He was a regular participant in the Exhibition of Living Masters and the various "Triennial Salons" of Antwerp, Brussels and Ghent. |
Был постоянным участником Выставки живых мастеров и различных «Трехгодичный салонов» в Антверпене, Брюсселе и Генте. |
In 1937 he triumphed at the Workers' Olympiad in Antwerp, knocking out two opponents in the first round. |
В 1937 году он победил на Всемирной рабочей Олимпиаде в Антверпене, нокаутировав двух противников в первом раунде. |
In 1890, he set up practice as a lawyer in Antwerp and specialized himself in international marine law. |
В 1890 году он практиковался в качестве адвоката в Антверпене, специализировался в международном морском праве. |
The final of the competition took place on 16 March 2014 at the Sportpaleis in Antwerp. |
Финал конкурса состоялся 16 марта 2014 года на арене «Sportpaleis» в Антверпене. |
It was pleasant for me to receive your prospectuses in Antwerp, they have come on the Exhibition of my collection of Russian historical suit. |
Мне было приятно получить Ваши проспекты в Антверпене, они пришли на Выставку моей коллекции русского исторического костюма. |
From 1934 to 1936 Kratzat worked for the International of Seamen and Harbour Workers (ISH) in Rotterdam and Antwerp. |
С 1934 по 1936 годы работал в Международном союзе моряков и портовых рабочих в Роттердаме и Антверпене. |
Clifford was born on 29 June 1885 in Antwerp, Belgium to Reynold Clifford and Matilda Ottersen. |
Родилась 29 июня 1885 года в Антверпене, Бельгия в семье Рейнольда Клиффорда и Матильды Оттерсен. |
Most of these rituals were canonized at the 1920 Summer Olympics in Antwerp, Belgium. |
Большинство этих ритуалов были канонизированы на летних Олимпийских играх 1920 года в Антверпене, Бельгия. |
He published works mostly in Lyon but also in Paris, Antwerp and Rouen. |
Опубликовал работы, в основном, в Лионе, Париже, Антверпене и Руане. |
Jan Josef Horemans was the leading chronicler of everyday life in Antwerp in the first half of the 18th century. |
Ян Йозеф Хореманс был ведущим летописцем повседневной жизни в Антверпене в первой половине XVIII века. |
It dates from circa 1520 and was made in Antwerp. |
Первое известное покушение относится к 1582 году и планировалось в Антверпене. |
The third Workers' Olympiad was held in Antwerp, Belgium in 1937. |
III Всемирная олимпиада рабочих-спортсменов состоялась в 1937 году в Антверпене (Бельгия). |
Maybe he lived in Antwerp, had an address or a telephone. |
Может быть он живет в Антверпене, у него есть адрес и телефон. |
No one in Antwerp can accuse her of that. |
Никто в Антверпене не может обвинить ее в этом. |
Precautions may be advisable but I will not disrupt the lives of the population despite what happened at Antwerp. |
Меры предосторожности - желательны, но я не потревожу жизни мирного населения, несмотря на то, что случилось в Антверпене. |
The police in Antwerp knew immediately who our dead man was. |
Полиция в Антверпене сразу поняла, кто наш покойник был. |
We spent time in Antwerp after his accident. |
Мы провели время в Антверпене после аварии. |
In Antwerp, three days ago. |
В Антверпене, три дня назад. |
She's in Antwerp having her elbows done. |
Она сейчас в Антверпене, доделывает свои локти. |
Signed 17 January 1995 at Antwerp by the Flemish Region. |
Подписано 17 января 1995 года в Антверпене фламандским регионом. |
APICORP claims that the value of this equipment, which was being stored in Antwerp, Belgium, was DEM 20,000,000. |
АПИКОРП утверждает, что стоимость этого оборудования, хранившегося в Антверпене, Бельгия, составляла 20 млн. немецких марок. |
Today only Antwerp has specialized investigators within the federal police and customs to conduct investigations against diamond fraud. |
На сегодняшний день только в Антверпене имеются специально подготовленные следователи в органах федеральной полиции и таможенной службе, которые в состоянии квалифицированно проводить расследования в борьбе против мошенничества с алмазами. |
The certificate prototype remains in secure storage at the Antwerp Diamond High Council. |
Прототип сертификата по-прежнему находится на ответственном хранении в Верховном совете по алмазам в Антверпене. |
The Chairman met with representatives of the diamond industry in Antwerp, the Netherlands, and at the Central Selling Organization in London. |
Председатель встретился с представителями алмазодобывающей промышленности в Антверпене, Нидерланды, а также в Центральной сбытовой организации в Лондоне. |
The seller asked the buyer to accept the goods at Brussels and Antwerp and issued invoices for the two shipments. |
Продавец просил покупателя принять товар в Брюсселе и Антверпене и отправил счета на оплату двух партий груза. |