| Reyes seduced Phil Adams into stealing those diamonds and leaving his wife to become a fugitive in antwerp. | Рейес склонил Фила Адамса к краже этих бриллиантов, бросить жену и сбежать в Антверпен. |
| In 1958 he moved with his parents to Antwerp. | В 1958 году со своими родителями, он переехал в Антверпен. |
| Imports into Antwerp and Tel Aviv are monitored by the authorities. | Импортные поставки алмазов в Антверпен и Тель-Авив контролируются властями. |
| The Cardinal-Infante Ferdinand, alarmed, requested his Imperial general Ottavio Piccolomini to immediately come to Antwerp with his army. | Встревоженный кардинал-инфант Фердинанд Австрийский просил имперского генерала Оттавио Пикколомини немедленно прибыть в Антверпен со своей армией. |
| Prior to this, such trams were supplied in Antwerp. | До этого такие трамваи поставлялись в Антверпен. |
| As a result, Antwerp became even more engaged in the rebellion against the rule of Habsburg Spain. | В результате Антверпен стал ещё более активным участником восстания против испанского господства. |
| The whole of Antwerp must be awake now. | Должно быть, весь Антверпен проснулся. |
| A $5,300 charge for plane tickets from Tijuana to Antwerp via Mexico City. | 5300 долларов за билеты на самолет из Тихуаны в Антверпен через Мехико. |
| Antwerp... that's a great place to unload stolen diamonds. | Антверпен... прекрасное место, чтобы сбыть похищенные бриллианты. |
| Mr. Coulibaly confirmed that it was his intention to export the goods to Antwerp. | Мусса Кулибали подтвердил свое намерение экспортировать эти товары в Антверпен. |
| You just said that he was going to Antwerp for the pickup. | Вы сказали, что Элиас едет в Антверпен за товаром. |
| I spent two months there before travelling down to Antwerp. | Провёл там два месяца перед тем, как отправиться в Антверпен. |
| The diamonds might also pass through the Russian Federation, Switzerland or the Netherlands prior to their arrival in Antwerp. | Алмазы могли также проследовать транзитом через Российскую Федерацию, Швейцарию или Нидерланды, прежде чем попасть в Антверпен. |
| These comptoirs then export the diamonds to Antwerp. | Затем коммерческие предприятия экспортируют его в Антверпен. |
| Statistics from credible sources also showed that diamond exports from Rwanda to Antwerp, in contrast to Uganda, have not increased. | Полученные из достоверных источников статистические данные также свидетельствуют о том, что экспорт алмазов из Руанды в Антверпен, в отличие от Уганды, не увеличился. |
| These diamonds were exported to Antwerp and Tel Aviv. | Эти алмазы были поставлены в Антверпен и Тель-Авив. |
| Sources: Diamond High Council, Antwerp; Republic of the Congo. | Источники: Высокий совет по алмазам, Антверпен; Республика Конго. |
| Antwerp remained under German occupation until the Armistice. | Антверпен оставался под немецкой оккупацией вплоть до перемирия. |
| Farnese set about consolidating Spanish control in the south, retaking Antwerp and other major towns. | Фарнезе сосредоточился на восстановлении испанского контроля над Югом, отбив Антверпен и другие крупные города региона. |
| In 1675 the carillon comprised 35 bells, designed by Melchior de Haze of Antwerp. | В 1675 году карильон составляли 35 колокола, созданных Мельхиором де Хазе (Антверпен). |
| Boom is located between three big cities (Brussels, Antwerp and Mechelen), and is situated along the Rupel river. | Бом расположен между тремя большими городами: Брюссель, Антверпен и Мехелен вдоль реки Рюпел. |
| With a height of 176 metres, the two cooling towers are the most visible structures in the Port of Antwerp. | У станции две градирни высотой 176 метров, являющиеся наиболее видимым сооружением в порту Антверпен. |
| His grandfather Jehan Daas, who lives in a small village near the city of Antwerp, takes him in. | Его дед, Жан Даас, который живёт в маленькой деревушке недалеко от города Антверпен, становится его опекуном. |
| Antwerp, then the most important port in the world, fell in 1585. | Антверпен, ставший важнейшим портом мира, пал в 1585 году. |
| In 2009, the Belgian city of Antwerp, often referred to as Europe's last shtetl, experienced a surge in antisemitic violence. | В 2009 году бельгийский город Антверпен, часто называемый последним островком Европы, пережил всплеск антисемитского насилия. |