Английский - русский
Перевод слова Arafat

Перевод arafat с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Арафат (примеров 169)
This situation has emerged despite the fundamental commitment made by Chairman Arafat at the outset of the peace process. Эта ситуация возникла вопреки твердой приверженности, которую продемонстрировал председатель Арафат в начале мирного процесса.
President Arafat did not use his power and legitimacy to undertake serious reform of the security sector. Президент Арафат не использовал свою законную власть для проведения серьезной реформы сектора безопасности.
President Arafat cannot be wished away or replaced by another leader of Mr. Sharon's choice. Председатель Арафат не может быть отстранен или заменен каким-либо другим лидером по прихоти г-на Шарона.
In 1988, President Arafat again addressed the General Assembly, which convened in Geneva to hear him. В 1988 году Председатель Арафат вновь выступил перед Генеральной Ассамблеей, которая собралась в Женеве, чтобы заслушать его.
Unfortunately, reports today indicate that Mr. Arafat has officially suspended his campaign against terrorists - if it ever really existed to begin with. К сожалению, сегодняшние сообщения свидетельствуют о том, что г-н Арафат официально прекратил свою кампанию по борьбе с террористами - если она вообще когда-то на самом деле проводилась.
Больше примеров...
Арафатом (примеров 61)
A terrorist group from Chairman Arafat's own Fatah movement has claimed responsibility for these shooting attacks. Ответственность за эти обстрелы взяло на себя движение «Фатх», возглавляемое самим председателем Арафатом.
We also support the initiative of the Egyptian Government in holding a meeting between Prime Minister Barak and President Arafat in Cairo on 5 October. Мы также поддерживаем инициативу правительства Египта по проведению встречи между премьер-министром Бараком и Председателем Арафатом в Каире 5 октября.
The announced intention of President Arafat to regroup security services from nine into three, as required by the road map, is welcome. Заявленное президентом Арафатом намерение перегруппировать службы безопасности, сократив их число с девяти до трех, как того требует план «дорожная карта», можно лишь приветствовать.
The special meeting of the ministers of the European Union on 3 April decided to send a high-level mission to the region to meet with Prime Minister Sharon, President Arafat and other relevant personalities on both sides. На состоявшейся З апреля специальной встрече министров стран Европейского союза было принято решение направить в регион миссию высокого уровня для встречи с премьер-министром Шароном, президентом Арафатом и другими видными деятелями с обеих сторон.
The handshake between President Arafat and Prime Minister Rabin in September 1993 was a source of great hope and we can but rejoice further at recent events. Рукопожатие между президентом Арафатом и премьер-министром Рабином в сентябре 1993 года стало источником большой радости, и мы не можем не выразить своего нового удовлетворения по поводу дальнейшего развития событий.
Больше примеров...
Арафату (примеров 44)
Secondly, France welcomes the settling of the situation in Ramallah and President Arafat's regaining of his freedom of movement. Во-вторых, Франция приветствует урегулирование ситуации в Рамаллахе и предоставление президенту Арафату свободы передвижения.
Norway commends President Arafat for his statement to this end on 16 December. Норвегия воздает Председателю Арафату честь за сделанное им 16 ноября на этот счет заявление.
We had hoped that the renewed involvement of the United States would have moved Chairman Arafat to take serious actions to control terrorism. Мы выражали надежду на то, что возобновившееся участие Соединенных Штатов Америки поможет Председателю Арафату предпринять серьезные действия по борьбе с терроризмом.
Consequently, the Committee should step up calls for complete compliance, with particular emphasis on an end to the harassment of Chairman Arafat. Комитету, соответственно, следует добиваться полного осуществления положений резолюции с особым упором на прекращение притеснений по отношению к Председателю Арафату.
Let me state here that any harm to President Arafat would be the mother of all those mistakes. Я хотел бы заявить здесь, что любой ущерб, нанесенный президенту Арафату, был бы крупнейшей из этих ошибок.
Больше примеров...
Арафата (примеров 182)
Barghouti's popularity also stems from his refusal from the beginning to take any office in Arafat's corrupt PA and its institutions. Популярность Баргхути обусловлена также его отказом занять какой-либо пост в коррумпированной ПА Арафата и ее учреждениях.
Operation Defensive Shield began on 29 March with an incursion into Ramallah, during which IDF seized most of the buildings in the headquarters compound of Chairman Arafat. Операция «Оборонительный щит» началась 29 марта с вторжения в Рамаллах, в ходе которого ИДФ захватили большинство зданий комплекса штаб-квартиры председателя Арафата.
Chairman Arafat's attempt to prove to the world that he had finally shed the garb of the violent revolutionary lasted barely two days. Попытка Председателя Арафата доказать миру, что он, наконец, отказался от образа неистового революционера, продлилась всего два дня.
The documents I have referred to above constitute but a fraction of the materials that have been discovered in Chairman Arafat's compound and elsewhere in recent weeks. Документы, о которых я говорил выше, представляют собой лишь часть материалов, которые были обнаружены в комплексе зданий официальной резиденции Председателя Арафата и других местах в последние недели.
The international community was outraged by a month-long siege of the compound, its further destruction in September 2002 and the threat these actions posed to Chairman Arafat's personal safety and his ability to exercise political leadership. Международное сообщество было возмущено месячной осадой комплекса, его последующим разрушением в сентябре 2002 года и угрозой, которую эти действия создали для личной безопасности Председателя Арафата и его возможности осуществлять политическое руководство.
Больше примеров...