Английский - русский
Перевод слова Applicability
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Applicability - Применение"

Примеры: Applicability - Применение
The success of a notion of extreme poverty would then very much depend upon formulating these principles in a manner that generates universal applicability. В этом случае успешное применение концепции крайней нищеты как права в очень большой степени будет зависеть от того, насколько этим принципам удастся придать формулировку, приемлемую для универсального применения.
Since the question of the applicability of other regulations is settled by the draft Agreement itself (article...), amend the heading to read: "Applicability of the different parts". Поскольку вопрос о применении других правил решается в тексте самого проекта соглашения (статья...), предлагается изменить заголовок на "Применение различных частей".
In addition, the quality and applicability of machines have improved. В настоящее время могут с большей надежностью использоваться собаки, и они находят более широкое применение.
It commended the United Kingdom on ratifying the Optional Protocol to CAT in 2003, and asked for further background information on the restricted applicability to United Kingdom's overseas territories. Она отметила, что Соединенное Королевство налагает ограничения на применение договоров о правах человека к его вооруженным силам, действующим за границей, и просила представить разъяснения в этой связи.
In Abkhazia, the applicability of the death penalty, notwithstanding the present moratorium, and the conditions of prisoners on death row, were especially of concern. В Абхазии особую озабоченность вызывает сохранение смертной казни, несмотря на действующий в настоящее время мораторий на ее применение, а также условия содержания заключенных-смертников.
The 1961 Hague Convention on the Protection of Minors, which is currently being revised, may have some applicability, outside the criminal context, when the issue of the future of the child is being considered. При рассмотрении вопроса о будущей судьбе ребенка определенное применение за рамками уголовного контекста может найти пересматриваемая в настоящее время Гаагская конвенция о защите несовершеннолетних 1961 года.
It is the view of the Committee that, should the trend continue, the applicability of mission factors by UNAMSIL needs to be reviewed and the results of the review to be reflected in the next budget submission. По мнению Комитета, если эта тенденция сохранится, то применение коэффициентов учета особых условий в МООНСЛ необходимо пересмотреть, а результаты пересмотра учесть в следующем бюджете.
In the area of travel, there was an increase in the number of complex itineraries, which continued to preclude the potential applicability of negotiated fares, particularly when scheduling required the combination of different carriers/alliances on outbound and inbound segments. Что касается поездок, то в этой связи следует отметить увеличение числа поездок, которые совершаются по сложным маршрутам, что по-прежнему исключает применение договорных тарифов, особенно в тех случаях, когда планируемая поездка предполагает использование ряда перевозчиков и объединений перевозчиков на прямом и обратном участках маршрута.
This principle is limited by article 6, which is entitled "Restrictions on the applicability of Portuguese law" and is intended to mean that the prosecution of acts committed outside the national territory is subsidiary: В то же время этот принцип несколько сглаживается статьей 6 - "ограничения на применение португальского законодательства", - согласно которой приговоры, вынесенные в связи с деяниями, совершенными за пределами национальной территории, носят дополнительный характер.
Article 32 Applicability of the present Agreement Статья 32 Применение настоящего Соглашения
Article 27: Applicability of other conventions Статья 27: Применение других конвенций
Direct applicability of the Convention Прямое применение Конвенции о ликвидации дискриминации в отношении женщин
The question has arisen of whether the Convention's application is also excluded where the parties argue a case on the sole basis of a domestic law despite the fact that all of the Convention's criteria of applicability are met. Возникает также вопрос о том, исключается ли применение Конвенции в том случае, если стороны обсуждают дело исключительно на основе внутреннего права одного из государств, несмотря на выполнение всех критериев применимости Конвенции.
The Working Group welcomes the entry into force of the new law on asylum extending the applicability of refugee status by introducing an alternative status and temporary protection. It remains concerned, however, at the adverse effects of the accelerated asylum procedure introduced under the new law. Выражая удовлетворение по поводу вступления в силу нового закона об убежище, в котором статус беженца находит более широкое применение в силу предусмотренных положений об альтернативном статусе и временной защите, Рабочая группа по-прежнему озабочена негативным воздействием ускоренной процедуры рассмотрения ходатайств об убежище, установленной в новом законодательстве.