The men were executed on 17 May 1536 and, on the same day, Cranmer declared Henry's marriage to Anne invalid, a ruling that illegitimised their daughter, Princess Elizabeth. |
Мужчины были казнены 17 мая, и в тот же день Кранмер провозгласил брак Генриха с Анной недействительным, объявив незаконнорождённой их дочь, принцессу Елизавету. |
Remiremont was ruled by two more Lorraine princesses; Élisabeth Charlotte (1700-1711) and then Anne Charlotte (1714-1773). van de Pas, Leo. |
Ремирмонское аббатство управлялось ещё двумя лотарингскими принцессами: Елизаветой Шарлоттой (1700-1711), а затем Анной Шарлоттой (1714-1773). |
Since 1637, a marriage was suggested between Anne Catherine Constance and Ferdinand Charles, Archduke of Austria, heir of Tyrol and nephew of Ferdinand II, Holy Roman Emperor. |
С 1637 года предполагался брак между Анной Екатериной Констанцией и Фердинандом Карлом Австрийским, наследником Тироля и племянником Фердинанда II, императора Священной Римской империи. |
His Majesty is waiting for Your Grace to discover a reason why his marriage to Anne Boleyn should be considered null and void. |
Его Величество ждет Вашу Светлость чтобы раскрыть причину, по которой его брак с Анной Болейн стоит считать незаконным |
After dinner, your usual game of catch with Anne, James is going to want your attention, too, with his reading. |
После ужина ты можешь вернуться к своей игре с Анной, Джеймс идет хочет твоего внимания тоже, с его чтением. |
I just don't want to see you get hurt or lose this opportunity with Anne. |
Я просто не хочу, чтобы тебе делали больно или чтобы ты потеряла такую возможность с Анной |
I've always admired a queen anne. |
Я всегда восхищался Королевой Анной. |
I'M MIGHTILY GLAD, MR. HARTRIGHT THAT YOU MET WITH ANNE CATHERICK. |
Я очень рад, Мистер Хартрайт, что Вы познакомились с Анной Кетерик. |
William had assumed incorrectly that George would use his marriage to Anne as a means of building a separate power base in Britain, but George never challenged his wife's authority and never strove to accrue influence. |
Вильгельм ошибочно полагал, что Георг будет использовать свой брак с Анной в качестве средства формирования отдельной базы влияния в Великобритании, но Георг никогда не оспаривал авторитет своей жены и никогда не стремился оказаться у власти. |
In 1626, his relationship with the noble Anne Lykke caused a conflict with his father and the Council of the Realm when his father arrested Lykke because of her influence on him and tried to have her charged with sorcery. |
В 1626 году его близкие отношения с дворянкой Анной Люкке вызвали конфликт с отцом и Советом Королевства, когда его отец арестовал Анну из-за её влияния на кронпринца и попытался обвинить её в колдовстве. |
With Anne... I shake. |
Когда я с Анной... меня трясёт. |
I need to speak to Anne Hale. |
Я должен поговорить с Анной. |
Okay. With Anne and François. |
С Анной и Франсуа. |
To finish the job on Sister Anne. |
Покончить с сестрой Анной. |
TO TALK WITH ANNE CATHERICK. |
Поговорить с Анной Кетерик. |
I agree with Sister Anne. |
Я согласен с сестрой Анной. |
What will happen to Anne Boleyn? |
Что будет с Анной Болейн? |
I spoke to Anne. |
Я говорил с Анной. |
Miracle was a multimedia project conceived by Dion and Australian photographer Anne Geddes and had a theme centring on babies and motherhood. |
Этот мультимедийный проект, задуманный Дион и фотографом Анной Геддес, был посвящён детям и материнству. |
Discussion paper by Anne Querrien and Ingemar Elander |
Дискуссионный документ, представленный г-жой Анной Керрьян и гном Ингемаром Эландером |
After 11 years of absence, Crown of Creation came together again in 2009, with the new singer Anne Crönert. |
После 11-летнего перерыва Crown of Creation вновь воссоединилась в 2009 году, в старом составе, но с новой солисткой Анной Крёнерт. |
Although the Queen's Bench held that the House of Commons had not infringed or overturned due process, John Paty was ultimately freed by Queen Anne when she prorogued Parliament. |
Несмотря на то что Суд королевской скамьи постановил, что Палата общин не нарушила и не отменила правовые гарантии, Джон Пейти был в конечном счёте освобождён королевой Анной, когда она назначила перерыв в работе парламента. |
The combination of his "scruple of conscience" and his captivation by Anne Boleyn made his desire to rid himself of his Queen compelling. |
Сочетание этих обстоятельств и его увлечения Анной Болейн подогрело его желание избавиться от тогдашней королевы. |
Studies performed by Sissel Unger, specialist in clinic psychology, and Anne Carling, showed that the importance of child interaction performed even while out strolling with your child develop social as well as learning skills. |
Проведенные Сиссел Унгер, специалистом в области клинической психологии и Анной Карлинг исследования показали важность взаимодействия с ребенком, даже при прогулке на коляске, для развития социальных навыков и навыка обучения. |
In the spring of 1598 the Duke travelled through France and England to Scotland incognito (as a private traveller rather than as a diplomat) to meet his sister Anne, Queen of Scotland. |
Весной 1598 года Ульрих Датский отправился из Англии в Шотландию инкогнито (не в качестве дипломата), чтобы встретиться со своей сестрой Анной, королевой Шотландии. |