Английский - русский
Перевод слова Applicability
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Applicability - Применение"

Примеры: Applicability - Применение
Applicability: If you filter sea water not drinkable with this membrane, it will be apparent without salt and then drinking. Применение: Если фильтр не морская вода питьевая с этой мембраны, это будет очевидно без соли и питьевой воды.
Domestic Applicability of Treaties: What Are "Self-Executing" Treaties?. «Национальное применение договоров: что такое «самоисполнимые договоры?».
Applicability in ports, loading and unloading zones Применение в портах, местах погрузки и разгрузки
Applicability is rapidly increasing as experience increases Применение быстро растет по мере накопления опыта
That the following new paragraph should be added to subsection 1.1.4 (Applicability of other regulations): Дополнить раздел 1.1.4 (Применение других правил) новым пунктом следующего содержания:
Applicability of other regulations (Section 1.1.4) Применение других правил (раздел 1.1.4)
Marginal 10001 (Applicability of other regulations) Маргинальный номер 10001 (Применение других правил)
Environmentally Sound Forest Harvesting, Testing the Applicability of the FAO Model Code in the Amazon, Brazil; Экологически безопасные лесозаготовительные методы: пробное применение Типового кодекса ФАО в районе реки Амазонки, Бразилия;
Applicability: This amendment, which serves as a clarification, is necessary. Практическое применение: Данное изменение, направленное на пояснение смысла, является необходимым.
A. Applicability of provisions of conventions on human А. Применение международных договоров по правам человека в отношении
(a) Applicability of the Vienna regime to human rights treaties а) Применение венского режима к договорам
It considered that these provisions had no place in 1.1.4 (Applicability of other regulations) or 1.8 (Checking measures and other measures of support). Оно сочло, что эти положения нельзя включать ни в раздел 1.1.4 (Применение других правил), ни в главу 1.8 (Меры контроля и другие вспомогательные меры).
Applicability of the foregoing principles to all the States of the region without exception or distinction and in a balanced and equitable manner that ensures equal rights and obligations and applies a single standard to all. применение вышеизложенных принципов ко всем государствам региона без исключения или различия и на сбалансированной и справедливой основе, обеспечивающей равенство прав и обязанностей и применение ко всем единых стандартов.
The domestic applicability of the United Nations Framework Classification for Reserves/ Resources is therefore currently not so important. Поэтому в настоящее время применение Рамочной классификации запасов/ресурсов Организации Объединенных Наций в национальных масштабах не имеет большой актуальности.
Accordingly, the draft eliminates the applicability of these exceptions, which are characteristic of the offence of concealment, in money-laundering cases. Таким образом, планируется отменить применение указанных изъятий в отношении преступления сокрытия в связи с отмыванием денег.
The development of the implementation plan for Te Rau n te Mweenga Act and the UNJP and SHIP are actions to ensure practical enforcement and applicability of the law. В качестве действий с целью обеспечить практическое исполнение и применение закона выступают разработка реализационного плана в отношении Закона о семейном спокойствии (Закон Те Рау н те Мвеенга) и СПООН и СРП.
The Regional Programme's knowledge products were considered reliable and addressing pertinent issues although questions remained in their outreach and the applicability of knowledge presented in case-study materials. Полезные информационные продукты Региональной программы получили признание как надежные источники знаний по актуальным проблемам, но дальнейшее распространение и применение знаний, представленных в материалах тематических исследований, оставалось под вопросом.
It is unclear why a provision of such limited relevance is proposed to be included in draft articles that purport a wider applicability, i.e., to all international organizations, not just those engaged in administering territory or deploying an armed force. Не совсем ясно, почему положения столь ограниченной применимости предлагаются к включению в проекты статей, которые предполагают более широкое применение, т.е.
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) was concerned that the Convention was non-self-executing and not directly applicable in court proceedings, urging Japan to ensure its full applicability and incorporation in the domestic legal system. Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ), выразив озабоченность по поводу того, что Конвенция не получила статуса обязательного к исполнению правозащитного документа и не имеет прямого применения в национальных судах, настоятельно призвал Японию обеспечить ее полное применение и интеграцию в национальную правовую систему.
In contrast, Germany provides in cases of non-localized damage in a multimodal transport for the applicability of a single set of rules that follows mainly the CMR. However, special rules are provided for notice of loss, damage or delay and the limitation period. В отличие от этого в Германии в случае нелокализированного ущерба при смешанных перевозках предусматривается применение единого свода норм, который, главным образом, основан на КДПГ.
The applicability of the presumption in favour of the maintenance of the predecessor State's reservations to States formed from the uniting or separation of States seems to be reflected to some extent in practice. Применение презумпции сохранения оговорок государства-предшественника в отношении государств, образовавшихся в результате объединения или отделения государств, находит, как представляется, подтверждение в ряде случаев на практике.
The issue of whether or not the situation in Lebanon fell within the mandate of the Committee was related to the applicability of the Convention and the extraterritorial applicability of international human rights instruments. Вопрос о том, входит ли в сферу компетенции Комитета положение в Ливане, состоит в следующем: возможно ли применение Конвенции и экстратерриториальное применение документов международного гуманитарного права.
A. Applicability of provisions of Conventions А. Применение международных договоров по правам
[Applicability: all substances of Class 3 or substances with a Class 3 subsidiary risk; Class 2] [Применение: применяется ко всем веществам класса З или к веществам с дополнительной опасностью класса З; и к веществам класса 2.]
A number of factors must be taken into account in determining the applicability of each technique. Некоторые методы находят более широкое применение, чем другие.