An annual average of 83,500 CFA francs would need to be transferred to each poor person in order to raise that person's income above the poverty line. |
В рамках мер по оказанию материальной поддержки предусматривается перечисление в среднем 83500 франков КФА ежегодно на каждого бедного, чтобы поднять уровень их дохода выше черты бедности. |
In some cases these reductions are minimal e.g., a person with an annual average of 20 contributions will receive 98% of the maximum rate of State Contributory Pension. |
В отдельных случаях сокращения минимальны: так, лицо, которое в среднем делает 20 взносов в год, получит 98% государственной пенсии из взносов работников и предпринимателей по максимальной ставке. |
Between 1990 and 1999, housing solutions reached a total of 1,076,843, for an annual average of 107,684. |
С 1990 по 1999 годы было принято в общей сложности 1076843 решения по урегулированию жилищных проблем, что в год составляло в среднем 107684 решения. |
In an effort to contribute what little we can, Greece decided to increase its official development assistance by an annual average of 27 per cent over a five-year plan, targeting in particular sub-Saharan Africa. |
Пытаясь внести в это дело свой скромный вклад, Греция решила увеличить в среднем на 27 процентов в год в течение пяти лет свою официальную помощь на цели развития, причем особое внимание уделить странам Африки к югу от Сахары. |
Planned annual average coverage is 24,500 persons. A total of 78,337 persons have received support. |
Услугами соответствующих программ пользовались в среднем 24500 человек в год, а общее число бенефициаров этих программ за указанный период составило 78337 человек. |
Her Government had made tremendous strides towards achieving education for all, consolidating previous gains and allocating an annual average of nearly 6 per cent of the gross domestic product to education in spite of ongoing structural adjustments and other development constraints. |
Правительство страны добилось значительных успехов в достижении целей в области обеспечения всеобщего образования, закрепив ранее достигнутые результаты и выделяя ежегодно в среднем примерно 6 процентов валового внутреннего продукта на образование, несмотря на непрекращающуюся структурную перестройку и другие препятствия на пути к достижению целей развития. |
The private sector acting alone is not coming close to meeting this requirement, with annual spending on infrastructure in the past 20 years averaging $13 billion and being concentrated in less risky investments. |
Учитывая, что на протяжении последних 20 лет ежегодные расходы на инфраструктуру составляли в среднем 13 млрд. долл. США и были сосредоточены в менее рисковых областях вложения средств, частный сектор будет не в состоянии самостоятельно покрыть эти потребности. |
In accordance with the workplan corresponding to the country's priorities, the annual costs decrease, with an average of US$ 3.2 million for 210,000 square metres per year. |
Годичные расходы выражены в виде уменьшающихся цифровых выкладок вследствие планирования работ согласно приоритетам страны и составляют в среднем 3,2 млн. долл. США на 210000 кв. м в год. |
There was also an erratic inflow of other non-guaranteed loans between 1985 and 1990 (constant 1985 dollars), which increased at an annual average of $2.6 billion during this period. |
В период 1985-1990 годов наблюдался неустойчивый приток других негарантированных займов (в сопоставимых долларах 1985 года), который ежегодно увеличивался в течение этого периода в среднем на 2,6 млрд. долл. США. |
The country has received substantial international support since the completion of the peace process in December 1994, with annual pledges during the Consultative Group meetings averaging between $800 million and $1 billion. |
После завершения мирного процесса в декабре 1994 года страна получила значительную международную поддержку, при этом ежегодные взносы в рамках заседаний Консультативной группы составляли в среднем 800 млн. - 1 млрд. долл. США. |
For the four-year period 19961999, the number of workers receiving unemployment insurance averaged 363,000 a month, equivalent to an annual average of 4.3 million people. |
В течение 1996-1999 годов пособия по безработице ежемесячно получали в среднем 363000 человек, что в среднегодовом исчислении составляет примерно 4,3 млн. человек. |
Doing enough would require reducing annual budget deficits by 0.5% of GDP every year during the coming decade just to improve the sustainability of government debt on average. |
Для того чтобы сделать достаточно, потребуется каждый год сокращать годовой дефицит бюджета на 0,5% ВВП в течение текущего десятилетия, только чтобы улучшить устойчивость государственного долга в среднем. |
To date 10,320 tanks have been removed, with an annual average of over 500 since 1997. |
