For the period 1992 to 1997, the economy grew by an annual average of 7.4 per cent and inflation was kept at below 5 per cent. |
За период 1992 - 1997 годов темпы экономического роста составили в среднем 7,4 процента в год, а уровень инфляции сохранялся на уровне ниже 5 процентов. |
During the past four years, Latin America attracted an annual average of $61 billion in foreign direct investment, 60% of which went to Brazil and Mexico. |
В течение последних четырех лет приток прямых иностранных инвестиций в Латинскую Америку составлял в среднем 61 миллиард долларов в год, тогда как 60% этой суммы осело в Бразилии и Мексике. |
Nonetheless, dependency on oil will grow at an annual rate of 1.5%, from 20 million barrels per day in 2003 to 27.9 million in 2025. |
Тем не менее, зависимость от нефти будет расти в среднем на 1.5% в год с 20 миллионов баррелей в день в 2003 году до 27.9 миллиона в 2025 году. |
The thematic working groups reported that they each have their own terms of reference and annual work plan and that they meet formally on average from three to six times per year. |
Тематические рабочие группы доложили, что у каждой из них есть свой круг ведения и ежегодный план работы и что официально они встречаются в среднем три-шесть раз в год. |
It has spent a total of 283.4 billion rupees directly on poverty-reducing programmes, giving an annual average of 56.68 billion rupees. |
Правительство затратило в общей сложности 283,4 млрд. рупий непосредственно на программы сокращения масштабов бедности, что составляет в среднем 56,68 млрд. рупий в год. |
The programme was designed to reduce poverty by boosting total employment at an annual average rate of 2 per cent, or by creating an average of 30,000 - 40,000 jobs, by steadily pursuing reforms. |
Целью программы являлось сокращение масштабов бедности посредством обеспечения среднегодового темпа роста занятости населения на 2% или в среднем 30 - 40 тыс. человек на основе последовательного продвижения реформ. |
Figure 3 indicates that between 2010 and 2013, on average, 85 per cent of country offices achieved at least 75 per cent of their annual workplan output indicator targets. |
ЗЗ. На диаграмме З показано, что в период 2010 - 2013 годов свой ежегодный план работы по меньшей мере на 75 процентов в среднем выполнили только 85 процентов страновых отделений. |
Despite the 2013 decrease, seizures of illicit morphine in Afghanistan remained significantly above the levels observed between 2003 and 2010, when annual seizures averaged 2.4 tons. |
Несмотря на спад 2013 года объем изъятий морфина незаконного происхождения в Афганистане по-прежнему существенно превышал уровни периода 20032010 годов, когда ежегодно изымалось в среднем 2,4 тонны этого наркотика. |
Since 2003, the annual agricultural GDP growth rate has averaged nearly 4 per cent, well above the growth rates for the previous decades. |
С 2003 года ежегодные темпы роста доли сельскохозяйственной продукции в ВВП в среднем составляют почти 4 процента в год, что намного превышает темпы ее роста за предыдущие десятилетия. |
The figures show a consistent performance across 2008-2012: on average, 86 per cent of the country programmes annually achieved indicator targets for at least 75 per cent of their annual workplan outputs. |
За 2008 - 2012 годы результаты довольно стабильные: в среднем 86 процентов страновых программ ежегодно выполняли плановые показатели не менее чем по 75 процентам конкретных результатов годовых планов работы. |
It should be noted in this context that by far the bulk of an annual average of 30,000 deportations from German airports take place without any hint of misconduct. |
В этом контексте следует отметить, что в подавляющем большинстве случаев депортации из аэропортов Германии, ежегодное количество которых составляет в среднем около 30000, процедуры осуществляются без каких-либо признаков нарушений. |
The region currently spends on average less than 2 per cent of annual gross domestic product on infrastructure, while an estimated 3-6 per cent of GDP is needed. |
