Diamonds, allegedly of Ivorian origin, were offered for sale to a certain dealer in Antwerp. | Один дилер в Антверпене получил предложение купить алмазы, предположительно ивуарийского происхождения. |
Here he is, anyway, arriving back in Antwerp. | Как бы то ни было, он снова в Антверпене. |
Bos started her acting career in Antwerp, but soon returned to the Netherlands and made her theater debut in 1909. | Начала свою актёрскую карьеру в Антверпене в Бельгии, но вскоре вернулась в Нидерланды, где состоялся её театральный дебют в 1909 году. |
The diamond was sold at an auction on 9 October 2006 in Antwerp, Belgium, for US$12.4 million. | Находку Gem Diamonds продала на аукционе, состоявшемся 9 октября 2006 года в Антверпене, Бельгия, за 12,4 миллиона долларов США. |
The division was moved to Le Havre and then by sea to Ostend, arriving on 27 August and then re-joined the field army at Antwerp. | Дивизия двигалась в Гавр, потом через море в Остенде, прибыв туда 27 августа, и затем соединилась с бельгийской армией в Антверпене. |
The Diamond Office keeps detailed information on imports of these "sensitive" diamonds into Antwerp. | Алмазное управление собирает подробную информацию об импорте этих «сомнительных» алмазов в Антверпен. |
It will be held from 16 to 25 August 2019 in Antwerp, Belgium. | Турнир будет проходить с 16 по 25 августа 2019 года на стадионе в городе Антверпен Бельгия. |
It is clear from table 2 that the quantity of illicit diamonds moved from the Democratic Republic of the Congo to Antwerp has decreased sharply during 2001. | Как видно из таблицы 2, в 2001 году объем нелегального экспорта алмазов из Демократической Республики Конго в Антверпен резко сократился. |
The leader of the French army, Jean de Hangest, was also captured, and taken prisoner to Antwerp. | Командир французской армии Адриан де Анжест также был захвачен в плен и отправлен в Антверпен. |
The studies for the northern branch to Antwerp and the Dutch border have continued and preparatory work has started at a number of sites between Berchem and Antwerp. | Что касается северного ответвления в направлении Антверпена и нидерландской границы, то были проведены исследования и на участке Берхем - Антверпен были начаты подготовительные строительные работы. |
All shopping streets, tourist sites and the sparkling night-life of Antwerp are within walking distance of the hotel. | На расстоянии пешей прогулки от отеля находятся все торговые улицы, туристические достопримечательности и блистательные ночные заведения Антверпена. |
Don John of Austria took over the command of the province, attempting to restore some semblance of military discipline but failing to prevent the Sack of Antwerp by mutinous soldiers. | Принявший командование над войсками Хуан Австрийский попытался восстановить дисциплину, но не смог предотвратить разграбление Антверпена. |
There have been no imports from Liberia recorded in Antwerp since the imposition of the sanctions. | После введения санкций, по информации из Антверпена, импорт алмазов из Либерии не зафиксирован. |
Niemoller was recently sentenced to a conditional two-year prison term, and a fine of 100,000 rand by the Krugersdorp court in South Africa for smuggling diamonds brought out of Angola illegally and shipped to Antwerp via South Africa. | Недавно г-н Нимоллер был приговорен в Южной Африке судом Крюгерсдорпа к двум годам лишения свободы с отсрочкой исполнения приговора и к штрафу в размере 100000 рандов за контрабанду добываемых в Анголе алмазов и их переправку через Южную Африку на рынок Антверпена. |
No importing centres have reported imports from Zambia, except in Antwerp early in 2001, where the Mechanism found that $13.5 million worth of stones had apparently been falsely declared as originating in Zambia. | Кроме того, ни один из центров-импортеров алмазов не сообщал о поставках из Замбии, за исключением Антверпена, где в начале 2001 года, по полученным Механизмом сведениям, алмазы на сумму 13,5 млн. долл. |
The Flemish and Dutch government agreed to start a new freight railway from Rotterdam to Antwerp. | Правительства Фландрии и Нидерландов достигли согласия в отношении ввода в эксплуатацию новой грузовой железнодорожной линии, связывающей Роттердам с Антверпеном. |
By 1898-1899, such a manoeuvre was intended to pass swiftly through Belgium, between Antwerp and Namur and threaten Paris from the north. | К 1898-1899 годам этот манёвр предполагал быстрый переход через Бельгию, между Антверпеном и Намюром, а затем создание угрозы для Парижа с севера. |
On the Albert Canal (between Antwerp and Maas) the number of vessels which passed rose even by 30%. | Количество судов, которые прошли по каналу Альберт (между Антверпеном и Маасом), возросло почти на 30%. |
Besides these plans a decision has been made by the Belgium and Dutch governments to create a High Speed Train connection for passengers between Rotterdam (NL) and Antwerp (B). | Помимо этих планов, правительствами Бельгии и Нидерландов принято решение о создании высокоскоростного железнодорожного соединения для пассажирских перевозок между Роттердамом (Нидерланды) и Антверпеном (Бельгия). |