В настоящее время демонтировано 10320 емкостей, при этом начиная с 1997 года ежегодно демонтируется в среднем свыше 500 емкостей. |
According to Gartner, large government institutions with an annual operating budget of over $10 billion dollars, on average, spend 5.3 per cent of their budget on ICT. |
По данным компании «Гарднер», значительная часть государственных учреждений, ежегодный оперативный бюджет которых превышает 10 млрд. долл. США, расходуют на ИКТ в среднем 5,3 процента своего бюджета. |
The actual annual average cost of intersessional work, as computed at the end of 2010, amounted to $736,106 for the period 2007 - 2010. |
Фактический объем расходов на работу в межсессионный период 2007-2010 годов, рассчитанный в конце 2010 года, составлял в среднем 736106 долл. в год. |
At the "medium" level of resources, the intermediate level of annual funding $5,875,000 million endorsed by the Intergovernmental Review Meeting at its first session will be maintained in real terms, with a nominal increase of 3.5 per cent annually to offset inflation... |
При «среднем» уровне ресурсов промежуточный объем годового финансирования в 5875000 долл. США, утвержденный первым Межправительственным совещанием, будет сохранен в реальном выражении, с номинальным увеличением этой суммы на 3,5 процента в год для учета инфляции. |
Over the past decade, annual agricultural gross domestic product (GDP) growth averaged nearly 4 per cent, well above growth rates for the previous decades. |
За последнее десятилетие доля сельского хозяйства в показателе валового внутреннего продукта (ВВП) по сектору сельского хозяйства составляла в среднем порядка 4 процентов, т.е. превышала соответствующий показатель за предыдущие десятилетия. |
When the construction of Kolbäcksbron began in 1998, Kyrkbron had approximately 16,600 and Tegsbron approximately 21,600 vehicles per mean annual day. |
Когда в 1998 году началось строительство Колбексброна, по Кюркброну проезжало в среднем примерно 16600, а по Тегсброну - около 21600 автомобилей в день. |
Total investment in completed housing units amounted to 2.1 trillion yuan, an annual average of 526.5 billion yuan. |
Общий объем капиталовложений в завершенное жилищное строительство составил 2100 млрд. юаней, т.е. в среднем 526,5 млрд. юаней в год. |
During the same period, a total of 78,240 events to promote the prevention of violence were held for the population at large, and an annual average of 770,226 persons was made aware of the problem. |
Кроме того, за указанный период на национальном уровне было проведено 78240 пропагандистских акций по предотвращению насилия, которые были направлены на население в целом и охватывали в среднем 770226 человек в год. |
If the higher number is taken, World Bank forest-related loans accounted for an annual average of about $580 million over the past three years, and about 20 bilateral programmes accounted for about $1 billion per year. |
Если взять более высокий показатель, то на долю займов Всемирного банка, относящихся к лесу, приходилось в среднем в год приблизительно 580 млн. долл. США в год. |
In one key area, the target of net official development assistance of $30 billion in 1992, with an increment of an annual average rate of 4 per cent in the years thereafter, was not met. |
В одной ключевой области задача чистой официальной помощи в целях развития в 30 млрд. долл. США в 1992 году, при увеличении затем в среднем на 4 процента в год, не была достигнута. |
According to the Eastern Caribbean Central Bank, industrial GDP increased by an annual average of 7.5 per cent from 1994 to 2000 but decreased by 5.2 per cent in 2000 in real terms, primarily owing to a reversal in the sharp expansion of construction activity. |
Согласно Восточнокарибскому центральном банку, объем создаваемого в промышленности ВВП увеличивался в среднем на 7,5 процента в год в течение 1994-2000 годов, однако сократился в реальном исчислении на 5,2 процента в 2000 году, главным образом в результате изменения тенденции активизации деятельности в секторе строительства12. |
Completed new housing in cities and towns between 1998 and 2001 amounted to 2.16 billion square metres (not including "organized townships" except for the "citygate towns" right outside cities) making for an annual average of 540 million square metres. |
За период с 1998 по 2001 год в городах и поселках сдано в эксплуатацию 2,16 млрд. м2 нового жилья (не считая "организованные поселения", кроме "пригородных поселков" непосредственно у городской черты), или в среднем 540 млн. м2 в год. |
In the Kyrgyz Republic there is one educational-labour colony for boys with an annual average of about 100 inmates and one children's holding unit with an annual average of 70-80 inmates. |
В Республике имеется одна воспитательно-трудовая колония для мальчиков, в которой в среднем в год содержится до ста воспитанников, и один детский следственный изолятор, через который в среднем в год проходит 70-80 человек. |