financing, by its nature, is a competitive endeavour whether in the public or private arena. По своему характеру финансирование является конкурентным видом деятельности как в государственной, так и в частной сфере.
I would also like to draw attention to the important work of the International Atomic Energy Agency in that arena. Я хотел бы также обратить внимание на большое значение деятельности Международного агентства по атомной энергии в этой области.
Under this model, the authentication arena is left wide open. В рамках этой модели услуги по удостоверению подлинности представляют собой широко открытое поле для деятельности.
Still, Norway is committed to using the United Nations as the arena for our most important international policy-making activities. И все же Норвегия привержена тому, чтобы использовать Организацию Объединенных Наций в качестве арены для нашей самой основной международной политической деятельности.
Partnerships with public and non-public entities have been featured on the agenda of the United Nations development assistance arena for a number of years. Вопросы партнерств с государственными и негосударственными структурами присутствуют на повестке дня деятельности Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития уже не первый год.
UNICEF continued its expansion in the technical cooperation arena with an increase of 11.2 per cent in 2004, surpassing the $1.0 billion level for the fourth straight year. ЮНИСЕФ продолжал расширение своей деятельности в области оказания технической помощи, увеличив ее объем в 2004 году на 11,2 процента, и четвертый год подряд превышал уровень 1 млрд. долл. США.
If we wish the General Assembly to be a vigorous actor in the international political arena, we should take time to reflect on its modus operandi. Если мы хотим, чтобы Генеральная Ассамблея была активным участником международной политической жизни, мы должны подвергнуть анализу характер ее деятельности.
Thus, many of the more experienced members of the non-governmental organizations community will no longer be playing a leading role in that arena. Таким образом, многие из наиболее опытных членов неправительственных организаций уже не будут играть ведущую роль в этой сфере деятельности.
At first Quakers were barred by law and their own convictions from being involved in the arena of law and politics. На первых порах квакеры были ограничены, как законами, так и своими собственными убеждениями, в политической деятельности и в сфере права.
That region is therefore experiencing a state of anarchy that has turned it into an arena for the subversive activities of elements infiltrating from the neighbouring countries. Поэтому в указанном районе царит анархия, что превращает его в арену подрывной деятельности элементов, проникающих сюда из соседних стран.
The report was presented in 1998, and one of the conclusions is that Central Oslo has become the arena for a new youth group. В 1998 году по результатам исследования был представлен доклад, и один из выводов состоял в том, что центральный район Осло стал сферой деятельности новой молодежной группировки.
The Committee notes that the officers are deployed in all manner of United Nations activity across the full range of Secretariat offices and departments and not only in the economic and social arena, as envisaged in the original resolution that mandated their use. Комитет отмечает, что эти сотрудники заняты во всех сферах деятельности Организации Объединенных Наций по всему спектру управлений и департаментов Секретариата, а не только в экономической и социальной сфере, как предусмотрено в первоначальной резолюции, служащей правовой основой для их использования.