Английский - русский
Перевод слова Andorra
Вариант перевода Андорре

Примеры в контексте "Andorra - Андорре"

Примеры: Andorra - Андорре
Therefore ECRI recommended that Andorra enacts a comprehensive body of civil and administrative laws prohibiting racial discrimination in all aspects of life, either by setting up a specialized body to combat racial discrimination or by specifically broadening the Ombudsman's powers in this area. Поэтому ЕКРН рекомендовала Андорре ввести в действие всеобъемлющий свод гражданских и административных законов, запрещающих расовую дискриминацию во всех сферах жизни, либо путем создания специализированного органа, либо путем конкретного расширения полномочий омбудсмена в этой области.
It also recommended that Andorra ensure that police officers receive initial and ongoing training in issues concerning racism and racial discrimination, as well as on Criminal Code provisions which prohibit racist acts. Она также рекомендовала Андорре обеспечить, чтобы сотрудники полиции проходили первоначальную и последующую подготовку по вопросам, касающимся расизма и расовой дискриминации, а также по положениям Уголовного кодекса, запрещающим акты расизма.
The report includes important milestones in implementing this United Nations strategy, such as a law on children that is now being drawn up, as well as the drafting of a plan of action for children which has been elaborated with the assistance of the Andorra UNICEF Committee. Доклад включает в себя такие важные вехи в ходе осуществления стратегии Организации Объединенных Наций, как закон о детях, который сейчас разрабатывается, а также план действий в интересах детей, который был подготовлен с помощью Комитета ЮНИСЕФ в Андорре.
With respect to nuclear weapons, there is no specific article in the Penal Code on crimes of transporting nuclear weapons as such weapons have never existed in Andorra. Что касается ядерного оружия, то в Уголовном кодексе нет никакой конкретной статьи относительно правонарушений, связанных с перевозкой ядерного оружия, поскольку такого вида оружия никогда в Андорре не было.
Even so, Andorran police officers verify once again that the individuals are in possession of the necessary travel documents - a passport, for example - and even that they have sufficient resources to permit a stay in Andorra. Это ни в коем случае не мешает полицейским Андорры снова проверить наличие у лиц необходимых проездных документов, например их паспорт, или даже наличие у них необходимых средств для пребывания в Андорре.
Andorra's main emphasis with regard to educational policy is the development and strengthening of its education system, which is modelled on values and universal access to all educational levels, from pre-school to higher education. Приоритетными направлениями деятельности в проводимой в Андорре политике в области образования являются развитие и укрепление национальной системы образования, имеющей в основе модель образования, которая зиждется на ценностях и доступе для всех к образованию всех уровней, от дошкольного до высшего.
Catalan has official status alongside Spanish in the Balearic Islands and in the Land of Valencia (where it is called Valencian), as well as Algherese Catalan alongside Italian in the city of Alghero and in Andorra as the sole official language. Каталанский имеет официальный статус наравне с испанским на Балеарских островах и в Валенсийском сообществе (где он называется валенсийским), а также альгерский каталанский вместе с итальянским в городе Альгеро и в Андорре как единственный официальный язык.
Article 4 of the qualified-majority Associations Act of 29 December 2000 states that all persons of Andorran nationality, persons of other nationalities residing legally in Andorra and legal persons established in accordance with Andorran legislation may set up an association. В статье 4 Квалификационного закона об объединениях от 29 декабря 2000 года предусматривается, что все лица, имеющие андоррское гражданство, лица, имеющие другое гражданство, которые законно проживают в Андорре, и юридические лица, созданные в соответствии с андоррским законодательством, могут учредить объединение.
(e) The person who is the subject of the request has not been sentenced to imprisonment in the Principality and served his or her sentence or been acquitted in Andorra of the same offences; ё) лицу, которого касается требование, не был вынесен окончательный приговор в Княжестве, и оно не отбыло свой срок наказания или же не было оправдано в Андорре по обвинению в совершении тех же деяний;
And I believe that a study of some of the balances that exist in Andorra might be useful to efforts in southern Africa, in the Middle East, or in other parts of Europe and the world where people are struggling to bring about peace. И я считаю, что изучение некоторых аспектов существующих в Андорре сбалансированных отношений могло бы принести пользу при осуществлении усилий на юге африканского континента, на Ближнем Востоке или в других районах Европы и мира, где народы ведут борьбу за установление мира.
(a) Progress in the implementation of the Convention in Andorra (implementation of the content of the Convention and the advancement of women); а) динамике процесса осуществления Конвенции в Андорре (осуществление положений Конвенции и улучшение положения женщин);
(e) The person who is the subject of the request has not been sentenced to imprisonment in the Principality and served his or her sentence or been acquitted in Andorra of the same offences; ё) Лицо, в отношении которого подана просьба, не было осуждено на основании окончательного решения в Княжестве и отбыло наказание или оно не было оправдано в Андорре в связи с теми же фактами.
There is no airport in Andorra. В Андорре нет аэропортов.
They are each represented in Andorra by a personal representative. Они представлены в Андорре делегатом.
Single-parent families in Andorra: diagnosis Неполные семьи в Андорре: диагноз
Abortion was illegal in Andorra. Аборты запрещены законом в Андорре.
This apartotel complex is situated near Canillo, Andorra, and boasts unbeatable views of the valley. Этот комплекс расположен вблизи Канильо в Андорре и может похвастаться непревзойденным видом на долину.
However, it was not easy for Andorra to adhere to new conventions owing to its limited human and financial resources. Однако Андорре нелегко присоединяться к новым конвенциям вследствие ее ограниченных людских и финансовых ресурсов.
Statistics reveal that women are mainly responsible for managing and organizing everyday family life in Andorra. Статистика позволяет сделать вывод о том, что в Андорре повседневную жизнь семьи организуют и направляют в основном женщины.
Set in Andorra's La Massana, Marco Polo is just 500 metres from the cable car to Vallnord Ski Resort. Отель Магсо Polo расположен в центре Ла Массана, в Андорре.
Things went better in the 1999 qualifying rounds, where they beat Lithuania and Luxembourg, but lost to Andorra and Sweden. В следующем цикле венгры выиграли у Литвы и Люксембурга, но проиграли Андорре и Швеции.
She upheld her world title in 2016 after her victories in Andorra and in Verbier Xtreme. В 2016 году защитила звание чемпионки мира, выиграв этапы в Андорре и Вербье.
Under the Immigration Organization Act of 14 May 2002, article 20, paragraphs 1-3, an immigrant seeking to become legally resident in Andorra must apply to the Immigration Service. Органический закон об иммиграции от 14 мая 2002 года (пункты 1, 2 и 3 статьи 20) предусматривает, что для получения законного статуса постоянного жителя в Андорре в иммиграционную службу необходимо представить иммиграционное ходатайство.
There is no specifically built mosque in Andorra and the government refuses to allocate land for such a project, saying there are not enough low-priced lands. В Андорре нет ни одной специально построенной мечети, и правительство Андорры отказывается выделять землю для такого проектов, заявляя, что в стране не хватает недорогих земель, которые можно было бы выделить для строительства.
We in Andorra have resorted to diplomacy from historical necessity from very early times; these 700 years of peace of which we are so proud are probably the result. Исходя из исторической необходимости мы в Андорре прибегали к помощи дипломатии еще с древнейших времен, эти 700 лет мира, которыми мы гордимся, возможно, как раз и есть ее результат.