Английский - русский
Перевод слова Antwerp
Вариант перевода Антверпене

Примеры в контексте "Antwerp - Антверпене"

Примеры: Antwerp - Антверпене
It is important also that the corporate sector develop appropriate codes of conduct - as the International Diamond Manufacturers Association did in Antwerp in July 2000 - to prevent groups from selling diamonds or other resources to finance the purchase of arms. Не менее важное значение имеет разработка корпоративным сектором соответствующего кодекса поведения - как это было сделано в Антверпене в июле 2000 года - по пресечению деятельности различных групп, связанной с продажей алмазов или других ресурсов в целях финансирования закупок оружия.
It was also good to see individual Governments, non-governmental organizations and individuals concerned with that area take such a strong interest in establishing a certification regime, he added, of which the recent meeting in Antwerp was yet another element. Также отрадно видеть, что отдельные правительства, неправительственные организации и занимающиеся этим вопросом лица проявляют столь большой интерес к установлению режима сертификации, еще одним элементом которого, добавил он, стала недавняя встреча в Антверпене.
He also met with the leaders of the international diamond industry associations based in Antwerp, namely the International Diamond Manufacturers Association and the World Federation of Diamond Bourses. Кроме того, он имел встречи с руководителями международных ассоциаций алмазодобывающей промышленности, базирующихся в Антверпене, а именно Международной ассоциации производителей алмазов и Всемирной федерации алмазных бирж.
During the Group's first meeting in Antwerp in March 2009, Mr. Goetz informed the Group that he had not purchased any gold from any source in the Democratic Republic of the Congo or its neighbouring countries for several years. На первой встрече с Группой в Антверпене в марте 2009 года г-н Гётц сказал, что не покупал никакого золота из каких бы то ни было источников в Демократической Республике Конго или соседних с ней странах на протяжении нескольких лет.
The elections in Antwerp had marked another positive development: an openly racist movement had been defeated at the polls, because the Belgian press had mobilized against extremism and immigrants had exercised their right to vote. Выборы в Антверпене ознаменовали собой еще одно позитивное событие: одно из явно расистских движений потерпело поражение на выборах, потому что бельгийская пресса развернула кампанию против экстремизма и иммигранты использовали свое право голоса.
Mr. Kallon informed the Group that in 2005 he was questioned by the Federal Police in Belgium concerning a criminal investigation linked to an Antwerp diamond company. Г-н Каллон информировал Группу о том, что в 2005 году его допрашивала федеральная полиция в Бельгии в связи с проведением уголовного расследования деятельности одной алмазообрабатывающей компании в Антверпене.
The Group sets out the following three case studies that demonstrate how Ivorian diamonds are illegally exported to Bamako and end up on the markets of Antwerp and Tel Aviv. Группа предлагает следующие три конкретных примера, которые показывают, каким образом ивуарийские алмазы незаконно вывозятся в Бамако и попадают в конечном счете на рынки в Антверпене и Тель-Авиве.
When questioned about his visits to the World Diamond Centre in Antwerp, Mr. Sylla stated having been there only three times in 2008 and only to meet acquaintances. В ответ на вопросы о его посещениях Всемирного алмазного центра в Антверпене г-н Силла заявил, что в 2008 году он бывал там только трижды, причем исключительно для встреч со своими знакомыми.
The vulnerability and weakness of Ghana's rough diamonds supply chain is further reinforced in the judicial investigation by the Belgian Federal Police in Antwerp on the company Peri Diamonds. Дополнительным свидетельством слабости и уязвимости системы сбыта необработанных алмазов, существующей в Гане, является судебное расследование, проводимое в Антверпене бельгийской федеральной полицией в отношении компании «Пери даймондз».
The track "Voyage, voyage" was a cover of the 1986 European smash hit by Desireless, and "We All Belong" was selected as the official anthem for the EuroGames 2007 in Antwerp. Трек «Voyage Voyage» - кавер-версия европейского хита 1987 года исполнительницы Desireless, «We All Belong» был выпущен как гимн EuroGames 2007 в Антверпене.
The case against the author was then referred for trial at the Court of First Instance in Antwerp. 2.3 By judgement of 30 June 1995, the author was convicted of forgery and fraud. Затем дело автора было передано для разбирательства в Суд первой инстанции в Антверпене. 2.3 Судебным решением от 30 июня 1995 года автор был осужден за подлог и мошенничество.
During the interview with the Group he admitted that he had dealt in diamonds prior to the conflict and had worked with several diamond companies based in Antwerp. В ходе беседы с Группой он признал, что до конфликта он занимался торговлей алмазами и работал с несколькими алмазообрабатывающими компаниями, которые базируются в Антверпене.
No imports from Liberia have been recorded in Antwerp, Belgium being the only country providing statistics on imports. Какого-либо импорта алмазов из Либерии в Антверпене, Бельгия. - единственном месте, где ведется статистика импорта алмазов, зарегистрировано не было.
