Английский - русский
Перевод слова Arafat
Вариант перевода Арафата

Примеры в контексте "Arafat - Арафата"

Все варианты переводов "Arafat":
Примеры: Arafat - Арафата
We cannot accept any attempt on President Arafat's life. Мы не можем смириться ни с какими попытками покуситься на жизнь Председателя Арафата.
Mr. Arafat's expulsion would be a further act of defiance against the international community. Изгнание г-на Арафата стало бы новым вызовом международному сообществу.
Our deep-felt condolences are with President Arafat's wife and young daughter Zahwa. Мы выражаем глубокие соболезнования жене президента Арафата и его дочери Захве.
The Middle East had reached a critical juncture even before the passing of President Arafat. Ближний Восток подошел к критическому рубежу еще до кончины президента Арафата.
The OIC and Malaysia applaud President Arafat's unflinching commitment to the peace process. ОИК и Малайзия приветствуют неизменную приверженность Председателя Арафата мирному процессу.
We welcome the meeting between President Arafat and Prime Minister Netanyahu, which is an important step on that path. Мы приветствуем встречу президента Арафата с премьер-министром Нетаньяху, которая является важным шагом на этом пути.
These steps required courage and determination on the part of the two leaders: Prime Minister Barak and President Arafat. Эти шаги потребовали мужества и решимости со стороны двух лидеров: премьер-министра Барака и президента Арафата.
During that summit, Chairman Arafat enjoyed a warm fraternal welcome from all the heads of State or Government who participated in this summit. Все принимавшие в этой сессии участие руководители государств и правительств по-братски тепло приветствовали Председателя Арафата.
Our Committee also strongly condemns the virtual house arrest of Chairman Arafat. Наш Комитет решительно осуждает также фактический домашний арест Председателя Арафата.
I urged Chairman Arafat to exercise political leadership and set the course for the future of his people. Я призвал председателя Арафата проявить политическую мудрость и определить курс будущего развития его народа.
IDF also caused heavy destruction at the compound of Chairman Arafat. ИДФ причинили серьезные разрушения комплексу Председателя Арафата.
It must be emphasized that Chairman Arafat's commitment was made without distinction with regard to territory. Необходимо подчеркнуть, что обязательство Председателя Арафата было принято вне зависимости от территории.
We reiterate our call on President Arafat to move forward on the implementation of much-needed reforms. Мы вновь призываем председателя Арафата продвигаться вперед в направлении реализации столь нужных реформ.
I call out to Chairman Arafat to join me in this historic passage. Я призываю Председателя Арафата присоединиться к этому историческому разговору.
Abbas introduced a totally different style of management from that of Arafat. Аббас ввел стиль управления, совершенно противоположный стилю Арафата.
We are encouraging Chairman Arafat to do everything possible to restore calm. Мы призываем Председателя Арафата сделать все возможное для восстановления спокойствия.
The Security Council cannot allow the siege of the headquarters of President Arafat to continue. Совет Безопасности должен положить конец продолжающейся осаде штаб-квартиры президента Арафата.
We reiterate our calls on Chairman Arafat to bring the perpetrators and their supporters to justice. Мы вновь призываем председателя Арафата привлечь виновных и их сторонников к ответственности.
Arafat's statements to his own people are rife with references to constant and enduring conflict. Заявления Арафата в адрес его народа изобилуют ссылками на постоянный и затяжной конфликт.
The renewed attacks on President Arafat's compound have jeopardized these efforts. Новые нападения на резиденцию Арафата поставили эти усилия под угрозу.
The restrictions on the movement of Chairman Arafat must be ended. Ограничения на передвижения Председателя Арафата должны быть сняты.
The generation of Sharon and Arafat is over. С поколением Шарона и Арафата покончено.
We have heard accusations against President Arafat and the obstacle that he poses to the peace process. Мы заслушали обвинения в адрес Председателя Арафата и утверждения, что он является препятствием на пути мирного процесса.
In that respect, President Arafat's statement that he will appoint a prime minister is a welcome step in the right direction. В этой связи заявление президента Арафата о намерении назначить премьер-министра является позитивным шагом в верном направлении.
We were honoured to host a visit this year by President Arafat. В этом году мы имели честь принимать президента Арафата, который находился в Индии с визитом.