The case of analyzing the reports of suspicious transactions of the AMLIC (mentioned above) and its coordination with the investigating agencies is a typical example of anti-terrorism coordination. |
Анализ ИЦБОД сообщений о подозрительных операциях (упомянутый выше) и его координация со следственными органами является одним из типичных примеров координации деятельности в области борьбы с терроризмом. |
The work of CIJR also involves analyzing links between religion and culture and looking at how religion shapes attitudes and values that can either help or hinder both the processes of social and economic development and the promotion of human rights. |
Работа ЦМСП предусматривает также анализ связей между религией и культурой и изучение того, как религия формирует мировоззрение и ценности, которые могут способствовать или препятствовать как процессам социального и экономического развития, так и поощрению прав человека. |
Priorities will include the establishment of information networks as well as gathering, analyzing and disseminating information and knowledge in order to support the development of international drug control policy and to identify, and promote, the use of proven drug control measures. |
К числу приоритетных направлений деятельности относится создание информационных сетей, а также сбор, анализ и распространение информации и знаний в целях содействия разработке международной политики в области контроля над наркотиками, а также выявления доказавших свою эффективность мер контроля над наркотиками и содействия их использованию. |
The method includes receiving a signal reflected from the living subject; processing and analyzing the reflected signal by determining the phase difference stemming from the signal reflected from the subject; and obtaining one or more physiological parameters of the living subject. |
Способ включает прием сигнала, отраженного от живого объекта; обработку и анализ отраженного сигнала путем определения разности фаз, обусловленной сигналом, отраженным от объекта; получение одного или нескольких физиологических параметров живого объекта. |
The Programme is currently analyzing the data of the European heavy metals in mosses survey for 2001 in preparation for possible use in a review of the 1998 Protocol on Heavy Metals; |
Ь) в настоящее время в рамках программы осуществляется анализ данных проведенного в 2001 году европейского обследования содержания металлов во мхах в контексте подготовки к их возможному использованию в ходе обзора Протокола по тяжелым металлам 1998 года; |
It is pointless to go on analyzing the reasons for the stalemate in the Conference on Disarmament and the dysfunction in the disarmament machinery when what the international community wants is concrete actions and stronger standards and instruments on disarmament and arms limitation. |
Нет смысла углубляться в анализ причин застоя в работе Конференции по разоружению и дисфункции механизма разоружения сейчас, когда международному сообществу нужны конкретные действия, а также более эффективные стандарты и инструменты разоружения и ограничения вооружений. |
The Doha International Conference for the Family involved all sectors of local, national, and international society in developing, collecting and analyzing the social and scientific evidence necessary to strengthen the "natural and fundamental group unit of society." |
Проведение Дохинской международной конференции, посвященной семье, позволило вовлечь все сектора местного, национального и международного общества в сбор, систематизацию и анализ социальной и научной информации, необходимой для укрепления «естественной и основной ячейки общества». |
Obtaining information on cases of violence against girls, coordinating study of causes and results, making them a subject of public discussion, analyzing of exercising of the legislation available in the field of violence against girls; |
получение информации о случаях насилия в отношении девушек, координация действий по изучению причин насилия и результатов борьбы с ним, их публичное обсуждение, анализ исполнения законодательства, применяющегося в связи со случаями насилия в отношении девушек; |
Analyzing health policies and proposing steps to reduce gender inequalities. |
Анализ политики в области здравоохранения и предложение мер, направленных на сокращение гендерного неравноправия. |
Analyzing results was demonstrated that about an half of the municipality maintained a data base of streets or addresses in a digital form. |
Анализ результатов показал, что примерно половина муниципалитетов ведет базы данных об улицах или адресах в цифровой форме. |
Analyzing the telemetry from the probe alone will probably take months. |
Анализ телеметрии одного только зонда займет несколько месяцев. |
Analyzing and measuring of the capability of key activities. |
Анализ и измерение потенциала ключевых видов деятельности. |
Analyzing logs data helps our engineers both improve your search quality and build helpful innovative services. |
Анализ данных журналов помогает нашим разработчикам делать поиск более точным и создавать новые полезные службы. |
Analyzing the human embryonic secretome could be helpful in finding a non-invasive method for determining viability of embryos. |
Анализ эмбриональных секретомов человека может быть полезным в поиске неинвазивных методов определения жизнеспособности эмбрионов. |
Analyzing the arrival times between multiple packets can reveal information. |
Анализ времени прибытия между несколькими пакетами может дать необходимую информацию. |
Analyzing, compiling and making recommendation on finding of every incident that are resulted by breach of international humanitarian law. |
Анализ и обобщение информации, а также внесение рекомендаций по каждому случаю нарушения международного гуманитарного права. |
Analyzing the food chain the animal world, I can say that the supplementary feed is not only poor, small ptaszyny, but predators. |
Анализ пищевой цепи животного мира, я могу сказать, что дополнительный канал не только бедные, малые ptaszyny, но хищников. |
analyzing mandatory health standards to ensure the employment of women, thereby precluding the possibility of direct or indirect discrimination against women in the labour market; |
провести анализ обязательных стандартов здоровья для обеспечения занятости женщин, исключив при этом возможность прямой или косвенной дискриминации женщин на рынке труда; |
Stressing the importance of replies for analyzing the problems related to implementation and based on the request by the Inland Transport Committee, the Working Party strongly encouraged the concerned countries to send their replies to the secretariat to enable it to carry out the relevant analysis. |
Подчеркнув важность ответов для анализа проблем, связанных с осуществлением, и учитывая просьбу Комитета по внутреннему транспорту, Рабочая группа настоятельно рекомендовала заинтересованным странам направить в секретариат свои ответы, с тем чтобы он мог провести соответствующий анализ. |
Legal citation analysis is a citation analysis technique for analyzing legal documents to facilitate the understanding of the inter-related regulatory compliance documents by the exploration the citations that connect provisions to other provisions within the same document or between different documents. |
Анализ юридического цитирования - это метод анализа цитат для анализа правовых документов, что позволяет облегчить понимание связанных между собой нормативных документов путем изучения цитат, которые связывают положение с другими положениями в одном документе или между разными документами. |
Analyzing requirements: determining whether the stated requirements are clear, complete, consistent and unambiguous, and resolving any apparent conflicts. |
Анализ требований - определение, являются ли собранные требования неясными, неполными, неоднозначными или противоречащими; решение этих проблем; выявление взаимосвязи требований. |
Analyzing and evaluating the impact of such measures and recommendations for continuous improvement; |
анализ и оценка воздействия этих мер и рекомендаций в целях постоянного совершенствования; |
Analyzing the opportunities for, and the impact of, the diversification of the commodity sector in developing countries, identifying the local support systems that are lacking and proposing ways of filling these gaps. |
Анализ возможностей и значения диверсификации сырьевого сектора в развивающихся странах, выявление недостающих местных систем поддержки и предложение мер по восполнению таких пробелов. |
Analyzing the potential for smart specialization at the local, regional or national level based on existing strengths and weaknesses; |
анализ потенциала для "умной специализации" на местном, региональном или национальном уровнях на основе учета имеющихся сильных и слабых сторон; |
In 2005, the officers were trained on "Analyzing violence - Where does the culture of arguing end and where does violence begin?". |
В 2005 году сотрудники прослушали курс под названием "Анализ насилия - где заканчивается культура спора и начинается насилие?". |