Примеры в контексте "Archiving - Архив"

Примеры: Archiving - Архив
At present the Base does not have an archiving capacity and, as a consequence, documents are stored in sea containers throughout the Base. Поскольку в настоящее время на Базе отсутствует архив, документы хранятся в морских контейнерах, разбросанных по всей ее территории.
There was no trace of systematic archiving of minutes of meetings, contents of important telephone conversations or precise instructions given to the team members and external consultants в архив систематически не передавались протоколы заседаний, содержание важных телефонных разговоров или точных указаний, которые давались членам группы и внешним консультантам;
A comprehensive inventory of all the identification and appeals files was undertaken which would allow the computerized archiving of all forms and documents contained in the files, as well as easy access and on-line communication with all the sections of the Appeals Chamber. Была проделана всесторонняя проверка всех идентификационных и апелляционных дел, что позволит вести автоматизированный архив всех форм и документов, содержащихся в делах, а также обеспечит свободный доступ ко всем подразделениям Апелляционной камеры и связь с ними в онлайновом режиме.
Archiving of files and documentation and preparation of end-of-mission report Передача в архив личных дел и документации СКП и подготовка отчета об окончании миссии
establish and ensure archiving of documents; учреждает и ведет архив документов;
Some information should be compiled by the Head of the ODIHR Election Observation Mission and sent to the Warsaw Office for archiving. Некоторая информация должна быть собрана Главой миссии наблюдателей за выборами от БДИПЧ и предоставлена в архив Бюро по демократическим институтам и правам человека в Варшаве.
In late 2011, the EBU had begun archiving all the contests since the first edition in 1956 to be finalised before the 2015 Contest, for the 60th anniversary. В конце 2011 года ЕВС объявил, что они хотели поместить в архив все конкурсы, начиная с 1956 года вместе с результатами конкурса 2015 года.
Archiving of materials management documentation Передача в архив документации Секции управления запасами
Archiving of all documentary files. Передача в архив папок со всеми документами.
Archiving of Buildings Management Section documentation Передача в архив документации Секции эксплуатации зданий
Archiving of Technical Support Section documentation Передача в архив документации Секции технической поддержки
Substantial progress was made in the preparation of the Prosecutor's evidentiary holdings and records for archiving pending transfer to the Mechanism. Был достигнут существенный прогресс в подготовке накопленных Обвинителем доказательств и материалов для включения в архив до передачи Механизму.
Specific corporate policies have to be in place for each step of the life cycle of a document: creation, capture, administration, distribution or sharing, indexing, retention, storage, search, access, retrieval, use and destruction or archiving for preservation. Для каждого этапа жизненного цикла документа (создание, учет, обработка, распространение или передача, индексация, сохранение, хранение, поиск, обеспечение доступа, извлечение, использование и уничтожение или сдача в архив) должны быть разработаны конкретные руководящие принципы.
As noted in my previous report to the Security Council, the Commission has now completed the scanning, archiving and safe storage of documents and has finalized all studies related to its activities. Как было отмечено в моем предыдущем докладе Совету Безопасности, Комиссия сейчас завершила работу по сканированию документов, их сдаче в архив и передаче на безопасное хранение, а также закончила все исследования, связанные с ее деятельностью.
I believe that the time has come when Albanians and Serbs will try to start archiving the past and looking for a common future in the best interests of their nations. Я уверен, что пришло уже то время, когда албанцам и сербам необходимо начать сдавать прошлое в архив истории и строить общее будущее в интересах своих наций.
Again, RAM programmes are key elements for conducting digitization projects: a first step should be a full review of the relevant files (inventorying, archiving or disposing of paper documents according to their retention period) in order to identify and scan the most relevant ones. И здесь программы ВДА играют ключевую роль в осуществлении проектов по оцифровке: первым шагом должен стать обзор существующих документов (инвентаризация, передача в архив или уничтожение бумажных документов в соответствии с их сроками хранения), для того чтобы определить и отсканировать самые значимые из них.
Five stages were established: preliminary stage, drafting stage, publicity stage, review and consultation stage, and issuance and archiving stage. Соответственно, предусматривается пять этапов, а именно: предварительный этап, этап редактирования, этап опубликования, этап изучения и консультаций, этап принятия и передачи подготовительных материалов в архив.
The Women's Media Tower, which is financed by the federal government, is an archive of the modern women's movement in Germany, which is digitally archiving material on the modern women's movement in order to make it available via the Internet. Так называемая "Женская информационная башня", которую финансирует федеральное правительство, представляет собой архив современного женского движения в Германии, в котором хранится представленный в цифровом формате архивный материал о современном женском движении для ознакомления в интернете.
The Government also reported that the National Memory Archive was created by National Decree 1259/2003 for the purpose of obtaining, analysing, classifying, duplicating, digitizing and archiving information, testimonies and documents concerning human rights violations and the social and institutional response to them. Правительство сообщило также, что Национальным декретом 1259/2003 был создан Национальный архив памяти для целей сбора, анализа, классификации, копирования, преобразования в электронную форму и архивации информации, свидетельских показаний и документов, касающихся нарушений прав человека, а также социального и официального отклика на них.
The cpio syntax takes a list of files from standard input (stdin) when archiving or an already existing archive, when in listing contents or extracting files: find. -depth -print | pax -wd > archive.tar and pax -r < archive.tar respectively. Синтакс cpio получает список файлов со стандартного ввода (stdin), при архивировании или уже существующий архив, при выводе содержимого или извлечении файлов: find. -depth -print | pax -wd > archive.tar и pax -r < archive.tar соответственно.
Archiving Engineering Support Services files and documentation Передача в архив личных дел и документации Инженерной вспомогательной службы
Archiving - data should be systematically and securely archived, so that records of past performance are readily available. с) архивирование, когда данные систематически и надежно заносятся в архив, с тем чтобы учетные данные о полученных в прошлом результатах были доступны в оперативном режиме.
Closure and archiving of non-active files Закрытие и сдача в архив закрытых дел
Administration and archiving of personnel and general records, maintaining of international contractual personnel database, check-outs Обработка и передача в архив личных дел и общей документации, ведение базы данных о международных сотрудниках, работающих по контрактам, проведение проверок
Once a year, no later than one month after the end of the current year, the maternity hospital and the district civil registration office each send their birth registers to the central civil registry office for archiving. Ежегодно, не позднее месячного срока по истечении текущего года, журнал регистрации факта рождения родильным домом и районным ЗАГСом отправляется в Центральный архив ЗАГСа для архивирования и дальнейшего хранения.