Этот регион в настоящее время расходует на инфраструктуру в среднем менее 2% годового валового внутреннего продукта, тогда как на эти цели требуется примерно 3-6% ВВП. |
Africa had the world's highest urbanization growth rates with an annual average growth of 4 per cent, almost two times faster than Latin America and Asia. |
Африка характеризуется самыми высокими в мире темпами урбанизации, составляющими ежегодно в среднем 4% - почти в два раза выше соответствующих показателей в Латинской Америке и Азии. |
Supermac's serves an average of 320,000 customers per week and had annual revenues of €79.9 million and a profit of €7.4 million according to its 2013 closing report. |
Supermac's обслуживает в среднем 320000 клиентов в неделю, имеет годовой доход 79,9 млн евро и получает прибыль 7,4 млн евро, согласно годовому отчёту за 2013 год. |
The annual growth rate was 1.86%, much lower than the national growth rate of 2.36%. |
Годовой прирост населения составляет 1,86 %, ниже, чем в среднем по стране (2,36 %). |
The annual rate of increase between the two censuses in 1976 and 1988 was 3.8 per cent, with a national average of 2.9 per cent. |
Годовой прирост населения за период между проведением двух переписей - в 1976 и 1988 годах - составил 3,8% при среднем общенациональном показателе 2,9%. |
On the average, annual economic growth for the past three years has been of the order of 6 per cent to 7 per cent in real terms. |
В среднем ежегодный экономический рост за последние три года составлял порядка 6-7 процентов в реальном выражении. |
The number of United Nations-owned assets has increased by 82 per cent since 2002, representing an annual growth of 13 per cent. |
Если в 2002 году объем закупок миссий составлял в среднем 123 млн. долл. США. |
The five-year projection of UNIDO places the GDP growth rate for all developing countries at an annual average of 4.4 per cent (excluding China, which is forecast to grow at 8 per cent per year). |
Согласно прогнозу ЮНИДО на пятилетний период, среднегодовые темпы роста ВВП во всех развивающихся странах в среднем составят 4,4 процента (за исключением Китая, в котором они достигнут 8 процентов в год). |
During the past four years, Latin America attracted an annual average of $61 billion in foreign direct investment, 60% of which went to Brazil and Mexico. |
В течение последних четырех лет приток прямых иностранных инвестиций в Латинскую Америку составлял в среднем 61 миллиард долларов в год, тогда как 60% этой суммы осело в Бразилии и Мексике. |
This means that on an annual average in 1995, the unemployment rate of foreigners was twice as high as that of Germans. |
Это означает, что в 1995 году уровень безработицы среди иностранцев в среднем был в два раза выше, чем среди немцев. |
Completed new housing in cities and towns between 1998 and 2001 amounted to 2.16 billion square metres making for an annual average of 540 million square metres. |
За период с 1998 по 2001 год в городах и поселках сдано в эксплуатацию 2,16 млрд. м2 нового жилья, или в среднем 540 млн. м2 в год. |
Seizures of methamphetamine rose from an annual average of 1.5 tons to over 2 tons in 1998 and 3.5 tons in 1999 respectively. |
В 1998 и 1999 годах объем изъятий метамфетамина увеличился в среднем с 1,5 тонны в предыдущие годы до более чем 2 и 3,5 тонны, соответственно. |
The annual average for 2006 was 2.15 million women unemployed, which were 106,000 fewer than in the year 2005. |
В среднем в 2006 году было 2,15 млн. безработных женщин, что на 106 тыс. меньше, чем в 2005 году. |
Real Gross Domestic Product in the EECCA region increased at an annual average rate of 7.5 per cent between 2000 and 2006, fuelled by strong global demand for energy products and other raw materials. |
В период 2000-2006 годов реальный валовой внутренний продукт в регионе ВЕКЦА увеличивался в среднем на 7,5% в год благодаря высокому уровню мирового спроса на энергоносители и другие виды сырья. |