The Panel is aware that a member of the Security Council Committee on Liberia discouraged the High Diamond Council in Antwerp to hold a dialogue about certification with Minister Dunbar while he was in Belgium in January 2002. Группе известно, что один из членов Комитета Совета Безопасности по Либерии рекомендовал Высшему совету по алмазам в Антверпене не вступать в диалог по вопросам сертификации с министром Дунбаром, когда тот находился в Бельгии в январе 2002 года.
The network coordinates all elements of the diamond trade, local buying houses, Lebanese exporters, army protection from UPDF and individual militias, tax exonerations from the public sector, and Lebanese connections in Antwerp, under the aegis of the front company, the Victoria Group. Сеть координирует все элементы торговли алмазами, местные закупочные пункты, ливанских экспортеров, армейскую защиту со стороны УПДФ и отдельных ополченцев, освобождение от налогов в государственном секторе, и ливанские связи в Антверпене под прикрытием подставной компании «Виктория груп».
The Red Star Line was an ocean passenger line founded in 1871 as a joint venture between the International Navigation Company of Philadelphia, which also ran the American Line, and the Société Anonyme de Navigation Belgo-Américaine of Antwerp, Belgium. «Red Star Line» - линия океанских пассажирских лайнеров, основанная в 1871 году как совместное предприятие, одним из участников которого стала «International Navigation Company» (США), обслуживавшая «American Line» и Société Anonyme de Navigation Belgo-Américaine в Антверпене (Бельгия).
Called the World Diamond Council (WDC), it was established at the World Diamond Congress in Antwerp, Belgium, in July 2000, and he was unanimously elected as its founding President. Организация была основана на Всемирном Алмазном Конгрессе в Антверпене (Бельгия) в июле 2000 года и получила название Всемирный Алмазный Совет (World Diamond Council - (WDC), Г-н Ицхакофф был единогласно избран её Президентом-Основателем.
With this award, Coromaldi travelled to Paris, Brussels, Antwerp, Monaco, and, in 1895, he exhibited in Stuttgart, where a pastel, "Il cenciaiolo". Получив эту награду, Коромальди побывал в Париже, Брюсселе, Антверпене и в Монако, а в 1895 году в Штутгарте была выставлена его пастель Il cenciaiolo. После возвращении в Рим начался его самый плодотворный профессиональный период.
The Minister of Lands, Mines and Energy is well-versed on the progress of the Kimberly process and obtained a travel exemption from the Security Council Committee to attend the London meeting in September 2001 and subsequently held consultations with the Belgium Diamond High Council in Antwerp. Министр земель, шахт и энергетики хорошо знаком с ходом кимберлийского процесса и получил разрешение Комитета Совета Безопасности на выезд из страны, чтобы присутствовать на Лондонском совещании в сентябре 2001 года, после чего он провел консультации с представителями Высшего совета по алмазам Бельгии в Антверпене.
The Chairman will report on the progress in preparation of the Toolkit, including the outcome of discussions at expert meetings held in Antwerp (6-7 June 2008) and London (14 May 2009). Председатель представит доклад о ходе подготовки набора инструментальных средств, включая итоги обсуждений, проходивших на совещаниях экспертов, состоявшихся в Антверпене (6-7 июня 2008 года) и Лондоне (14 мая 2009 года).
Examples of port community systems include PORTNET in Singapore, INTIS in Rotterdam, ADEMAR in Le Havre, PROTIS in Marseille, HIT in Hong Kong, EDI in Kobe, SEGHA in Antwerp and DAKOSY in Hamburg. К примерам таких комплексных портовых систем относятся ПОРТНЕТ в Сингапуре, ИНТИС в Роттердаме, АДЕМАР в Гавре, ПРОТИС в Марселе, ХИТ в Гонконге, ЭОД в Кобе, СЕГХА в Антверпене и ДАКОСИ в Гамбурге.
During a visit to Belgium in April 2006, the Group was briefed by the Federal Police diamond squad in Antwerp about an investigation into illicit imports of Ivorian diamonds to Belgium. Во время поездки в Бельгию в апреле 2006 года Группа была информирована отделом по борьбе с незаконным оборотом алмазов федеральной полиции в Антверпене о проведении расследования незаконного ввоза ивуарийских алмазов в Бельгию.
Two in Hamburg, one in Rotterdam, two in Antwerp, one in Hull, one in Stockholm, one in Copenhagen, and three in the North Sea. Два в Гамбурге, один в Роттердаме, два в Антверпене, один в Гулле,... один в Стокгольме, один в Копенгагене,... и три в Северном море.
Due to the high demand, one extra show was added in Amsterdam, one extra show in Antwerp, two extra shows in London and a third date in Manchester. В связи с высоким спросом было добавлено одно дополнительное шоу в Амстердаме (спрос был более 113000 человек), одно дополнительное шоу в Антверпене, два дополнительных концерта в Лондоне и три концерта в Манчестере.
On 18 July 2000, in Antwerp, the Chairman of the Committee, Robert Fowler, addressed the 29th World Diamond Congress of the World Federation of Diamond Bourses and the International Diamond Manufacturers Association. 18 июля 2000 года в Антверпене Председатель Комитета Роберт Фаулер выступил на 29м Всемирном конгрессе производителей алмазов, организованном Всемирной федерацией алмазных бирж и Международной ассоциацией производителей алмазов.