Английский - русский
Перевод слова Annoying
Вариант перевода Раздражать

Примеры в контексте "Annoying - Раздражать"

Примеры: Annoying - Раздражать
And if you could avoid annoying too many people today, I'd appreciate it. И если бы вы могли сегодня не раздражать столько много людей, я был бы весьма признателен.
Yes, concerned parents can be so annoying. Да, обеспокоенные родители могут так раздражать.
Tell me if this gets annoying. Скажите, если это начнет раздражать.
What he does isn't intended to be annoying. То что он делает, не должно раздражать.
I can see how that might be annoying. Я понимаю, как это должно раздражать.
Unreasonable claims may be penalized pursuant to article 12.6 which forbids distracting or annoying the opponent. Необоснованные претензии могут быть оштрафованы в соответствии со статьей 12.6, которая запрещает отвлекать или раздражать оппонента.
Are you saying we should start annoying other people? Ты говоришь, что мы начинаем раздражать и других людей?
Forgive me, I know how annoying it can be to drop by without calling. Прости, я знаю, как могут раздражать визиты без уведомления.
Intentionally annoying you seems pretty Coxian. Раздражать тебя, прикидываясь милым Кокси.
When will that start getting annoying? Интересно, как скоро это начнёт раздражать?
But the taller one won't be so annoying anymore. Но тот, что повыше, не будет больше так раздражать.
I gave him something to do so he'd stop coming here and annoying us. Я дал ему чем то заняться, чтобы он прекратил ходить сюда и раздражать нас.
You know, that is really getting annoying. Знаешь, это уже начинает раздражать.
You might find my manner a little annoying, too many random jokes, conversations, whatever... Тебя мои манеры могут немного раздражать, слишком много случайных шуток, болтовни, чего угодно...
He's more annoying than when he's making his Christmas list. Он стал раздражать даже больше, чем когда заполняет рождественский список.
You see how annoying that can be? Видишь, как это может раздражать?
Anyway, I'm sure that won't become annoying at all. В любом случае, я уверен, что это не будет раздражать вообще.
Could you at least stick to annoying me on your own behalf? Можешь, по крайней мере, стараться раздражать меня от своего имени?
You have a real talent for annoying people, you know that? У тебя настоящий талант раздражать людей, ты в курсе?
You guys ever consider how annoying this might be? Ребята, вы когда-нибудь думали, как это может раздражать?
It'll be a lot more annoying if she puts us out of business. Наверно она тебя будет раздражать ещё больше, если из-за неё мы потеряем наше дело.
How does he keep coming up with new ways to be annoying? Как он придумывает новые способы раздражать?
And unless you broke out of prison five days before your release date for the sole purpose of annoying me, well, I'm afraid we're all out of time. И если ты сбежал из тюрьмы за пять дней до освобождения с единственной целью раздражать меня, то, думаю, мы оба зря теряем время.
You know, family time can be... time-consuming and... tedious and sometimes annoying. Знаешь, семья может занимать кучу твоего времени и... это иногда может утомлять и раздражать.
The D-Pad Destroyer of GamePro said that the "whimsical" background music is "quite enjoyable" and the character sound bites are "varied enough to avoid becoming annoying." D-Pad Destroyer из GamePro написал, что «причудливая» фоновая музыка «довольно приятна», а фрагменты озвучки персонажей «достаточно разнообразны, чтобы не раздражать».