Английский - русский
Перевод слова Appropriation
Вариант перевода Выделение

Примеры в контексте "Appropriation - Выделение"

Примеры: Appropriation - Выделение
The appropriation to the newly established development account was another positive step. Другим позитивным шагом является выделение ассигнований для недавно учрежденного счета развития.
The General Assembly had taken a first step in June 2004 by voting a supplementary appropriation that would provide more resources for security. В июне 2004 года Генеральная Ассамблея приняла первые меры, проголосовав за выделение дополнительных ассигнований, которые позволят предоставить больший объем ресурсов для обеспечения безопасности.
Resolution 59/295 - Conversion into appropriation and renewal of commitment authority balance of $8.2 million Subtotal Резолюция 59/295 - выделение ассигнований в счет суммы, на которую были предоставлены полномочия, и продление действия предоставленных полномочий на принятие обязательств на оставшуюся сумму в размере 8,2 млн. долл. США
In addition to the biennial support budget appropriation, it should be noted that in September 2004, UNFPA sought and obtained Executive Board approval for additional security resources totalling $6.8 million. Следует отметить, что, в дополнение к ассигнованиям по двухгодичному бюджету вспомогательных расходов, в сентябре 2004 года ЮНФПА запросил и получил одобрение Исполнительного совета на выделение дополнительных ресурсов на цели обеспечения безопасности в размере 6,8 млн. долл. США.
This appropriation for start-up costs will come to an end in 2002, leaving the Library with operational funds of $75,000. Выделение ассигнований для покрытия расходов начального этапа прекратится в 2002 году, а на покрытие оперативных расходов библиотеки будет выделено 75000 долл. США.
The Assembly also approved the release and appropriation of the amount of $250,000 that was set aside in the contingency fund for the biennium 2002-2003. Ассамблея также утвердила выделение и ассигнование суммы в размере 250000 долл. США, отведенной в резервном фонде на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
Should the Security Council adopt such amendments, the General Assembly would subsequently have to approve the necessary appropriation to the Tribunal's budget. Если Совет Безопасности примет такие поправки, к Генеральной Ассамблее будет затем обращена просьба одобрить выделение в бюджет Трибунала средств, которые могут потребоваться с этой целью.
Such appropriation, as recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, would be subject to the use and operation of the contingency fund. Выделение этих ассигнований, рекомендованных Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам, будет зависеть от использования и функционирования резервного фонда.
Considerable extra funding, SEK 400 million, was earmarked to gender equality policy measures in the 2007 Budget Bill a tenfold increase in the appropriation. З. В проекте бюджета на 2007 год на цели актуализации гендерной проблематики предусмотрено выделение значительного объема дополнительных средств, составляющего 400 млн. шведских крон, что в десять раз больше обычных ассигнований.
The BMS gross appropriation was released at the level of 85 per cent; (b) Net expenditures during the year amounted to $52 million under the regular budget. Утверждено выделение 85 про-центов валового объема ассигнований на СЭЗ; Ь) чистый объем расходов по регулярному бюджету в рассматриваемом году составил 52 млн. долларов США.
Regarding the recommended appropriation for the biennium 1990-1991, his delegation could not endorse a provision for additional funds that included an allotment for the staff assessment account, which continued to show a surplus of $12 million. Что касается рекомендованных ассигнований на двухгодичный период 1990-1991 годов, то его делегация не может одобрить выделение дополнительных средств, которые включают ассигнования на счет налогообложения персонала, на котором продолжает наблюдаться положительное сальдо в размере 12 млн. долл. США.
However, because a request had been made for commitment authority and not an appropriation proper, Canada did not have all the information that it would normally need to compute the amount of its assessment. Однако с учетом того, что испрашивалось предоставление полномочий на принятие обязательств, а не выделение собственно ассигнований, Канада не располагает всей информацией, которая ей обычно требуется для расчета суммы своего начисленного взноса.
By its decision 50/447 of December 1995, the General Assembly had approved an amount of $842,300 gross, but appropriation and assessment had been deferred to the resumed fiftieth session pending submission of the final performance report. В своем решении 50/447 от декабря 1995 года Генеральная Ассамблея утвердила сумму в размере 842300 долл. США брутто, однако выделение ассигнований и начисление взносов было отложено до возобновленной пятидесятой сессии, когда должен был быть представлен окончательный отчет об исполнении сметы.
