Английский - русский
Перевод слова Archiving
Вариант перевода Архивирование

Примеры в контексте "Archiving - Архивирование"

Примеры: Archiving - Архивирование
One area where lossless digital audio compression is gaining popularity is with digital archiving. Одной из областей, в которой сжатие цифрового звука без потерь становится все более популярным, является цифровое архивирование.
The decommissioning will include archiving historical data for trends and analysis reporting. Такая замена будет включать архивирование данных за прошлые периоды, касающихся тенденций и аналитических докладов.
Funding agencies need to recognise long-term archiving as resource-intensive and a critical part of any measurement program. Финансирующие учреждения должны признать долгосрочное архивирование в качестве ресурсоемкого и критически важного элемента любой программы измерений.
Projects that support archiving of evidence are also a useful tool for future trials or other efforts to ensure accountability. Проекты, которые поддерживают архивирование доказательств, также являются полезным инструментом для будущих судебных разбирательств или других усилий по обеспечению ответственности.
Collection and archiving of meteorological data is done primarily by the Bureau of Meteorology. Сбор и архивирование метеорологических данных в основном осуществляются метеорологическим управлением.
Particular attention is paid to efficient archiving, reliable distribution and transmission of court documents and the swift issuance of accurate transcripts. Эффективное архивирование, надежное распространение и передача судебных документов и оперативное издание точных стенографических отчетов - вот те области, которым уделяется особое внимание.
It is completely database driven, making searching and archiving information faster and easier for internal and external users. Он полностью основывается на использовании базы данных, в результате чего внутренние и внешние пользователи могут быстрее и легче вести поиск и архивирование информации.
Control, filing, tracking and archiving of documentation Контроль за документацией, ее хранение, отслеживание прохождения и архивирование
It allows for in-house as well as off-site processing and archiving of digital records with standard computer media. Система позволяет осуществлять как в стационарных, так и в дистанционных условиях обработку и архивирование цифровых записей на стандартных компьютерных носителях.
In addition, the library is responsible for the archiving and distribution of the official documents of the Authority and assists with the publications programme. Кроме того, библиотека отвечает за архивирование и распространение официальных документов Органа и помогает в осуществлении издательской программы.
The lack of investment into automated workflows, archiving and additional risk management tools poses a great threat. Большую угрозу представляет собой отсутствие инвестиций в автоматизированный документооборот, архивирование и дополнительные средства управления рисками.
The chapter covers topics such as: census legislation, communication and publicity, dissemination, documentation, metadata and archiving, costs and benefits. Эта глава охватывает такие вопросы, как переписное законодательство, информирование и реклама, распространение, документация, метаданные и архивирование, издержки и выгоды.
Most Parties expressed their financial and technological needs in order to ensure the continuous collection and archiving of data with a view to improving future inventories. Большинство Сторон изложили свои финансовые и технологические потребности, удовлетворение которых позволит обеспечить непрерывный сбор и архивирование данных с целью совершенствования будущих кадастров.
(e) Ministry of Home Affairs responsible for archiving Zambia's Heritage; е) Министерство внутренних дел отвечает за архивирование наследия Замбии;
organizing photo- and videoshooting, archiving photos from events. организация фото- и видеосъемки и архивирование фотоматериалов с мероприятий.
Added new functions to work with files (archiving, decompression, rename) and support for more file formats by loading the appropriate module if necessary. Добавлены новые функции работы с файлами (архивирование, распаковка, переименование), а также поддерживается больше форматов для открытия или загрузки файлов, при надобности загружается нужный модуль.
Administration and archiving of personnel records for international civilian staff, generation and reconciliation of staff lists, processing of repatriation of international staff. Обработка и архивирование личных дел международного гражданского персонала, составление и согласование штатного расписания, обработка документации, связанной с репатриацией международного персонала.
Document imaging: scanning, indexing, retrieving and archiving digital images of text, graphics, engineering drawings and photographs графическое представление документов: сканирование, индексирование, поиск и архивирование изображений текста в цифровом виде, графических данных, технических чертежей и фотографий
The monitoring plan shall provide for the collection and archiving of the data needed to: План мониторинга предусматривает сбор и архивирование данных, необходимых для:
Storing and archiving the judicial documents of the Tribunal хранение и архивирование судебных документов Трибунала;
Implement and enforce use of electronic workflow including archiving Внедрение и обеспечение использования электронного документооборота, включая архивирование
(e) Administering and archiving the official status files of international staff members in field operations; ё) ведение и архивирование официальных досье о статусе международных сотрудников в составе полевых операций;
The IAEA Safeguards Analytical Laboratory (SAL) in Seibersdorf, Austria, is responsible for processing, screening, distributing, analysing and archiving samples. Ответственность за обработку, скрининг, распределение, анализ и архивирование проб несет Аналитическая лаборатория по гарантиям МАГАТЭ (АЛГ) в Зайберсдорфе, Австрия.
Many documents, especially those relating to market-based mechanisms and compliance, have considerable legal relevance, making their authenticity, transparent processing and proper archiving essential. Многие документы, особенно документы, относящиеся к рыночным механизмам и соблюдению, имеют существенное правовое значение, что делает их аутентичность, транспарентную обработку и надлежащее архивирование крайне важным.
In cases where there is a physical collection instrument, such as a paper questionnaire, which is not needed for further processing, this sub-process manages the archiving of that material. В тех случаях, когда используется физический инструмент сбора данных, такой как бумажный вопросник, который не нужен для дальнейшей обработки, в рамках этого субпроцесса осуществляется архивирование данного материала.