He used the example of the annotated guidelines for the preparation of NAPAs as a way to measure effectiveness. |
Он использовал пример аннотированных руководящих принципов для подготовки НПДА в качестве способа измерения эффективности. |
The UNFCCC secretariat also arranged for the translation of the LEG annotated guidelines for the preparation of NAPAs into Portuguese. |
Кроме того, секретариат РКИКООН принял необходимые меры для перевода аннотированных руководящих указаний ГЭН по подготовке НПД на португальский язык. |
106,739 images, 41,724 annotated images, and 203,363 labeled objects. |
106739 изображений, 41724 аннотированных изображения, 203363 объекта с метками. |
Mr. Sliggers presented the draft annotated chapters for the sufficiency and effectiveness reviews. |
Г-н Слиггерс представил проект аннотированных глав для обзора достаточности и эффективности. |
This includes the preparation of annotated NAPA guidelines and a background text on the concept of NAPAs. |
Это включает подготовку аннотированных руководящих принципов для НПДА и справочного текста о концепции НПДА. |
Completing first draft of annotated NAPA guidelines |
Завершение разработки первого проекта аннотированных руководящих принципов для НПДА |
In reviewing draft NAPAs, the LEG could guide Parties in the application of the NAPA annotated guidelines. |
В процессе обзора проектов НПДА ГЭН могла бы ориентировать Стороны в области применения аннотированных руководящих принципов подготовки НПДА. |
First authors' meetings to discuss the annotated outlines and finalize author assignments for regional/subregional assessments |
Первые совещания авторов с целью обсуждения аннотированных тезисов и окончательного назначения авторов для региональных/субрегиональных оценок |
The first is because functional domains that are known in annotated sequences can be used for alignment in non-annotated sequences. |
Во-первых, функциональные домены, известные для аннотированных последовательностей, могут быть использованы для выравнивания неаннотированных последовательностей. |
15 August 1999 Final annotated chapter outlines or draft chapters submitted for review at Canberra |
15 августа 1999 года - представление окончательных аннотированных набросков глав или проектов глав на рассмотрение в Канберре |
To initiate the drafting process, the Statistics Division prepared draft annotated outlines and sent them to members of the Expert Group for comments. |
Чтобы начать процесс подготовки проектов этих руководств, Статистический отдел подготовил проекты аннотированных набросков и направил их членам Группы экспертов с просьбой высказать замечания. |
The regional annexes provide a subset of the annotated checklists, selected by the regions as being of particular relevance to their areas. |
Региональные приложения содержат набор аннотированных контрольных перечней, отобранных для регионов исходя из степени их актуальности с точки зрения местных условий. |
Prepare annotated chapter headings for the technical components of the review of sufficiency and effectiveness; |
с) подготовит заголовки аннотированных разделов для технических компонентов обзора достаточности и эффективности; |
The workshops were designed to equip NAPA teams with hands-on tools for preparing NAPAs using the LEG annotated guidelines and to facilitate the exchange of experiences. |
Эти рабочие совещания имели своей целью предоставить группам по НПДА практические инструменты для подготовки НПДА с использованием аннотированных руководящих принципов ГЭН и содействовать обмену опытом. |
The purpose of these initial meetings was to reach agreement on the scope and general content of the Guide, as well as to review the annotated outlines of its individual chapters. |
Цель этих первых совещаний заключалась в достижении договоренности в отношении сферы охвата и общего содержания Пособия, а также в рассмотрении аннотированных набросков его отдельных глав. |
In addition, JAXB includes a "schemagen" tool that can essentially perform the inverse of "xjc", creating an XML Schema from a set of annotated classes. |
Сериализаторы и десериализаторы создаются через экземпляр JAXBContext Кроме того, JAXB включает в себя инструмент «schemagen», который может по существу выполнять обратное к «xjc», создавая XML-схему из набора аннотированных классов. |
15 March 1999 Revised draft annotated chapter outlines or draft chapters |
15 марта 1999 года - подготовка пересмотренных проектов аннотированных набросков глав или проектов глав |
The Task Force prepared technical elements for annotated chapter headings for the effectiveness and sufficiency review, pursuant to article 10 paragraph 3 of the Protocol and as reflected in Executive Body decision 2004/2. |
Целевая группа подготовила технические элементы для аннотированных заголовков глав для обзора эффективности и достаточности в соответствии с пунктом 3 статьи 10 Протокола и решением 2004/2 Исполнительного органа. |
The guide should not be prescriptive or normative but rather a systematic collection of annotated experiences designed to shed light on problems and ambiguities with which heads of NSOs are confronted in their day-to-day activities managing their respective organizations. |
Это руководство не должно носить предписывающий или нормативный характер; оно должно, скорее, представлять собой систематизированный сборник аннотированных ситуаций, предназначенный для того, чтобы пролить свет на те проблемы и неясные места, с которыми руководители НСУ сталкиваются в повседневном управлении своими соответствующими организациями. |
The Chair of the Working Group asked if any countries were able to conduct work on any of the "orphan topics" of the annotated chapter headings for the sufficiency and effectiveness review. |
Председатель Рабочей группы поинтересовался, может ли какая-либо страна провести работу по так называемым "забытым" вопросам, отраженным в заголовках аннотированных глав обзора достаточности и эффективности. |
This should also consider the relevant information in the annotated guidelines as well as the outcome of the UNFCCC workshop on synergy held in Espoo, Finland, in July 2003. |
В этом обобщении должна быть также учтена соответствующая информация, имеющаяся в аннотированных руководящих указаниях, а также итоги рабочего совещания РКИКООН по проблемам синергизма, которое состоялось в Эспо, Финляндия, в июле 2003 года. |
The main steps in developing national adaptation programmes of action (NAPAs) are given in the annotated guidelines for the preparation of NAPAs, prepared by the Least Developed Countries Expert Group (LEG), and include guidance on periodically reviewing risks and prioritizing activities. |
Основные этапы разработки национальных программ действий в области адаптации (НПДА) приведены в аннотированных руководящих принципах в отношении подготовки НПДА1, которые подготовлены Группой экспертов по наименее развитым странам (ГЭН) и включают в себя руководящие указания по периодическому обзору рисков и установлению первоочередности осуществления видов деятельности. |
The Committee noted that the Legal Subcommittee had continued to conduct informal consultations with a view to drawing up a list of annotated items agreed upon by consensus that could be considered by the Committee for possible inclusion in the agenda of the Subcommittee. |
Комитет отметил, что Юридический подкомитет продолжил проведение неофициальных консультаций для составления перечня согласованных на основе консенсуса аннотированных пунктов, которые могут быть рассмотрены Комитетом с целью их возможного включения в повестку дня Подкомитета. |
Such information could be presented in a conference room paper, such as the one provided to the Statistical Commission in 2000, or could be included in the draft annotated agendas. |
Такая информация могла бы быть представлена в документе зала заседаний по аналогии с документом, представленным Статистической комиссии в 2000 году, или же включена в проекты аннотированных повесток дня. |
The collection Western Manuscripts contains all western manuscripts (including 2,500 medieval manuscripts and fragments and 25,000 modern manuscripts), 300,000 letters, archives and 3,000 annotated prints of the University Library, including the archives of the university. |
Коллекции западных рукописей представлены и содержат все западные рукописи (включая 2,500 средневековых рукописей и фрагментов рукописей и 25000 современных), 300,000 писем, архивов и 3000 аннотированных гравюр университетской библиотеки, в том числе в архив университета. |