| You know, for a while, I was angry at what you did. | Знаешь, какое-то время, я злилась на то, что ты сделала. |
| Remember how angry you were that I wouldn't stop investigating that case? | Помнишь, как ты тогда злилась, потому что я не прекратил расследование того дела? |
| That would make me so angry because everyone in the stare was watching him. | Я из-за этого так злилась, потому что весь магазин на него смотрел. |
| When I was a kid... I was so angry at him. | Когда я была ребёнком... я так на него злилась. |
| This is what you're angry about? | Так вот из-за чего ты злилась? |
| I'm so sorry I got so angry with you yesterday. | Мне так жаль, что вчера я так злилась на тебя. |
| The other kids loved to spin, but you got sick, so sick it made you angry. | Другие дети любили кататься, но тебя на ней укачивало так сильно, что ты злилась. |
| Then how come you looked angry all day yesterday? | Тогда почему ты злилась весь день? |
| I... chose you... because you were angry. | М: Я... М: выбрал тебя... потому что ты злилась. |
| I was angry at my mom and I took it out on you. | Я злилась на маму и сорвалась на тебя. |
| Why would I want you to be hurt and upset and angry? | Зачем мне делать тебе больно, чтобы ты расстраивалась и злилась? |
| Well, you've been angry with me for keeping secrets, and this is one of my secrets. | Ну, ты же злилась на меня, потому что я зранил секреты от тебя, и это один из моих секретов. |
| Would you be this angry at Santa Claus? | Ты бы на Санта Клауса тоже так злилась? |
| That's why I was so ashamed and so embarrassed and angry, and I... | Поэтому я была так пристыжена и смущена, и злилась, и я... |
| Like when you were angry at mom and acting out over the divorce and you took all of that video equipment from your high school. | Как в тот раз, когда ты злилась на маму и как отреагировала на развод, когда стащила все эту видеоаппаратуру из своей школы. |
| You know, it's funny, when my mom would get really angry with me, she'd yell this thing at me, like it was an ancient gypsy curse. | Знаешь, забавно, но когда моя мама очень сильно злилась на меня, она говорила мне следующие слова, будто это было старинное цыганское проклятье. |
| So this entire time, you've been angry with me because of a dream? | И все это время ты злилась на меня из-за какого-то сна? |
| I think what he meant was why were you so angry with Ted? | Я думаю он имел ввиду, почему ты так злилась на Тэда? |
| I really love him, and I was just so angry with him that he was with Amy, that I wanted to get back at them. | Я правда его люблю, я просто злилась на него, за то, что он был с Эми, поэтому я захотела отомстить. |
| I was just angry enough at the do it. | Нет, но я достаточно сильно злилась на весь мир |
| I... I wanted to be so angry at you, but... | Я... я так злилась на тебя, но... |
| So angry, perhaps, that it took you five months to forgive her? | Так злилась, что вы пять месяцев не могли её простить? |
| Because you know if it were you, You'd be as scared and angry as he is. | ПОтому что ты знаешь, что если бы это была ты, ты была бы так же напугана и так же злилась бы, как и он. |
| About two or 3 weeks into Kathie being gone, I was really angry. | Когда прошло две-три недели с момента исчезновения Кэйти, я так злилась! |
| When I was your age, it made me very angry. | Когда я была в твоем возрасте, я очень злилась из-за этого. |