Английский - русский
Перевод слова Angry
Вариант перевода Злитесь

Примеры в контексте "Angry - Злитесь"

Примеры: Angry - Злитесь
You're angry, yet you still love her. Вы злитесь, но все еще любите ее.
You know, They say if you're angry to write a letter But wait a day before you send it. Знаете, говорят, что если вы злитесь, надо написать письмо, но подождать день перед отправкой.
At least you're not angry. Ну, вы хотя бы не злитесь!
You sound like you're kind of angry with her. Вы говорите так, как будто злитесь на нее.
Then why aren't you angry with him? Тогда почему вы на него НЕ злитесь?
I understand why you're so angry, but there's nothing more I can do. Я понимаю, почему вы так злитесь, но больше я себе позволить не могу.
So... you're not angry with me anymore? Так... вы не злитесь на меня больше?
Why do people with faith make you so angry? Почему вы злитесь на верующих людей?
Does your voice always get that high and annoying when you're angry? Ваш голос всегда становится таким высоким и раздражающим, когд вы злитесь?
Well, we understand you're angry based on all the complaints you filed. Мы понимаем, что вы злитесь, судя по всем жалобам, которые вы подали.
Are you angry that I made you remember the accident? Вы злитесь, что я заставил вас вспомнить несчастный случай?
And if she lied to you about emma being alive, Nobody would blame you for being angry. И если она лгала вам насчет Эммы никто не упрекнет вас в том что вы злитесь.
Walter, I know that you're angry right now, and I get it. Уолтер, я знаю, вы сейчас злитесь, я всё понимаю.
Are you still angry I called you insane? Всё ещё злитесь, что я назвала Вас сумасшедшим?
I don't care how angry you are! Я знаю, что вы злитесь!
Are you... angry with me, John? Вы злитесь на меня, Джон?
You're really angry with me? Вы и правда на меня злитесь?
So you're angry at me now? Так теперь вы злитесь на меня?
You're just angry because he left you to go back with his wife. Вы просто злитесь, что он ушел от вас к жене.
Aren't you angry that he stole your presidency? Вы не злитесь, что он украл ваше президентство?
Aren't you angry with me? Разве вы не злитесь на меня?
I know you're very angry, but I'm prepared to make things right. Я знаю, что вы очень злитесь, но я готов все сделать правильно.
Are you very angry about my fishy tales? Вы очень злитесь из-за моих рыбных сказок?
Look, I know you're angry with my mother, but I really think you should just stay here. Я знаю, вы злитесь на мою маму, но вам не стоит туда ходить, останьтесь.
You're not still angry with me, are you? Вы ведь больше не злитесь на меня?