| Furthermore, paragraph 2 of the resolution should be interpreted as an expression of appreciation of the contributions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to the follow-up of the Beijing Declaration and Platform for Action rather than support or endorsement of all its recommendations. | Далее, пункт 2 данной резолюции следует интерпретировать скорее как выражение оценки вклада Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин в последующую деятельность по осуществлению Пекинской декларации и Платформы действий, а не как поддержку и одобрение всех его рекомендаций. |
| EXTENDING sincere gratitude and appreciation to all OIC Member States for supporting and endorsing the proposed Memorandum of Understanding between the OIC and the United Nation Environment Programme (UNEP); | выражая искреннюю благодарность и признательность всем государствам - членам ОИК за оказанную ими поддержку и одобрение Меморандума о взаимопонимании между ОИК и Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), |
| I do everything I can to show my appreciation. | Я всячески выказываю вам одобрение. |