NS Cargo and SNCB/CARGO have joined forces to provide UTI shuttle traction door-to-door between Rotterdam and Antwerp, each approving the other's drivers and machines; | Компания НС Карго и НОЖД Бельгии/КАРГО объединили свои усилия для обеспечения челночных перевозок ЕИП "от двери до двери" между Роттердамом и Антверпеном после обоюдного признания квалификации своих водителей и параметров своих технических средств. |
By far the largest mining operation, before the imposition of sanctions, was the Cuango Mining Corporation created by David Zollmann, a junior partner in the Antwerp firm of Glasol. | Самые крупные операции по добыче до введения санкций осуществляла корпорация «Куанго майнинг», созданная Дейвидом Зольманом, младшим партнером в антверпенской фирме «Глазоль». |
Moreover, the church only became cathedral of the bishopric of Antwerp in 1559 but lost this title again from 1801 to 1961, following the Concordat of 1801. | Кроме того, церковь стала кафедральным собором Антверпенской епархии только в 1559 году, но потеряла этот статус с 1801 года (после конкордата 1801 года или Конкордата Наполеона) и вновь восстановлена в нём только с 1961 года. |
Today's see of the Diocese of Antwerp started in 1352 and, although the first stage of construction was ended in 1521, has never been 'completed'. | Собор Антверпенской Богоматери заложен в 1352 году, и, хотя первый этап закончен в 1521 году, строительство собора по сей день считается «незавершённым». |
In 1855 the family briefly moved to Antwerp where the young Frans attended classes at the Antwerp Academy. | В 1855-м году семья переезжает в Антверпен, где Франс начинает обучение в Антверпенской академии изящных искусств. |
He became a member of the Antwerp Guild of Saint Luke in 1570 and worked in Antwerp until 1585 when Antwerp fell to the Spanish. | Стал членом Антверпенской гильдии Святого Луки в 1570 году и работал в Антверпене до 1585 года. |
They were well known for their mischievous and eccentric behaviour, including walking around Antwerp dressed in historic costumes. | Они были широко известны своим эксцентричным поведением, (например, ходили по Антверпену одетые в исторические костюмы прежних эпох. |
Fears of Allied reinforcements reaching Antwerp forced the Luftwaffe to cover the Scheldt estuary. | Опасения по поводу переброски подкреплений союзников к Антверпену заставили люфтваффе перекрыть эстуарий Шельды. |
He was concerned that the Belgians would be driven out of their defences and would retreat to Antwerp, as in 1914. | Он опасался, что бельгийцы будут вытеснены из их укреплений и отступят к Антверпену, как в 1914 году. |
In the North, the 7th Army was diverted to Antwerp after the surrender of the Dutch on 15 May, but was then diverted to support the French 1st Army. | На севере 7-я армия после капитуляции Нидерландов 15 мая отошла к Антверпену, но затем поспешила на помощь 1-й армии. |
Concentrations observed in the estuarine samples were up to 30 times higher than in those from the Belgian North Sea, with an increasing gradient towards Antwerp. | Превышение уровня концентрации в пробах, отобранных в эстуарии, по сравнению с пробами, отобранными в бельгийских водах Северного моря, достигало 30-кратного уровня, возрастая по мере приближения к Антверпену. |
From 1874 he submitted works to the Antwerp salon. | С 1874 года его работы поступали в Антверпенский салон. |
According to Luc-Normand Tellier "It is estimated that the port of Antwerp was earning the Spanish crown seven times more revenues than the Americas." | По словам Люка-Нормана Телльера, «По оценкам Антверпенский порт приносил испанской короне в семь раз больше дохода, чем Америка.» |
The Antwerp market is under strong suspicion of benefiting heavily from this illicit diamond trade, which amounts to several billion dollars annually. | Безусловно, существует подозрение, что значительные прибыли от этого незаконного оборота алмазов, объемы которого составляют миллиарды долларов США в год, получает антверпенский рынок. |
In paragraph 87, the Panel reports that it "found that the extremely lax controls and regulations governing the Antwerp market facilitate and perhaps even encourage illegal trading activity". | В пункте 87 Группа экспертов заявляет: «... из-за того, что антверпенский рынок контролируется и регулируется крайне слабо, это облегчает и, возможно, даже поощряет незаконную торговлю». |
Antwerp Zoo (Dutch: ZOO Antwerpen) is a zoo in the centre of Antwerp, Belgium, located next to the Antwerpen-Centraal railway station. | Антверпенский зоопарк (нидерл. Zoo van Antwerpen) - зоопарк в центре Антверпена, расположенный рядом с железнодорожным вокзалом «Антверпен-Центральный». |
The Belgian Federal Police is the law enforcement agency that interacts closely with the task force and with the Antwerp World Diamond Centre. | Бельгийская федеральная полиция является правоохранительным органом, который тесно взаимодействует с целевой группой и с антверпенским Всемирным центром алмазов. |
The nature of the relationship between the Antwerp dealer and illegal diamond buyers and middlemen in Angola. | характер отношений между указанным антверпенским дилером и незаконными скупщиками алмазов и посредниками в Анголе; |
