| Human as a biological being belongs to the animal world. | Человек, как биологическое существо, принадлежит к животному миру. |
| This thing is more powerful, more animal than either of us. | Это существо сильнее, оно более жестокое, чем любой из нас. |
| An animal, a fish, producing its own electricity. | Живое существо, рыба - сама производит электричество. |
| Ant societies exhibit more intelligence, in terms of technology, than any other animal except for humans and co-operate in keeping livestock, for example aphids for "milking". | Муравьиные сообщества демонстрируют более высокий интеллект, в техническом понимании, чем любое другое живое существо, кроме человека, и сотрудничают в разведении домашнего скота, например, тли, для «доения». |
| But look closely, and living inside of this animal is another organism that is very likely entirely new to science. | Но посмотрев внимательнее, внутри нашего животного можно заметить другое существо, которое, весьма вероятно, является совершенно новым для науки. |
| If a human has the right to take an animal and do with it as he pleases because he is a superior being... | Если человек имеет право взять животное и поступить с ним, как ему нравится... потому что он превосходящее существо... |
| I there was an animal or something. | там было... существо или животное или что-то! |
| was the first animal to orbit the Earth. | Первое живое существо, побывавшее на земной орбите. |
| "the writer is a sorcerer because he sees the animal as the only population before which he is responsible." | Писатель - это колдун, он рассматривает животное как единственное существо, перед которым ощущает ответственность |
| Do you mean to tell me that thing out there is a giant, single-celled animal? | Хотите сказать, что это существо - гигантское одноклеточное? |
| "The creature was taken to the county coroner who confirmed it was neither man nor animal." | "Существо было схвачено окружным коронером который подтвердил, что это было ни человек, ни животное." |
| Karela, take the girl, the tin animal and some guards, go down into the Pit, find the Creature and kill it! | Карела, возьми девушку, железного пса и пару охранников, спуститесь в Яму, найдите Существо и убейте его! |
| The animal could be a cow, lamb, or even something more exotic. | Животным-донором может быть корова, овца или же более экзотическое существо. |
| The incident occurred on 13 April, when it appeared to a gardener "in the shape of a bear or some other four-footed animal". | Инцидент произошёл 13 апреля, когда садовник увидел в саду существо, «похожее на медведя или другое четвероногое животное». |
| The Bizarro that is created, however, is confused, stating: Me not human... me not not even animal! | Бизарро, которого создаёт Лекс, заявляет: «Я не человек... я не существо... я даже не животное, я несчастен, я не принадлежу к миру живых людей, меня никто не знает! |
| "Fish" to the medieval person was also a general name for anything not considered a proper land-living animal, including marine mammals such as whales and porpoises. | «Рыба» для средневекового жителя - понятие, обозначавшее любое живое существо, не ходящее по земле, включая морских млекопитающих, таких как киты и морские свиньи. |
| They can throw out a target - it's a carpet shaped like a seal - and in will come a white shark, a curious critter that will come right up to our 16-ft. boat. It's a several thousand-pound animal. | Они могут выбросить приманку в виде ковра в форме тюленя, и тогда к нашей пятиметровой лодке подойдёт белая акула, любопытное существо, Эта рыба весит несколько тонн. |