| ANNOTATED LIST OF ISSUES FOR CONSIDERATION | АННОТИРОВАННЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ВОПРОСОВ ДЛЯ РАССМОТРЕНИЯ НА |
| In addition, the publication by OHCHR in March 2014, of the Annotated Cambodian Code of Criminal Procedure - Annotations to ECCC and select international jurisprudence, in English and Khmer made available a valuable new resource for Cambodian legal practitioners. | Кроме того, издание "Аннотированный Уголовно-процессуальный кодекс Камбоджи - Комментарии к практике чрезвычайных палат судов Камбоджи и отдельные примеры международной судебной практики", опубликованное в марте 2014 года УВКПЧ на английском и кхмерском языках, стало ценным новым источником для камбоджийских юристов-практиков. |
| The TF met on 19-20 January 2012 in Geneva and agreed on the annotated list of research issues. | ЦГ провела совещание 19-20 января 2012 года в Женеве и согласовала на нем аннотированный перечень вопросов для исследования. |
| An annotated bibliography of all UNEP publications should be issued and updated periodically to inform all concerned of the outputs available and to help avoid possible duplication of efforts. | Необходимо издать аннотированный библиографический указатель всех публикаций ЮНЕП и периодически обновлять его, с тем чтобы информировать все заинтересованные стороны об имеющихся материалах и помочь избежать возможного дублирования усилий. |
| Report of the Secretary-General on the global integrated presentation of the work plans of the international organizations in statistical methodology, the annotated list of previously adopted standards, and the "virtual expert group" | Доклад Генерального секретаря о глобальном комплексном представлении планов работы международных организаций в области статистической методологии, включая аннотированный перечень ранее принятых стандартов, и "виртуальной группе экспертов" |
| The Board accordingly recommended that an annotated bibliography of all publications should be issued and it should be updated periodically. | В связи с этим Комиссия рекомендовала издать аннотированный библиографический указатель всех публикаций, который необходимо периодически обновлять. |
| Level 2 (manually annotated loci): Highlights transcripts that have been manually annotated by HAVANA only, and also includes transcripts that have been merged with models produced by the Ensembl automatic pipeline. | Уровень 2 (аннотированный вручную локус): к нему относятся транскрипты, аннотированые только вручную группой HAVANA, а также транскрипты, совмещенные с моделями, полученными по автоматическому протоколу Ensembl. |
| A 500,000 word subset called the Manually Annotated Sub-Corpus (MASC) is annotated for approximately 20 different kinds of linguistic annotations, all of which have been hand-validated or manually produced. | Раздел OANC из 500000 слов, известный как аннотированный вручную подкорпус ANC (MASC) аннотируется для примерно 20 различных видов лингвистических аннотаций, которые проверяются или создаются вручную. |