Notes with appreciation the continued support of the Antwerp World Diamond Centre for the Kimberley Process website, which has been enhanced significantly to make it a more efficient and effective tool; | с признательностью отмечает неослабную поддержку Антверпенским всемирным алмазным центром веб-сайта Кимберлийского процесса, который был значительно усовершенствован с целью сделать его более действенным и эффективным инструментом; |
The implementation of a certificate-of-origin system in the Democratic Republic of the Congo, in cooperation with the Diamond High Council in Antwerp, is likely to significantly alter the declaration of origin made by companies that buy smuggled stones. | Предполагается, что введение сертификатов происхождения в Демократической Республике Конго, в сотрудничестве с антверпенским Высоким советом по алмазам, приведет к значительному изменению практики заявления о происхождении алмазов, которую применяют компании, покупающие контрабандные камни. |
She participated several times in the Antwerp interclub tournament De Zilveren toren with Antwerp chess club Het schaakbord during the period 1929-1934. | Несколько раз участвовала с Антверпенским шахматным клубом «Het schaakbord» в период с 1929 по 1934 год в межклубном шахматном турнире Антверпена «De Zilveren toren». |
A certificate prototype has now been designed and is currently in secure storage at the Antwerp Diamond High Council. | Разработан прототип сертификата, который в настоящее время хранится в Антверпенском высшем совете по алмазам. |
Professor of Law at Antwerp University since 1985 (Belgian criminal and criminal procedure law, international criminal law and comparative criminal (procedure) law. | Профессор права в Антверпенском университете с 1985 года (уголовное и уголовно-процессуальное право Бельгии, международное уголовное право и компаративное уголовное (уголовно-процессуальное) право). |
The painting was eventually recovered during an August 1993 exchange at Antwerp airport which turned out to be a sting operation organised by the Irish police. | В августе 1993 года она была возвращена во время попытки обмена в антверпенском аэропорту, оказавшейся спецоперацией, проведённой ирландской полицией под прикрытием. |
The Group was provided with copies of documents that were given to Mr. Jogani by René Weinberg, a long-established elderly broker who is active in the Antwerp market. | Членам Группы были предоставлены копии документов, полученных гном Жогани от Рене Вайнберга, известного и с большим стажем маклера, активно оперирующего на антверпенском рынке. |
The representative of Belgium offered to host an expert meeting on the preparation of the training toolkit in the early summer of 2008 at the University of Antwerp. | Представитель Бельгии предложил организовать в начале лета в Антверпенском университете совещание экспертов по подготовке комплекта учебных повобий. |
The plenary welcomed the enhancements to the Certification Scheme website developed by the United States with generous support from the Antwerp World Diamond Centre and encouraged participants, observers and the general public to take full advantage of the updated site. | Участники пленарной встречи приветствовали расширение веб-сайта схемы сертификации, который был разработан Соединенными Штатами при щедрой поддержке Антверпенского всемирного центра алмазов, и призвали участников, наблюдателей и широкую общественность максимально использовать обновленный сайт. |
This legislation was drawn up earlier in 2004 in close cooperation with a director of the Antwerp Diamond High Council who also serves as the Chairman of the Working Group of Diamond Experts of the Kimberley Process. | Этот законопроект был составлен в начале 2004 года в тесном сотрудничестве с директором антверпенского Высшего совета по алмазам, который также является Председателем Рабочей группы экспертов по алмазам в рамках Кимберлийского процесса. |
Mr. Thamage will be accompanied by representatives of the World Diamond Council, the Antwerp Diamond High Council, the US Geological Survey, the Canadian Department for Foreign Affairs and International Trade and the non-governmental organization Global Witness. | Г-на Тамаге будут сопровождать представители Всемирного совета по алмазам, Антверпенского высшего совета по алмазам, Службы геологии Соединенных Штатов, министерства иностранных дел и международной торговли Канады и неправительственной организации «Глобал уитнес». |
Marc Bossuyt has been a professor at the University of Antwerp, Belgium, since 1977. | С 1977 года Марк Боссайт является профессором Антверпенского университета, в котором преподает международное право и право международных организаций, включая международную защиту прав человека и международное гуманитарное право. |
Koen De Feyter, a professor at the University of Antwerp, discussed his research on the invocation of human rights by marginalized social groups. | Коэн де Фейтер, профессор Антверпенского университета, рассказал о своем исследовании ситуаций, когда маргинализированные социальные группы требуют осуществления прав человека. |