| It also went to Ghana, Antwerp and Dubai. | Она также побывала в Гане, Антверпене и Дубае. |
| The shipment was refused entry by the Belgian authorities and is currently under customs supervision in Antwerp. | Бельгийские власти отказались допустить этот груз в страну, и в настоящее время он находится под надзором таможенной службы в Антверпене. |
| Several occupational studies have been carried out on volunteers at the 3M plants in Decatur and Antwerp. | Несколько исследований профессионального воздействия были проведены на добровольцах на предприятиях З-М в Декатуре и Антверпене. |
| In May 2009, the company began exporting to Sun and Moon Gems in Antwerp, Belgium. | В мае 2009 года начал экспортировать алмазы компании «Сан энд Мун джемз» в Антверпене, Бельгия. |
| Two psychiatric detention facilities were being built in Antwerp and Ghent, which would have capacity for 450 detainees. | В Антверпене и Генте строятся две тюремные психиатрические лечебницы, рассчитанные на 450 заключенных. |
| Belgium hosts the world's largest diamond trading centre, in Antwerp. | В Бельгии -в Антверпене - находится крупнейший в мире центр торговли алмазами. |
| The unit has long scrutinized the activities of diamond traders in Antwerp and monitored compliance with United Nations sanctions. | Это подразделение уже давно изучает деятельность торговцев алмазами в Антверпене и следит за соблюдением санкций, введенных Организацией Объединенных Наций. |
| This resulted in the prosecution and indictment of the management of Peri Diamonds in Antwerp. | Оно привело к судебному преследованию и вынесению обвинительного заключения в отношении руководства «Пери даймондз» в Антверпене. |
| He also admitted that he briefly visited some diamond companies in Antwerp during this February 2006 visit. | Он также признал, что во время своей поездки в феврале 2006 года он ненадолго заходил в некоторые алмазообрабатывающие компании в Антверпене. |
| Moreover, the Centre for General Welfare Work in Antwerp rehabilitates victims of international trafficking. | Наряду с этим Центр содействия общему благополучию в Антверпене занимается реабилитацией жертв международной торговли людьми. |
| In particular, it participated in a regional workshop organized by IMO on port reception facilities on 27 - 29 November 2012, in Antwerp, Belgium. | В частности, он принял участие в региональном семинаре по портовым приемным сооружениям, организованном ИМО 27-29 ноября 2012 года в Антверпене, Бельгия. |
| The translations would be presented at the Tenth European Space Weather Week, to be held from 18 to 22 November 2013 in Antwerp, Belgium. | Перевод будет представлен на десятой Европейской неделе космической погоды, которая будет проведена 18-22 ноября 2013 года в Антверпене, Бельгия. |
| The Belgian cell was responsible for bombing a marketplace in Antwerp last year. | Бельгийский ячейка ответственна за прошлогодний взрыв на рынке в Антверпене |
| The same documents also indicate that the shipment was loaded onto a container ship at Antwerp, Belgium, on 29 July 2004. | Эти же документы также подтверждают, что данная партия была погружена в контейнеровоз в Антверпене, Бельгия, 29 июля 2004 года. |
| The first is into a consortium of Lebanese diamond traders based in Antwerp and elsewhere who have been implicated in UNITA trading. | Одно из них касается консорциума базирующихся в Антверпене и других местах ливанских фирм, торгующих алмазами и причастных к незаконным поставкам УНИТА. |
| In 1950 the restart of Hansa as a shipping line in Germany allowed the taking up of an agency activity in Antwerp. | В 1950 году возрождение Hansa как судоходной линии в Германии позволило заняться агентской деятельностью в Антверпене. |
| On the advice of a family friend, who was a retired army officer, his father sent him to study at the Royal Academy of Fine Arts in Antwerp. | По совету друга семьи, отставного армейского офицера, отец отправил его учиться в Королевскую Академию изящных искусств в Антверпене. |
| In the early 1930s, the young Mermans, along with a couple of friends, could not afford to become members of FC Antwerp. | В начале 1930-х молодой Мерманс вместе с парой друзей не мог позволить себе стать членами футбольного клуба Антверпене. |
| 25 March 1900: "Third Exhibition of Monumentals, Ornamentals and Applied Arts of De Scalden" at the Old - Museum in Antwerp. | 25 марта 1900 г.: Третья выставка монументального, декоративного и прикладного искусства группы «Скальды» в залах Старого музея в Антверпене. |
| Aziz Nassour was convicted in 2004 in Antwerp, Belgium, for his involvement in the smuggling of diamonds from West Africa to the diamond market in Antwerp. | В 2004 году в Антверпене, Бельгия, Азиз Насур был признан виновным в участии в контрабанде алмазов из Западной Африки на рынок алмазов в Антверпене. |
| Was taken three years ago in Antwerp by an undercover Interpol agent. | Снято три года назад в Антверпене подпольным агентом Интерпола. |
| In Antwerp it would sooner be diamonds. | Скорее бриллианты, если речь идет об Антверпене. |
| Bos started her acting career in Antwerp, but soon returned to the Netherlands and made her theater debut in 1909. | Начала свою актёрскую карьеру в Антверпене в Бельгии, но вскоре вернулась в Нидерланды, где состоялся её театральный дебют в 1909 году. |
| The diamond trading centre of Antwerp imported rough diamonds worth $10 billion in 1999. | В 1999 году алмазный торговый центр в Антверпене осуществил импорт необработанных алмазов стоимостью в 10 млрд. долл. США. |
| Antwerp The final tournament matches were played in two venues located in Antwerp's Merksem district. | Антверпен Матчи финальной части турнира были сыграны в двух местах, расположенных в городе Антверпене в районе Мерксем. |