The special account would allow for projects to be handled on a multi-year basis while the regular budget section appropriation could continue to be handled in a biennial framework. С помощью Специального счета можно будет заниматься осуществлением проектов на многолетней основе, а выделение средств по разделу регулярного бюджета может продолжать осуществляться на двухгодичной основе.
The appropriation for cultural and information activities is allocated by the Ministry of the Interior on the recommendation of an allocation committee appointed by the Ministry of the Interior. Выделение средств для финансирования культурных и информационных мероприятий производится министерством внутренних дел по рекомендации комитета по ассигнованиям, назначаемого министерством внутренних дел.
The fund established for 1998-1999 contained about $19 million; the recommended appropriation would be the first drawdown from the fund for that period. На период 1998-1999 годов в фонде предусмотрена сумма, которая составляет примерно 19 млн. долл. США; выделение рекомендованных ассигнований будет первой операцией, проведенной по счету резервного фонда, в этот период.
Maintenance of the appropriation approved for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 Выделение ассигнований в том же объеме, который был утвержден на период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года
The BMS gross appropriation was released at the level of 85 per cent; Утверждено выделение 85 про-центов валового объема ассигнований на СЭЗ;
In the 2004 State budget, the Ministry of Education includes a net appropriation of 18.4 million euros for the operations and activities of the National Board of Education. В государственном бюджете на 2004 год по линии основных ресурсов министерства просвещения предусмотрено выделение средств в размере 18,4 млн. евро для финансирования деятельности Национального комитета образования.
In relation to furniture and equipment, in view of the lack of information and significant underspending in the current biennium, the working group recommended an appropriation of $4,189,000. Что касается мебели и оборудования, в связи с отсутствием информации и значительным недорасходом средств в течение текущего двухгодичного периода рабочая группа рекомендовала выделение ассигнований в размере 4189000 долл. США.
Given the success of that project, the MCFDF has included an appropriation in its 2007-2008 investment budget to encourage larger-scale projects for including women in livestock and farming activities. Получив удовлетворительные результаты, МППЖ в бюджете на 2007 - 2008 годы предусмотрело выделение из инвестиционного фонда средств на осуществление более масштабных проектов привлечения женщин к занятиям животноводством и производству сельскохозяйственной продукции.
Accordingly, the appropriation of $20 million to support the subvention has been fully utilized to supplement the cash requirements of the Special Court for Sierra Leone for the period from 1 March to 31 October 2005. Таким образом, ассигнования в размере 20 млн. долл. США на выделение субсидии были использованы в полном объеме для покрытия потребностей Специального суда по Сьерра-Леоне за период с 1 марта по 31 октября 2005 года.
In the hope that the Fifth Committee would have the recommendations of the Advisory Committee in May, the General Assembly ought for the moment to authorize the appropriation of roughly $6.6 million to cover the Tribunal's costs in April and May. З. В надежде на то, что Консультативный комитет представит свои рекомендации Пятому комитету в мае, Генеральной Ассамблее следует в настоящий момент санкционировать выделение суммы в 6,6 млн. долл. США брутто на покрытие расходов Трибунала в апреле и мае.
In response to the emerging trend towards residential segregation, the Government created a special appropriation in the national budget for fiscal 1995/96 intended for special measures in residential areas with large numbers of immigrants. С учетом обозначившейся тенденции к сегрегации в жилищном секторе правительство предусмотрело в государственном бюджете на 1995/96 финансовый год выделение специальных ассигнований на принятие особых мер в жилых районах с высокой концентрацией иммигрантов.
In the course of its consideration of that report, the General Assembly included a special provision of $3 million for IMIS in the final appropriation for the biennium, provided that the amount would not be encumbered without the prior approval of the Advisory Committee. В ходе рассмотрения доклада Генеральная Ассамблея предусмотрела в рамках окончательных ассигнований на двухгодичный период выделение специальных ассигнований в размере З млн. долл. США на ИМИС при условии, что в отношении этой суммы обязательства не будут приниматься без предварительного на то согласия со стороны Консультативного комитета.